Translation of "Vivre" in Russian

0.036 sec.

Examples of using "Vivre" in a sentence and their russian translations:

- Vivre, c'est combattre.
- Vivre, c'est lutter.

Жить - значит бороться.

J'aime vivre.

Я люблю жить.

Vivre, c'est aider les autres à vivre !

Жить — это помогать жить другим.

- Où voudrais-tu vivre ?
- Où voudriez-vous vivre ?
- Où aimerais-tu vivre ?

Где бы ты хотел жить?

- Où voudrais-tu vivre ?
- Où voudriez-vous vivre ?

- Где бы ты хотел жить?
- Где бы вы хотели жить?

- Où voudriez-vous vivre ?
- Où aimeriez-vous vivre ?

Где бы вы хотели жить?

- Où aimeriez-vous vivre ?
- Où aimerais-tu vivre ?

- Где бы ты хотел жить?
- Где бы вы хотели жить?

- Es-tu fatigué de vivre ?
- Êtes-vous fatigué de vivre ?
- Êtes-vous fatigués de vivre ?
- Êtes-vous fatiguée de vivre ?
- Êtes-vous fatiguées de vivre ?
- Es-tu fatiguée de vivre ?

- Ты устал от жизни?
- Ты устала от жизни?

Je veux vivre.

Я хочу жить.

J'aime vivre ici.

Мне нравится жить здесь.

Tom voulait vivre.

- Том хотел жить.
- Тому хотелось жить.

Tom veut vivre.

Том хочет жить.

Tom va vivre.

Том будет жить.

L’espoir fait vivre.

Надежда заставляет жить.

Vivre, c'est combattre.

Жить - значит сражаться.

Comment vivre ainsi ?

- Как вы так живёте?
- Как ты так живёшь?
- Как можно так жить?

Nous voulons vivre.

Мы хотим жить.

Vivre c'est sentir.

Жить – значит чувствовать.

Vivre, c'est lutter.

Жизнь - борьба.

- Je voudrais vivre au Brésil.
- J'aimerais vivre au Brésil.

Я хотел бы жить в Бразилии.

- Il faut manger pour vivre, et non vivre pour manger.
- Il faut manger pour vivre, et non pas vivre pour manger.

Мы должны есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть.

Nous devons vivre avec frugalité pour que d'autres puissent vivre.

Нам нужно жить проще, чтобы дать возможность жить другим.

- Voudriez-vous vivre comme cela ?
- Voudrais-tu vivre comme ça ?

- Хотел бы ты так жить?
- Ты бы хотел так жить?
- Вы бы хотели так жить?

- Je n'aime pas vivre seule.
- Je n'aime pas vivre seul.

- Мне не нравится жить одному.
- Мне не нравится жить одной.

- As-tu plaisir à vivre ainsi ?
- Prends-tu plaisir à vivre ainsi ?
- Avez-vous plaisir à vivre ainsi ?
- Prenez-vous plaisir à vivre ainsi ?

- Вам нравится так жить?
- Тебе нравится так жить?

J'espère pouvoir vivre longtemps.

Надеюсь, я проживу долгую жизнь.

Mais j’apprends à vivre

Но я учусь жить

Puisses-tu vivre longtemps !

Живи долго!

Il travaille pour vivre.

Он работает, чтобы жить.

Nous mangeons pour vivre.

Мы едим, чтобы жить.

Vivre libre ou mourir.

Живи свободным или умри.

J'aimerais vivre en Islande.

- Мне бы хотелось жить в Исландии.
- Я хотел бы жить в Исландии.

J'adore vivre avec toi.

Обожаю жить с тобой.

J'aime vivre avec Tom.

Мне нравится жить с Томом.

J'aimerais vivre en Italie.

- Я хотел бы жить в Италии.
- Я бы хотел жить в Италии.
- Я бы хотела жить в Италии.
- Я хотела бы жить в Италии.

Vivre à la retraite.

Жить на пенсии.

Nous voulons vivre ici.

Мы хотим здесь жить.

Où voudrais-tu vivre ?

Где бы ты хотел жить?

Je veux vivre ici.

