Translation of "Mieux" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Mieux" in a sentence and their italian translations:

- Je vais mieux.
- Je suis mieux.

- Sono meglio.
- Io sono meglio.
- Sono migliore.
- Io sono migliore.
- Sto meglio.
- Io sto meglio.

- Elle va mieux.
- Vous allez mieux.

- Sta meglio.
- Lei sta meglio.

- Ils vont mieux.
- Elles vont mieux.

- Stanno meglio.
- Loro stanno meglio.

- C'est beaucoup mieux.
- C'est bien mieux.

- Questa è molto meglio.
- Questo è molto meglio.

- Faites de votre mieux.
- Faites au mieux.
- Faites pour le mieux.

- Fai del tuo meglio.
- Fate del vostro meglio.
- Faccia del suo meglio.

C'est mieux.

Meglio.

Mieux encore, leurs maladies sont mieux gérées :

E anche le loro malattie sono diventate più gestibili:

- Le rouge est mieux.
- Rouge, c'est mieux.

- Il rosso è meglio.
- Il rosso è migliore.

- Tom méritait mieux.
- Tom a mérité mieux.

- Tom meritava di meglio.
- Tom si meritava di meglio.

- Fais de ton mieux.
- Faites de votre mieux.

Fai del tuo meglio.

- Nous devrions faire mieux.
- Nous devrions mieux faire.

Dobbiamo fare di meglio.

- Tu te sentiras mieux.
- Vous vous sentirez mieux.

- Ti sentirai meglio.
- Si sentirà meglio.
- Vi sentirete meglio.

- Essayez de faire mieux.
- Essaie de faire mieux.

- Prova più duramente.
- Provate più duramente.
- Provi più duramente.

- Vous irez mieux bientôt.
- Tu iras mieux bientôt.

- Starai meglio presto.
- Starà meglio presto.
- Starete meglio presto.

- Tu vas mieux maintenant ?
- Vous allez mieux maintenant ?

- Stai meglio ora?
- Stai meglio adesso?
- Sta meglio ora?
- Sta meglio adesso?
- State meglio ora?
- State meglio adesso?

- Nous voulons faire mieux.
- Nous voulons mieux faire.

- Vogliamo fare di meglio.
- Noi vogliamo fare di meglio.

- Vous feriez mieux de partir.
- Tu ferais mieux d'y aller.
- Vous feriez mieux d'y aller.
- Tu ferais mieux de partir.

- Avresti fatto meglio ad andare.
- Tu avresti fatto meglio ad andare.
- Avreste fatto meglio ad andare.
- Voi avreste fatto meglio ad andare.
- Avrebbe fatto meglio ad andare.
- Lei avrebbe fatto meglio ad andare.

Parfait, tant mieux.

Perfetto, meno male.

Tom va mieux.

Tom sta migliorando.

Il va mieux.

- Sta meglio.
- Lui sta meglio.

Je vais mieux.

- Mi sto sentendo meglio.
- Io mi sto sentendo meglio.

Ça va mieux.

Va meglio.

C’est mieux qu’avant.

È meglio di prima.

Tu mérites mieux.

- Meriti di più.
- Tu meriti di più.
- Merita di più.
- Lei merita di più.
- Meritate di più.
- Voi meritate di più.

Marie va mieux.

Marie sta meglio.

Nous allons mieux.

- Stiamo meglio.
- Noi stiamo meglio.

Vous allez mieux.

- Sta meglio.
- Lei sta meglio.
- State meglio.
- Voi state meglio.

C'est encore mieux.

È ancora meglio.

Je méritais mieux.

- Meritavo di meglio.
- Io meritavo di meglio.

Elle mérite mieux.

- Si merita di meglio.
- Lei si merita di meglio.

Il mérite mieux.

- Si merita di meglio.
- Lui si merita di meglio.

Tom mérite mieux.

- Tom merita di meglio.
- Tom si merita di meglio.

Je mérite mieux.

- Merito di meglio.
- Io merito di meglio.

C'est beaucoup mieux.

Questa è molto meglio.

Tu iras mieux.

- Starai meglio.
- Tu starai meglio.

Faites au mieux.

- Fate al meglio.
- Faccia al meglio.

Fais au mieux.

