Translation of "Senti" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Senti" in a sentence and their russian translations:

L'as-tu senti ?

- Ты это почувствовал?
- Ты его почувствовал?

L'avez-vous senti ?

- Вы это почувствовали?
- Вы его почувствовали?

- Je me suis senti impuissant.
- Je me suis senti impuissante.

- Я чувствовал себя беспомощным.
- Я чувствовала себя беспомощной.
- Я почувствовал себя беспомощным.
- Я почувствовала себя беспомощной.

- Je me suis senti soulagé.
- Je me suis senti soulagée.

Я почувствовал облегчение.

J'ai senti les poulets.

Я почувствовал запах сала.

Il s'est senti vieillir.

Он почувствовал, что стареет.

Il s'est senti lésé.

Он почувствовал себя задетым.

Il n'a rien senti.

Он ничего не почувствовал.

Ils n'ont rien senti.

Они ничего не почувствовали.

- J'ai senti la terre trembler.
- J'ai senti un tremblement de terre.

Я почувствовал, как дрожит земля.

- On a senti la terre trembler.
- Nous avons senti le sol trembler.

Мы чувствовали, как дрожит земля.

Je me suis senti vulnérable.

Меня будто ранили.

Il s'est senti totalement humilié.

Он чувствовал себя смертельно оскорблённым.

J'ai senti la maison bouger.

Я почувствовал, как дом содрогнулся.

Tom a senti quelque chose.

Том что-то почувствовал.

Je me suis senti renaître.

Я почувствовал, что заново родился.

Je me suis senti impuissante.

Я почувствовала себя беспомощной.

Je me suis senti impuissant.

Я почувствовал себя беспомощным.

Je me suis senti idiot.

- Я почувствовал себя дураком.
- Я почувствовала себя дурой.

Je me suis senti triste.

Мне стало грустно.

Je me suis senti heureux.

Я почувствовал себя счастливым.

J'ai senti comme une piqûre... Pic !

Было такое ощущение, будто кто-то воткнул иголку.

J'ai tout de suite senti l'odeur

Первым я почувствовал запах.

Je me suis senti pleinement reconstruit

Я закончил восстановление

Je me suis senti très gêné.

- Я чувствовал себя очень неловко.
- Мне было очень неловко.
- Я почувствовал себя очень неловко.

On a senti la terre trembler.

Мы чувствовали, как дрожит земля.

Tom s'est senti mis a l'écart.

Том почувствовал себя лишним.

J'ai senti une goutte de pluie.

- На меня упала капля дождя.
- Я почувствовал, как на меня упала капля дождя.

Tom s'est senti un peu nauséeux.

Тома слегка подташнивало.

Tom a senti son téléphone vibrer.

Том почувствовал, как у него завибрировал телефон.

J'ai senti que quelque chose clochait.

Я почувствовал, что что-то не так.

J'ai senti que mes paupières devenaient lourdes.

я заметил, что мои веки стали тяжелеть.

J'ai senti quelque chose toucher mes pieds.

Я почувствовал, как что-то касается моих ног.

Il s'est senti maître de la situation.

Он чувствовал себя хозяином положения.

J'ai senti une faiblesse dans les genoux.

Я почувствовал слабость в коленях.

Je me suis senti assailli de doutes.

Меня стали одолевать сомнения.

Je me suis senti désolé pour toi.

Мне стало тебя жаль.

Je me suis senti mal après coup.

Я потом почувствовал себя плохо.

- Je me suis senti délaissé.
- Je me suis sentie délaissée.
- Je me sentis exclu.
- Je me sentis exclue.
- Je me suis senti exclu.
- Je me suis senti exclue.

- Я почувствовал себя лишним.
- Я почувствовала себя лишней.

- Je me sentis nu.
- Je me suis senti nu.
- Je me sentis nue.
- Je me suis senti nue.

- Я чувствовал себя голым.
- Я почувствовала себя голой.

J'ai senti les larmes couler sur mon visage

слёзы потекли по моему лицу.

J'ai senti la sueur goutter sur mon front.

- Я чувствовал, как пот стекает по моему лбу.
- Я почувствовал, как пот течёт по моему лбу.

- Il s'est senti vieillir.
- Il se sentit vieillir.

- Он почувствовал себя стареющим.
- Он почувствовал, что стареет.
- Он почувствовал приближение старости.

J'ai immédiatement senti que quelque chose n'allait pas.

Я сразу почувствовал, что что-то не так.

J'ai senti quelque chose ramper sur mon dos.

Я чувствовал, как что-то ползёт по моей спине.

J'ai senti un contact léger sur mon épaule.

Я почувствовал, как кто-то слегка дотронулся до моего плеча.

J'ai senti les larmes me monter aux yeux.

Я почувствовал, как на глаза у меня наворачиваются слёзы.

- Tom s'est senti trahi.
- Tom se sentait trahi.

Том чувствовал себя преданным.

- Je n'ai rien senti.
- Je n'ai rien ressenti.

Я ничего не почувствовал.

Jamais ne me suis-je senti aussi bien.

- Я ещё никогда не чувствовал себя так хорошо.
- Мне ещё никогда не было так хорошо.

- Tom se sentit invincible.
- Tom s'est senti invincible.

- Том чувствовал себя непобедимым.
- Том почувствовал себя непобедимым.

- Tom se sentait fatigué.
- Tom s'est senti fatigué.

Том чувствовал себя уставшим.

- Tom se sentait seul.
- Tom s'est senti seul.

Том чувствовал себя одиноко.

- Tom se sentait heureux.
- Tom s'est senti heureux.

Том чувствовал себя счастливым.

