Translation of "Partager" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "Partager" in a sentence and their russian translations:

partager des solutions,

и делиться этими решениями,

partager le mérite,

признательность людям,

Je peux partager.

Я могу поделиться.

partager la vidéo

поделиться видео.

- Nous partagerons.
- On partagera.
- Nous allons partager.
- On va partager.

Мы поделимся.

Tant d'énergie à partager.

Я полон энергии, которой хочу делиться.

Tom n'aime pas partager.

Том не любит делиться.

Partager, c'est prendre soin.

Делиться — значит заботиться.

Pour partager votre contenu.

поделиться своим контентом.

Ils vont le partager.

Они расскажут об этом.

- Je veux le partager avec toi.
- Je veux partager ça avec toi.
- Je veux partager ceci avec vous.

- Я хочу поделиться этим с вами.
- Я хочу поделиться этим с тобой.

- Je veux le partager avec vous.
- Je veux le partager avec toi.

- Я хочу поделиться этим с тобой.
- Я хочу разделить это с тобой.

Je ne veux pas partager.

Я не хочу делиться.

J'aimerais bien partager ton optimisme.

Мне бы очень хотелось разделить твой оптимизм.

Essayer de partager du contenu,

пытаясь поделиться контентом,

N'hésitez pas à le partager. "

не стесняйтесь поделиться им ».

Je vais partager avec toi

Я собираюсь поделиться с вами

Ou à partager sur mon site.

или запостить на сайте «Проекта случайные связи».

Je vais le partager avec vous.

я хочу поделиться этим с вами.

Nous pouvons partager ce double numérique

так что можно делиться своими цифровыми данными — диджитомом,

Mais il ne veut pas partager.

Но и он не хочет делиться.

Je voulais tellement partager avec toi

Я так хотел поделиться с вами

J'aimerais partager avec vous cinq projets

Также я хочу рассказать о пяти проектах,

Je veux le partager avec vous.

- Я хочу поделиться этим с вами.
- Я хочу разделить это с вами.

Merci de partager cela avec moi.

Спасибо, что поделились этим со мной.

Dieu a dit : « Il faut partager. »

Господь сказал: надо делиться.

partager votre contenu, en particulier lorsque

поделиться своим контентом, особенно когда

Dans votre communauté partager votre contenu

в вашем сообществе поделиться своим контентом

partager trop avec eux, et commencer

поделитесь с ними слишком много и начните

Encouragez votre communauté partager votre contenu

Поощряйте сообщество поделиться своим контентом.

Et les re-partager sur Facebook?

и перераспределить их на Facebook?

- Il dut partager une chambre avec son frère.
- Il a dû partager une chambre avec son frère.
- Il devait partager une chambre avec son frère.

- Ему пришлось делить комнату с братом.
- Ему приходилось делить комнату с братом.
- Ему пришлось жить в одной комнате с братом.
- Ему приходилось жить в одной комнате с братом.

- Il lui fallut partager une chambre avec sa sœur.
- Il lui a fallu partager une chambre avec sa sœur.
- Elle dut partager une chambre avec sa sœur.
- Elle a dû partager une chambre avec sa sœur.

- Ей пришлось делить комнату с сестрой.
- Ей пришлось жить в одной комнате с сестрой.
- Ей приходилось жить в одной комнате с сестрой.

- Il dut partager une chambre avec son frère.
- Il a dû partager une chambre avec son frère.
- Il lui fallut partager une chambre avec son frère.
- Il lui a fallu partager une chambre avec son frère.

- Ему пришлось делить комнату с братом.
- Ему приходилось делить комнату с братом.
- Ему пришлось жить в одной комнате с братом.
- Ему приходилось жить в одной комнате с братом.

Nous souhaitons partager davantage nos renseignements personnels.

мы хотим предоставить как можно больше своей личной информации.

On devrait apprendre aux enfants à partager.

Нужно детей учить делиться.

La conserver, la partager et l'interpréter correctement.

возможность хранить информацию, возможность делиться информация и способность правильно интерпретировать информацию.

Partager sa passion, c’est la vivre pleinement.

Разделять чье-то пристрастие означает жить им полностью.

Et vous voulez le partager sur Twitter.

и вы хотите поделиться им в Twitter.

MeetEdgar vous aidera à partager cet article

MeetEdgar поможет вам поделиться этой статьей

Mais ils sont susceptibles de bloguer, partager,

но они, вероятно, будут вести блог, делиться,

Cela les pousse à vouloir les partager.

что заставляет их хотеть поделиться им.

Et aujourd'hui je vais partager avec vous

и сегодня я собираюсь поделиться с вами

Abonnez-vous, aimez, commentez, partager, apprécier tout

Подпишитесь, например, комментарий, делиться, ценить все

Assurez-vous de vous abonner, aimer, partager.

Убедитесь, что вы подписаны, например, поделитесь.

Je vais partager avec vous, comment créer

Я собираюсь поделиться с вами, как создать

Vous les obtenez pour partager vos articles.

Вы можете поделиться своими статьями.

Ils sont plus susceptibles de le partager,

они с большей вероятностью делятся этим,

- Elle dut partager une chambre avec sa sœur.
- Elle a dû partager une chambre avec sa sœur.

- Ей пришлось делить комнату с сестрой.
- Ей пришлось жить в одной комнате с сестрой.

