Translation of "Pleinement" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Pleinement" in a sentence and their russian translations:

Nous avons été pleinement satisfaits.

Мы были полностью удовлетворены.

Je me suis senti pleinement reconstruit

Я закончил восстановление

Partager sa passion, c’est la vivre pleinement.

Разделять чье-то пристрастие означает жить им полностью.

Et à commencer à exister pleinement moi-même.

готова полностью принять себя такой, какая я есть на самом деле.

Êtes-vous pleinement satisfait de votre nouvelle maison ?

Ты доволен своим новым домом?

Mais même si cette initiative ne réussit pas pleinement,

Но даже если эти усилия не будут полностью успешными, —

Nous sommes pleinement conscients de l'importance de la situation.

- Мы полностью сознаём важность ситуации.
- Мы полностью осознаём всю важность ситуации.

Comme notre temps est limité, nous devons vivre notre vie pleinement.

Поскольку наше время ограничено, мы должны использовать его как можно лучше.

Je ne pense pas que tu en comprennes pleinement les conséquences.

Не думаю, что ты полностью осознаёшь последствия.

Les êtres humains sont semblables aux vitraux des églises. Quand le soleil brille, ils rayonnent de toutes leurs couleurs, mais quand vient la nuit, seule une lumière intérieure peut les mettre pleinement en valeur.

Люди как церковные витражи. Когда светит солнце, они играют всеми цветами радуги, но с наступлением ночи лишь внутренний свет может придать им цену.

- Il n'y a rien d'épeurant avec une mort normale et naturelle, la mort d'un homme qui s'est réalisé et a vécu sa vie.
- Il n'y a rien d'effroyable à propos d'une mort normale, naturelle, la mort d'un homme qui s'est accompli et a vécu complètement sa vie.
- Une mort normale, naturelle, la mort d'un homme qui s'est accompli et a vécu pleinement sa vie n'a rien d'effrayant.

Нет ничего пугающего в обычной, естественной смерти; в смерти человека, который реализовал себя и прожил свою жизнь.