Fai al meglio.

Depuis lors, les choses vont de mieux en mieux.

Da allora, le cose sono solo migliorate.

- Il vaut mieux être adulte.
- Mieux vaut être adulte.

- Maturo è meglio.
- Matura è meglio.

- C'est mieux que rien.
- C'est mieux que rien du tout.
- C'est toujours mieux que rien.

- È meglio che niente.
- È sempre meglio di niente.
- È sempre meglio che niente.

- Nous devons mieux faire.
- Il nous faut mieux faire.
- Il faut que nous fassions mieux.

- Dobbiamo fare di meglio.
- Noi dobbiamo fare di meglio.

- Tom a mieux chanté que Mary.
- Tom a mieux chanté que Marie.
- Tom chanta mieux que Marie.
- Tom chanta mieux que Mary.

Tom canta meglio di me.

- Mieux vaut tard que jamais.
- Il vaut mieux tard que jamais.
- Vaut mieux tard que jamais.

Meglio tardi che mai.

- C'est mieux que rien.
- C'est mieux que rien du tout.

È meglio che niente.

Jour après jour, mes jambes vont de mieux en mieux.

Le mie gambe stanno migliorando giorno dopo giorno.

- Je ferai de mon mieux.
- Je ferai le mieux possible.

Farei del mio meglio.

- Nous serions tous mieux aujourd'hui.
- Nous serions toutes mieux aujourd'hui.

Oggi staremmo tutti molto meglio.

- Mieux vaut prévenir que guérir.
- Deux précautions valent mieux qu'une.

- Uomo avvisato, mezzo salvato.
- Meglio prevenire che curare.
- Uomo avvisato è mezzo salvato.

- Tu te sentiras mieux maintenant.
- Vous vous sentirez mieux maintenant.

- Ti sentirai meglio ora.
- Ti sentirai meglio adesso.
- Si sentirà meglio ora.
- Si sentirà meglio adesso.
- Vi sentirete meglio ora.
- Vi sentirete meglio adesso.

- Tu écris mieux que moi.
- Vous écrivez mieux que moi.

Scrivete meglio di me.

- Plus n'est pas toujours mieux.
- Davantage n'est pas toujours mieux.

Di più non è sempre meglio.

- Je me sens mieux aujourd'hui.
- Aujourd'hui, je me sens mieux.

- Mi sento meglio oggi.
- Io mi sento meglio oggi.

- Tu ferais mieux de m'écouter.
- Vous feriez mieux de m'écouter.

- Faresti meglio ad ascoltarmi.
- Fareste meglio ad ascoltarmi.
- Farebbe meglio ad ascoltarmi.

- J'ai fait de mon mieux.
- Je fis de mon mieux.

- Ho fatto del mio meglio.
- Io ho fatto del mio meglio.
- Feci del mio meglio.
- Io feci del mio meglio.

Et nous méritons mieux.

E ci meritiamo di meglio.

Résolvent mieux les problèmes

risolvono meglio i problemi,

Pourraient mieux le dire.

possano raccontarla meglio e diffonderla più lontano.

Il vaut mieux partir.

È meglio andare.

Tant mieux pour Nobuyuki.

Tanto meglio per Nobuyuki.

Fais de ton mieux.

Fai del tuo meglio.

Betty pourrait mieux chanter.

Betty potrebbe cantare meglio.

C'est mieux que rien.

È meglio che niente.

- Tant mieux !
- D'autant mieux !

Tanto meglio!

Nous avons mieux joué.

Abbiamo giocato meglio noi.

Vous vous sentirez mieux.

- Si sentirà meglio.
- Vi sentirete meglio.

Je me sens mieux.

- Mi sento meglio.
- Io mi sento meglio.

Il peut faire mieux.

Può fare meglio.

T'aurais mieux fait d'accepter.

Avresti fatto meglio ad accettare.

Tu vas mieux maintenant ?

Va meglio ora?

Cherchez mieux sur Google !

- Cercate più duramente su Google!
- Cerchi più duramente su Google!

Tom mérite beaucoup mieux.

Tom si merita molto meglio.

Le malade va mieux.

Il malato è migliorato.

Faisons de notre mieux.

Facciamo del nostro meglio.