J'ai senti mon téléphone vibrer dans ma poche.

Я почувствовал, что в кармане вибрирует телефон.

- Je me suis senti sale de l'avoir aidé.
- Je me suis sentie sale de l'avoir aidé.
- Je me suis senti sali de l'avoir aidé.
- Je me suis senti salie, après l'avoir aidé.

Я чувствовал грязь на себе после того, как помог ему.

- Je me sentis coupable.
- Je me suis senti coupable.

Я почувствовал себя виноватым.

As-tu senti la terre trembler la nuit dernière ?

Ты почувствовал землетрясение вчера вечером?

- Je me sentis isolé.
- Je me suis senti isolé.

Я почувствовал себя одиноким.

- Tom a senti le danger.
- Tom sentait le danger.

Том почувствовал опасность.

- Je me sentis mal.
- Je me suis senti mal.

Я сожалел.

- Je me sentis trompé.
- Je me suis senti trompé.

Я почувствовал себя обманутым.

As-tu senti un tremblement de terre la nuit dernière ?

Ты почувствовал землетрясение вчера ночью?

- Je me suis senti responsable.
- Je me suis sentie responsable.

- Я чувствовал за собой ответственность.
- Я чувствовала за собой ответственность.

Jamais je ne me suis mieux senti dans la vie.

Никогда в жизни я не чувствовал себя лучше.

J'ai trop vu, trop senti, trop aimé dans ma vie.

В течение своей жизни я много чего съел, осознал и полюбил.

- Je me suis sentie trahie.
- Je me suis senti trahi.

- Я чувствовал себя преданным.
- Я почувствовал себя преданным.
- Я почувствовала себя преданной.

- Je me suis senti fort.
- Je me suis sentie forte.

- Я почувствовал себя сильным.
- Я почувствовала себя сильной.
- Я чувствовал себя сильным.
- Я чувствовала себя сильной.

- Je me suis senti heureux.
- Je me suis sentie heureuse.

- Я чувствовал себя счастливым.
- Я чувствовала себя счастливой.
- Я почувствовал себя счастливым.
- Я почувствовала себя счастливой.

- Je me suis senti renaître.
- Je me suis sentie renaître.

- Я почувствовал себя заново рождённым.
- Я почувствовала себя заново рождённой.

- Il se sentait très seul.
- Il s'est senti très seul.

Он чувствовал себя очень одиноким.

- Tom se sentit en sécurité.
- Tom s'est senti en sécurité.

Том почувствовал себя в безопасности.

Je me suis juste senti un peu étourdi. C'est tout.

У меня просто немного закружилась голова. Вот и всё.

- Je ne me suis jamais senti comme ça avant de te rencontrer.
- Je ne me suis jamais senti comme ça avant de vous rencontrer.

Я никогда такого не чувствовал, пока не встретил тебя.

Et c'était juste mon ego, j'en ai senti tout son poids.

И, к тому же, я чувствовал своё Эго.

- Nous sentîmes la maison trembler.
- Nous avons senti la maison trembler.

Мы почувствовали, как дом дрожит.

- Tom sentit son téléphone vibrer.
- Tom a senti son téléphone vibrer.

Том почувствовал, как у него завибрировал телефон.

Et moi aussi, je me suis senti prêt à tout revivre.

- И я тоже почувствовал в себе готовность всё пережить снова.
- И я тоже почувствовал в себе готовность всё пережить заново.

- Je sentis une goutte de pluie.
- J'ai senti une goutte de pluie.

- На меня упала капля дождя.
- Я почувствовал, как на меня упала капля дождя.

Je me suis juste un peu senti pris de vertiges. C'est tout.

- У меня просто немного закружилась голова. Вот и всё.
- Я просто почувствовал лёгкое головокружение. Вот и всё.

Lorsque je me suis réveillé ce matin, je me suis senti malade.

Проснувшись сегодня утром, я почувствовал себя больным.

- Je me suis senti en sécurité.
- Je me suis sentie en sécurité.

- Я почувствовал себя в безопасности.
- Я почувствовала себя в безопасности.
- Я чувствовал себя в безопасности.
- Я чувствовала себя в безопасности.

Je ne me suis encore jamais senti aussi bien dans la vie.

Я никогда в жизни не чувствовал себя так хорошо.

- Tom n'a rien ressenti.
- Tom ne ressentait rien.
- Tom n'a rien senti.

- Том ничего не почувствовал.
- Том ничего не чувствовал.

- Il se sentit mal à l'aise.
- Il s'est senti mal à l'aise.

Он почувствовал себя не в своей тарелке.

J'étais en train de jouer quand j'ai senti un tremblement de terre.

Я играл, когда почувствовал землетрясение.

- J’ai senti mon cœur battre violemment.
- Je sentis mon cœur battre violemment.

Я почувствовал, что мое сердце бьется неистово.

- Tom se sentait faible.
- Tom s'est senti faible.
- Tom se sentait affaibli.

- Том чувствовал слабость.
- Том почувствовал слабость.

- Tom s'est senti humilié.
- Tom se sentait humilié.
- Tom se sentit humilié.

Том чувствовал себя униженным.

- Tom se sentait soulagé.
- Tom s'est senti soulagé.
- Tom se sentit soulagé.

Том почувствовал облегчение.

- Je me suis sentie désolée pour vous.
- Je me suis senti désolé pour vous.
- Je me suis sentie désolée pour toi.
- Je me suis senti désolé pour toi.

- Мне стало вас жаль.
- Мне стало тебя жаль.

- Je me suis senti trahi.
- Je me sentis trahi.
- Je me sentis trahie.

- Я чувствовал себя преданным.
- Я чувствовала себя преданной.