Examples of using "Lorsqu'elle" in a sentence and their russian translations:
Я уйду, когда она вернётся.
Она закричала, увидев паука.
- Отдай ей это письмо, когда она придет.
- Отдайте ей это письмо, когда она придёт.
- Отдай ей это письмо, когда она придёт.
Она будет красавицей, когда вырастет.
- Она скажет ему об этом, когда вернётся.
- Она скажет ей об этом, когда вернётся.
Мэри делает это, когда ей грустно.
- Она побледнела, когда услышала те новости.
- Она побледнела, услышав те новости.
- Она побледнела, когда услышала ту новость.
а из-за её распространения
- Сколько ей было, когда она вышла замуж?
- Сколько ей было лет, когда она вышла замуж?
В молодости она была очень красива.
Я почти закончил работу, когда она пришла.
- Она повернулась, когда услышала его голос.
- Она обернулась, когда услышала его голос.
Мари всегда кричит, когда злится.
Она побледнела, услышав эту новость.
Увидев полицейского, воровка сбежала.
Она изнасилована, когда хочет домой
Будучи в Европе, она посетила Рим.
Она счастливее всего, когда находится дома.
- Когда она с ним, она кажется счастливее.
- Когда она с ним, она выглядит счастливее.
Она думает о нём, когда ей одиноко.
Вода жидкая. Она становится твёрдой, когда замерзает.
Услышав новость, она разрыдалась.
Она, должно быть, была красива в молодости.
Она завоевала медаль, когда ей было всего 15 лет.
Увидев меня голым, она засмеялась.
Она потеряла отца, когда ей было три года.
Он её навещал, когда она жила в Лондоне.
Перестаньте говорить это у неё за спиной.
Это фотография моей мамы в молодости.
- Её смерть была для меня огромным потрясением.
- Её смерть стала для меня огромным потрясением.
Терпимость становится преступлением, применённая ко злу.
Она делает очень мало ошибок, когда пишет по-английски.
Куда девается луна, когда она не на небе?
- Когда она сказала мне, что беременна, у меня едва не начался сердечный приступ.
- Когда она мне сказала, что беременна, у меня чуть с сердцем плохо не стало.
- Когда она сказала мне, что беременна, меня чуть инфаркт не хватил.
- Когда она сказала мне, что беременна, у меня чуть инфаркт не случился.
Когда она открыла глаза, я был первым, кого она увидела.
Она напугалась, когда заметила мужчину, следующего за ней.
Когда она сказала мне, что беременна, у меня едва не начался сердечный приступ.
Моя сестра упала в обморок, увидев жабу, прыгающую по её кровати.
Когда она вернулась в свою комнату, кольцо с бриллиантом исчезло.
Мудрость приходит, когда в ней уже нет нужды.
Я помню, какой ужас испытала, когда она закричала.
Когда она открыла глаза, я был первым, кого она увидела.
Не спорьте с женщиной, когда она уставшая.
Когда на следующий день она рано утром проснулась, было еще темно.
Сколько ей было лет, когда она впервые села за руль?
и мало что происходит при её столкновении с обычной материей.
Когда она открыла глаза, я был первым, кого она увидела.
Она заикается, когда нервничает.
Она заплакала от радости, когда услышала, что ее сын выжил в авиакатастрофе.
Каждый язык красивее, когда на нем что-то говорят или пишут о шахматах.
- Твоя мать, должно быть, была красивая в молодости.
- Ваша мама, должно быть, была красива в молодости.
- Твоя мама, наверное, была красивая в молодости.
Ана — соня. Когда ей не надо на работу, она не встает до двух.
Услышав новость, она разрыдалась.
Уединение для души - то же, что диета для тела: умеренное - необходимо, чрезмерное - губительно.
Он её навещал, когда она жила в Лондоне.
Её голос всегда дрожит, когда она говорит о покойном отце.
Он ездил её навестить, когда она жила в Лондоне.