Translation of "Mieux" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Mieux" in a sentence and their hungarian translations:

- Je vais mieux.
- Je suis mieux.

Jobban vagyok.

- C'est beaucoup mieux.
- C'est bien mieux.

Ez a jobbik út.

- Faites de votre mieux.
- Faites au mieux.
- Faites pour le mieux.

Hozd ki magadból a legjobbat!

C'est mieux.

- Jobb.
- Ez jobb.

- Le rouge est mieux.
- Rouge, c'est mieux.

- Jobb a piros.
- A piros jobb.

Mon père va de mieux en mieux.

Apám egyre jobban van.

- Fais de ton mieux.
- Faites de votre mieux.

Tegyél meg mindent, ami tőled telik!

- Tu te sentiras mieux.
- Vous vous sentirez mieux.

- Jobban fogod magad érezni.
- Jobban leszel.

- Essayez de faire mieux.
- Essaie de faire mieux.

- Próbáld erősebben!
- Próbáld keményebben!

- Tu vas mieux maintenant ?
- Vous allez mieux maintenant ?

Jobban vagy már?

Je vais de mieux en mieux chaque jour.

- Napról napra jobban leszek.
- Napról napra jobban vagyok.

- Tout était mieux autrefois.
- Avant, tout était mieux.

Korábban minden jobb volt.

- Vous feriez mieux de partir.
- Tu ferais mieux d'y aller.
- Vous feriez mieux d'y aller.
- Tu ferais mieux de partir.

Jobb, ha mész.

Et encore mieux :

És ez még semmi.

C’est mieux qu’avant.

Jobb, mint amilyen volt.

Tom va mieux.

Tom jobban van.

Je vais mieux.

Jobb vagyok.

Tu mérites mieux.

Többet érdemelsz.

Je méritais mieux.

Jobbat érdemeltem.

Est-ce mieux ?

Ez jobb?

Nous allons mieux.

Jobbak vagyunk.

Je mérite mieux.

- Jobbat érdemlek.
- Jobbat érdemelnék.
- Nekem jobb járna.

Rouge, c'est mieux.

Jobb a piros.

Chaque jour je me sens de mieux en mieux.

Minden egyes nap jobban érzem magam.

- Mieux vaut tard que jamais.
- Il vaut mieux tard que jamais.
- Vaut mieux tard que jamais.

Jobb későn, mint soha.

- C'est mieux que rien.
- C'est mieux que rien du tout.

Az jobb a semminél.

- Fais juste de ton mieux.
- Faites juste de votre mieux.

Csak hozd a legjobb formád.

- Mieux vaut prévenir que guérir.
- Deux précautions valent mieux qu'une.

Biztos, ami biztos.

- Je me sens beaucoup mieux.
- Je me sens bien mieux.

Sokkal jobban érzem magam.

- Je me sens mieux aujourd'hui.
- Aujourd'hui, je me sens mieux.

Ma már jobban érzem magam.

- J'ai fait de mon mieux.
- Je fis de mon mieux.

Minden tőlem telhetőt megtettem.

- Aujourd'hui, elle va beaucoup mieux qu'hier.
- Elle se porte bien mieux qu'hier.
- Elle va bien mieux qu'hier.

Sokkal jobban van, mint tegnap.

- Tu ferais mieux de te dépêcher.
- Tu ferais mieux de te grouiller.
- Vous feriez mieux de vous dépêcher.
- Vous feriez mieux de vous grouiller.

Jobb, ha sietsz.

Dorment mieux la nuit

jobban alszanak éjszaka,

Que demander de mieux ?

Kérhetnék ennél többet?

Et nous méritons mieux.

Ennél többet érdemlünk.

Résolvent mieux les problèmes

jobb feladatmegoldók,

Nous devons faire mieux.

Jobb megoldásra van szükségünk.

Nous pouvons faire mieux.

Szerintem lenne rá jobb megoldás is.

Pourraient mieux le dire.

jobban el tudják ezt mondani, és terjeszteni fogják.

Il vaut mieux partir.

Jobb továbbállni.

Fais de ton mieux.

Próbáld magadból a legtöbbet kihozni.

