Translation of "Nouvelles" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Nouvelles" in a sentence and their russian translations:

Pas de nouvelles, bonnes nouvelles.

Отсутствие новостей - это хорошие новости.

nouvelles hébergées

размещенные новости

Des nouvelles ?

- Есть новости?
- Какие-то новости?

Toujours de fausses nouvelles, de fausses nouvelles

всегда ложные новости, ложные новости

- J'ai été déçu des nouvelles.
- J'étais déçue des nouvelles.
- J'étais déçu des nouvelles.

- Я был разочарован новостями.
- Я была разочарована новостями.

- Comment sont les nouvelles ?
- Quelles sont les nouvelles ?

Какие новости?

- J'ai d'excellentes nouvelles.
- J'ai de très bonnes nouvelles.

У меня очень хорошие новости.

J'ai des nouvelles.

У меня есть новости.

J'ai d'excellentes nouvelles.

У меня отличные новости.

C'était aux nouvelles.

Это было в новостях.

Sont-elles nouvelles ?

Они новые?

- J'ai été déçu des nouvelles.
- J'étais déçu des nouvelles.

Я был разочарован новостями.

- J'ai des nouvelles pour vous.
- J'ai des nouvelles pour toi.
- J'ai de bonnes nouvelles pour toi.

- У меня для вас новости.
- У меня есть для вас новости.

- J'ai des nouvelles pour vous.
- J'ai des nouvelles pour toi.

У меня есть для вас новости.

Grâce aux nouvelles technologies,

Вооруженные новейшими технологиями...

Elle écrit des nouvelles.

Она пишет повести.

Les nouvelles me ravissent.

Я очень рад этому известию.

J'ai de mauvaises nouvelles.

У меня плохие новости.

Ces nouvelles sont intéressantes.

Это интересные новости.

J'attends de vos nouvelles.

Жду от вас новостей.

J'ai de bonnes nouvelles.

У меня хорошие новости.

Quelles sont les nouvelles?

Какие новости?

Écrivez-vous des nouvelles ?

Вы пишете рассказы?

Écris-tu des nouvelles ?

Ты пишешь рассказы?

Donne de tes nouvelles !

- Пиши!
- Давай о себе знать!

Donnez de vos nouvelles !

- Пишите!
- Давайте о себе знать!

Ce sont d'excellentes nouvelles.

Отличные новости.

J'aime lire les nouvelles.

Мне нравится читать новости.

J'étais déçue des nouvelles.

Я была разочарована новостями.

Tom regarde les nouvelles.

Том смотрит новости.

Je lis des nouvelles.

Я читаю рассказы.

Quelles sont les nouvelles ?

Каковы последние известия?

Tom écrit des nouvelles.

- Том пишет рассказы.
- Том пишет новеллы.

Des nouvelles de Tom ?

Ты что-нибудь знаешь о Томе?

Pas de nouvelles blagues ?

Новых шуток нет?

Les nouvelles sont mauvaises.

Новости плохие.

J'étais déçu des nouvelles.

Я был разочарован новостями.

- Qui t'a conté les nouvelles ?
- Qui vous a conté les nouvelles ?

- Кто рассказал тебе новости?
- Кто рассказал вам новости?

De mauvaises nouvelles sont préférables à pas de nouvelles du tout.

- Плохие новости лучше, чем отсутствие новостей.
- Плохие новости лучше, чем совсем никаких.

- Quoi de neuf ?
- Comment sont les nouvelles ?
- Quelles sont les nouvelles?

Какие новости?

- Les mauvaises nouvelles ont des ailes.
- Les mauvaises nouvelles vont vite.

- Худые вести не сидят на месте.
- Худые вести не лежат на месте.

- Les nouvelles peuvent-elles être vraies ?
- Ces nouvelles sont-elles vraies ?

- Могут ли быть правдой эти новости?
- Может ли эта новость быть правдой?

- Il a besoin de nouvelles chaussures.
- Elle a besoin de nouvelles chaussures.
- Vous avez besoin de nouvelles chaussures.

- Вам нужны новые ботинки.
- Вам нужна новая обувь.

- J'ai de mauvaises nouvelles pour toi.
- J'ai de mauvaises nouvelles pour vous.

- У меня для вас плохие новости.
- У меня для тебя плохие новости.

- Ils ont besoin de nouvelles chaussures.
- Elles ont besoin de nouvelles chaussures.

- Им нужны новые ботинки.
- Им нужна новая обувь.

- As-tu eu de ses nouvelles ?
- Avez-vous eu de ses nouvelles ?

- Ты о нём что-нибудь слышал?
- