Translation of "Richesse" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Richesse" in a sentence and their russian translations:

Maintenant, réfléchissez à votre richesse

А теперь подумай, насколько ты богат

L'âge, la richesse, et la géographie.

возраста, заработка и географии.

Mon oncle possède une grande richesse.

Мой дядя - владелец огромного состояния.

La santé plutôt que la richesse.

Здоровье важнее, чем богатство.

Ils veulent sexe, richesse et gloire.

Они хотят секса, богатства и славы.

Qui s'est emparée de la richesse mondiale.

которая захватила богатство мира.

La sagesse vaut mieux que la richesse.

Мудрость лучше богатства.

Malgré toute leur richesse, ils étaient malheureux.

Несмотря на всё их богатство, они были несчастливы.

Les enfants sont la richesse des pauvres.

Дети - это богатство бедных.

Ce pays doit sa richesse au pétrole.

Эта страна обязана своим богатством нефти.

La vie est notre plus grande richesse.

- Жизнь - наше самое большое богатство.
- Жизнь - наше величайшее богатство.

La santé est mieux que la richesse.

Здоровье лучше богатства.

Et ajoute de la richesse à votre fortune

и добавляет богатство к вашему счастью

La santé est plus importante que la richesse.

Здоровье важнее богатства.

Le bonheur et la richesse attirent la jalousie.

Счастье и богатство влекут зависть.

Le bonheur est plus important que la richesse.

Счастье важнее богатства.

Malgré toute sa richesse, il n'est pas généreux.

Несмотря на все свое богатство, он скуп.

Qu'importe leur richesse, les gens veulent toujours plus.

Сколько ни богат человек, он всегда хочет больше.

Et en créant de la richesse et des opportunités,

и, предоставляя возможности и создавая доходы,

Même avec toute sa richesse, il n'est point heureux.

Несмотря на все его богатства, он абсолютно несчастен.

Le bonheur ne vient pas que de la richesse.

Счастье не только в богатстве.

De transformer des situations de pauvreté en richesse et prospérité.

обращать бедность в богатство и процветание.

Malgré toute sa richesse et renommée il n'est pas heureux.

Несмотря на все свое богатство и известность, он несчастен.

Celui qui se marie pour la richesse vend sa liberté.

Тот, кто женится ради богатства, продаёт свою свободу.

Même avec toute sa richesse et sa célébrité, il est malheureux.

- Даже при всём своём богатстве он несчастлив.
- Даже при всей его славе и богатстве он несчастлив.

Inutile de dire que la santé vaut mieux que la richesse.

Само собой разумеется, здоровье дороже денег.

Cela va sans dire que la santé est plus importante que la richesse.

Само собой разумеется, что здоровье важнее, чем богатство.

Le Brésil est très riche, sa richesse est immense ; le café est l'une de ses plus grandes richesses.

Бразилия очень богата, её богатство безмерно, и кофе — одно из главных её богатств.

Mais que quand il a navigué en Angleterre à la recherche de plus de gloire et de richesse, il a fait naufrage au

Но когда он отплыл в Англию в поисках дальнейшей славы и богатства, он потерпел кораблекрушение

J'ai encore vu sous le soleil que la course n'est point aux agiles ni la guerre aux vaillants, ni le pain aux sages, ni la richesse aux intelligents, ni la faveur aux savants; car tout dépend pour eux du temps et des circonstances.

И обратился я, и видел под солнцем, что не проворным достается успешный бег, не храбрым — победа, не мудрым — хлеб, и не у разумных — богатство, и не искусным — благорасположение, но время и случай для всех их.