Tu vas mieux maintenant ?

Rendben vagy most?

Betty pourrait mieux chanter.

Betti jobban énekelhetne.

Je me sens mieux.

- Jobban vagyok.
- Jobban érzem magam.

Ma mère va mieux.

Anya jobban van.

Nous devons mieux faire.

Jobban kell teljesítenünk.

C'est mieux que rien.

- A semminél jobb.
- A semmihez képest ez is valami.
- Ez is valami.
- Több a semminél.

Tom va mieux aujourd'hui.

Tomi ma jobban érzi magát.

Tu vas mieux maintenant ?

Jobban vagy már?

Ce serait mieux d'essayer.

Jobb lenne kipróbálni.

De mieux en mieux !

Egyre jobb!

Nous ferions mieux d'attendre.

- Inkább várunk.
- Jobb lenne, ha várnánk.

Tom mérite beaucoup mieux.

Tamás sokkal jobbat érdemel.

Nous avons mieux joué.

Jobban játszottunk.

Tout était mieux autrefois.

Korábban minden jobb volt.

- Mieux vaut tard que jamais.
- Il vaut mieux tard que jamais.

Jobb későn, mint soha.

- Le plus tôt sera le mieux.
- Le plus tôt, le mieux.

- Minél előbb, annál jobb.
- Minél korábban, annál jobb.

- On ferait mieux de retourner à l'intérieur.
- Nous ferions mieux de rentrer.
- Nous ferions mieux de retourner à l'intérieur.

Jobb lenne, ha visszamennénk.

- Tu ferais mieux de t'y faire.
- Tu ferais mieux de t'y habituer.

Akár hozzá is szokhatsz.

- On ferait mieux de se grouiller.
- Nous ferions mieux de nous grouiller.

- Jobb lesz sietni.
- Jobb lesz, ha sietünk.

- Tu ferais mieux de remettre ça.
- Vous feriez mieux de remettre ça.

Jobb, ha átadod.

- Il parle mieux l'anglais que moi.
- Il parle l'anglais mieux que moi.

Jobban beszél angolul, mint én.

- Tu ferais mieux d'y aller maintenant.
- Vous feriez mieux d'y aller maintenant.

- A legjobb, ha most elmész.
- A legjobb, ha most elmegy.

- Tu ferais mieux de vérifier ça.
- Vous feriez mieux de vérifier cela.

Ezt ellenőrizned kellene.

- Je ferai de mon mieux.
- Je ferai du mieux que je peux.

- Megteszem, ami csak tőlem telik.
- Megteszem, amit csak tudok.
- Kihozom magamból a legjobbat.

Je joue mieux au foot qu'au tennis, mais j'aime mieux le tennis.

Jobban focizom, mint teniszezem, de teniszezni szeretek igazán.

Mais ça devient encore mieux.

De mondok még jobbat.

Construisez quelque chose de mieux.

Hozzunk létre valami jobbat.

Valent mieux que les autres.

az többet ér náluk.

Pour mieux protéger notre santé

hogy megóvjuk egészségünket,

Deux têtes valent mieux qu'une.

Két ember az több mint egy.

Je ferais mieux de sortir.

Inkább kimennék.

Parfois, il vaut mieux mentir.

- Néha jobb hazudni.
- Olykor jobb hazudni.

Je ferais mieux d'y aller.

Jobb, ha megyek.

C'est mieux que le film.

- Ez jobb a mozinál.
- Ez jobb, mint a mozi.

Quoi de mieux que l'amitié ?

Mi a jobb a barátságnál?

Personne ne le fait mieux.

Senki sem csinálja jobban.

Elle se sent beaucoup mieux.

Ő sokkal jobban érzi magát.

Nous ferions mieux d'y aller !

Most már indulnunk kellene.

Je fais de mon mieux.

Minden tőlem telhetőt megteszek.

C'est mieux, n'est-ce pas ?

- Ugye hogy ez jobb?
- Ez jobb, nem?
- Ez jobb, mi?
- Ez jobb, nemde?
- Na ez ugye jobb?

Le pire sera le mieux.

Mennél rosszabb, annál jobb.