Я хочу здесь жить.

Je mange pour vivre.

Я ем, чтобы жить.

J'aimerais vivre en Australie.

Я хотел бы жить в Австралии.

Tom veut vivre seul.

Том хочет жить один.

Je vais vivre seule.

Я буду жить одна.

Je vais vivre éternellement.

Я буду жить вечно.

Je vais vivre seul.

Я буду жить один.

Je préfère vivre seul.

Я предпочитаю жить один.

Je préfère vivre seule.

Я предпочитаю жить одна.

Vivre en ville est assez différent de vivre à la campagne.

- Городская жизнь сильно отличается от деревенской.
- Жизнь в городе сильно отличается от жизни в деревне.

Il faut manger pour vivre et non pas vivre pour manger.

Надо есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть.

- Je ne peux vivre ainsi.
- Je ne peux pas vivre ainsi.

- Я так жить не могу.
- Я не могу так жить.

Les gens travaillent pour vivre, au lieu de vivre pour travailler.

- Люди работают, чтобы жить, вместо того чтобы жить, чтобы работать.
- Люди работают, чтобы жить, а не живут, чтобы работать.

- Je ne peux pas vivre comme ça.
- Je ne peux vivre ainsi.
- Je ne peux pas vivre ainsi.

Я так жить не могу.

- Je voudrais vivre dans une grande ville.
- J'aimerais vivre dans une grande ville.
- Je désire vivre dans une métropole.
- Je veux vivre dans une métropole.
- Je veux vivre dans une grande ville.

Я хочу жить в большом городе.

- Nous mangeons de sorte que nous pouvons vivre.
- Nous mangeons de manière à pouvoir vivre.
- Nous mangeons pour vivre.

Мы едим, чтобы жить.

- Je me suis habitué à vivre seul.
- Je suis habitué à vivre seul.
- Je suis habituée à vivre seule.

- Я привык жить один.
- Я привыкла жить одна.

- Je suis habitué à vivre seul.
- Je suis habituée à vivre seule.

- Я привык жить один.
- Я привыкла жить одна.
- Я привык жить в одиночестве.

- Tu es trop stupide pour vivre.
- Vous êtes trop stupide pour vivre.

Ты слишком глуп, чтобы жить.

- J'ai appris à vivre sans elle.
- J’ai appris à vivre sans elle.

Я научился жить без неё.

- Avez-vous plaisir à vivre ainsi ?
- Prenez-vous plaisir à vivre ainsi ?

Вам нравится так жить?

- Je suis vraiment fatigué de vivre.
- Je suis vraiment fatiguée de vivre.

- Я действительно устал жить.
- Я действительно устала жить.

- Aimez-vous vivre à la campagne ?
- Aimes-tu vivre à la campagne ?

- Вам нравится жить за городом?
- Тебе нравится жить в деревне?
- Тебе нравится жить за городом?

- J'ai trouvé un endroit où vivre.
- J'ai trouvé un lieu pour vivre.

Я нашёл где жить.

- Vous ne méritez pas de vivre.
- Tu ne mérites pas de vivre.

- Ты не заслуживаешь того, чтобы жить.
- Ты не заслуживаешь права на жизнь.

- Vivre avec elles n'est pas facile.
- Vivre avec eux n'est pas facile.

Жить с ними нелегко.

- Tu es ma raison de vivre.
- Vous êtes ma raison de vivre.

Ты — смысл моей жизни.

- On ne peut vivre sans eau.
- On ne peut pas vivre sans eau.
- Vous ne pouvez pas vivre sans eau.

Нельзя прожить без воды.

Une expérience importante à vivre ?

даёт вам интересные переживания и опыт?

Et vivre jusqu'à 100 ans.

И прожить до ста лет.

Peut vivre dans son corps

может жить в своем теле

Il ne doit pas vivre.

Он не должен жить.

Vivre sans eau est impossible.

Без воды жить невозможно.

Vivre sans air est impossible.

Без воздуха жить невозможно.

J'ai commencé à vivre seul.

- Я начал жить один.
- Я начала жить одна.

Il gagne de quoi vivre.

Он зарабатывает на жизнь.