- Il lui fallut partager une chambre avec son frère.
- Il lui a fallu partager une chambre avec son frère.
- Il lui fallut partager sa chambre avec son frère.

- Ей пришлось делить комнату с братом.
- Ему пришлось жить в одной комнате с братом.
- Ей пришлось жить в одной комнате с братом.

- Je ne peux pas partager cette information avec toi.
- Je ne peux pas partager cette information avec vous.

- Я не могу поделиться этой информацией с вами.
- Я не могу поделиться этой информацией с тобой.
- Я не могу поделиться с вами этой информацией.
- Я не могу поделиться с тобой этой информацией.

Tom doit partager une chambre avec son frère.

Тому приходится делить комнату с братом.

Vous devez partager le gâteau à parts égales.

- Ты должен разделить пирог на равные части.
- Ты должен поделить торт поровну.

Elle ne m'a pas fait partager son secret.

Она не доверила мне свой секрет.

partager votre contenu manuellement sur certains sites sociaux.

делиться своим контентом вручную на определенных социальных сайтах.

Si vous aimez la vidéo commenter, partager, aimer,

Если вам нравится видео комментарий, доля,

Commenter, partager, raconter d'autres personnes à ce sujet,

комментировать, делиться, рассказывать другие люди об этом,

Et demandez-leur de partager votre contenu aussi.

и попросите их поделиться ваш контент также.

- Quel endroit sympa pour partager tous vos atouts

- Какое прохладное место для делиться всеми своими активами

partager votre ancien blog messages encore et encore.

обмен старым блогом сообщений снова и снова.

Sur une période d'un an, vous pouvez partager

В течение года вы можете делиться

Ils sont également plus susceptibles de le partager.

они также с большей вероятностью смогут поделиться им.

Donc j'apprécierais si vous pouvez partager le contenu.

Поэтому я был бы признателен, если бы вы можете поделиться этим контентом.

Ils vont généralement partager, et vous allez commencer

Они обычно делятся им, и вы начнете

Mais aujourd'hui, je vais partager avec vous trois

но сегодня я собираюсь поделиться с вами тремя

- Il lui fallut partager une chambre avec sa sœur.
- Il lui a fallu partager une chambre avec sa sœur.

- Ему пришлось делить комнату с сестрой.
- Ему пришлось жить в одной комнате с сестрой.
- Ему приходилось жить в одной комнате с сестрой.

Aujourd'hui, je vais simplement partager avec vous trois stratégies.

Сегодня я поделюсь с вами тремя методами.

Je suis ravi et fier de partager avec vous

я с трепетом и гордостью заявляю,

Il lui fallut partager sa chambre avec son frère.

- Ей пришлось делить комнату с братом.
- Ей пришлось жить в одной комнате с братом.
- Ей приходилось жить в одной комнате с братом.

Partager un gâteau en parts égales est assez délicat.

Разрезать торт на равные кусочки довольно трудно.

Et le partager une fois, mais vous savez quoi?

и разделить его один раз, но знаете что?

S'il vous plaît vous abonner, aimer, commenter et partager.

Пожалуйста, подписаться, например, комментировать и делиться.

Je suis Neil Patel et aujourd'hui, je vais partager

Я Нейл Патель, и сегодня я собираюсь поделиться

Et aujourd'hui, je vais partager avec vous comment GDPR

и сегодня я собираюсь поделитесь с вами тем, как GDPR

Voilà pourquoi vous devriez continuez à partager vos articles

Вот почему вы должны продолжайте делиться своими статьями

partager avec vous comment trouver les bons mots-clés

поделитесь с вами тем, как найти правильные ключевые слова

Aujourd'hui, je vais vous partager la découverte la plus importante

В своём рассказе я поделюсь с вами тем важным выводом,

Aujourd'hui, je suis venu partager les secrets de notre réussite,

Сегодня я пришёл поделиться секретом нашего успеха,

Ce qui est arrivé maintenant tu as peur de partager

что случилось сейчас вы боитесь поделиться

Il lui a fallu partager une chambre avec sa sœur.

- Ей пришлось делить комнату с сестрой.
- Ему пришлось делить комнату с сестрой.
- Ей пришлось жить в одной комнате с сестрой.
- Ему пришлось жить в одной комнате с сестрой.

Je souhaite partager ceci avec mes petits-enfants un jour.

Я хочу поделиться этим когда-нибудь со своими внуками.

Je vais partager avec toi sept outils de marketing inconnus

Я собираюсь поделиться с вами семь неизвестных маркетинговых инструментов

- Alors pensez à partager votre contenu au fil du temps.

- Так что подумайте об обмене ваш контент с течением времени.

Et les tampons de la monde à partager sur Facebook.

и Буферы мир, чтобы поделиться на Facebook.

Merci d'avoir regardé, s'il vous plaît aime, abonnez-vous, partager,

Спасибо за просмотр, пожалуйста, подписаться, поделиться,

Donc, si vous avez aimé ça vidéo, aimer, commenter, partager.

Итак, если вам понравилось это видео, нравится, комментировать, делиться.

Et si vous avez aimé ça vidéo, comme ça, partager,

И если вам понравилось это видео, нравится, делится,

Laisser un commentaire, partager, et dites à tous vos amis

оставить комментарий, поделиться, и расскажите всем своим друзьям

Seriez-vous encore prêt à la croire et à la partager ?

хотелось бы вам всё ещё в это верить и распространять?