Translation of "Sagesse" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Sagesse" in a sentence and their russian translations:

- Tatoeba est une source de sagesse.
- Tatoeba est un puits de sagesse.

Татоэба - кладезь мудрости.

Mes dents de sagesse poussent.

У меня режутся зубы мудрости.

La sagesse vient avec l'âge.

Мудрость приходит с годами.

Intelligence, ce n'est pas sagesse.

Интеллект – это не мудрость.

- Quand le vin s'installe, la sagesse détale.
- Quand le vin s'importe, la sagesse s'exporte.
- Quand le vin s'ingurgite, la sagesse nous quitte.
- Quand le vin s'absorbe, la sagesse se dérobe.

Когда приходит вино, уходит разум.

Tatoeba est une source de sagesse.

Татоэба - источник мудрости.

Tu dois agir avec plus de sagesse.

- Ты должен действовать благоразумнее.
- Ты должен действовать мудрее.
- Ты должен поступить мудрее.

La sagesse vaut mieux que la richesse.

Мудрость лучше богатства.

Ma dent de sagesse me fait mal.

- У меня зуб мудрости болит.
- У меня болит зуб мудрости.

Le vieillard paraissait faire preuve de sagesse.

Старик выглядел мудрым.

La solitude est l'école de la sagesse.

Одиночество — школа мудрости.

Les vieillards sont souvent pleins de sagesse.

Старики обычно очень мудры.

La sagesse ne remplace pas la force.

Мудрость не довлеет над силой.

La sagesse des foules est une crétinerie collective.

Мудрость толпы - коллективный идиотизм.

Le roi Salomon était connu pour sa sagesse.

Царь Соломон был известен своей мудростью.

Ce ne sont pas les livres qui engendrent la sagesse, mais la sagesse qui donne naissance à des livres.

Не ум от книг, а книги от ума создались.

On a enlevé ses dents de sagesse à Brian.

Брайану удалили зубы мудрости.

En d'autres termes, nous pouvons également dire la sagesse divine.

Другими словами, мы также можем сказать божественную мудрость.

Le mot «aya» signifie le mot sacré «sofia» signifie la sagesse

Слово «айя» означает «священное», слово «софия» означает мудрость.

C'est-à-dire, construit comme une église de la sagesse sacrée

то есть построен как церковь священной мудрости

Ma dent de sagesse en haut à droite me fait mal.

У меня болит верхний правый зуб мудрости.

'Philosophie' est un mot grec qui signifie l'amour de la sagesse.

«Философия» — это греческое слово, означающее любовь к мудрости.

La sagesse nous vient lorsqu'elle ne nous sert plus à rien.

Мудрость приходит, когда в ней уже нет нужды.

Ce ne sont pas les cheveux blancs qui confèrent la sagesse.

Не седина порождает мудрость.

Plus une personne est unique, plus elle contribue à la sagesse des autres.

Чем более уникален каждый человек, тем больше он добавляет к мудрости остальных.

Il y a des personnes qui parlent de sagesse sans comprendre la signification du respect.

Есть люди, которые говорят о мудрости, но не имеют понятия, что значит уважение.

- Tom a fait un choix judicieux.
- Tom a choisi avec sagesse.
- Tom a fait un choix avisé.

Том сделал мудрый выбор.

- La répétition est mère de la sagesse.
- Répétition est mère d'apprentissage.
- La répétition est la mère de l'apprentissage.

- Повторение — мать учения.
- Повторение - мать учения.
- Повторенье — мать ученья.

Il faut de la sagesse pour comprendre la sagesse : la musique n'est rien si le public est sourd.

Чтобы понять мудрость, надо быть мудрым: для глухой аудитории музыка ничего не значит.

Il y a plus de fous que de sages, et dans le sage même, il y a plus de folie que de sagesse.

Глупцов больше, чем мудрецов, и даже в мудреце больше глупости, чем мудрости.

Un homme libre pense à la mort moins qu'à toute chose; et sa sagesse est une méditation non sur la mort, mais sur la vie.

Свободный человек думает о смерти меньше всего; и его мудрость состоит в размышлении о жизни, а не о смерти.

Mais qu'est la liberté sans la sagesse et sans la vertu ? C'est le plus grand mal possible ; car c'est la bêtise, le vice et la folie sans tutelle ni retenue.

Но что есть свобода без мудрости и добродетели? Худшее из всех возможных зол: безрассудство, порок, безумие, ничем не управляемое и не сдерживаемое.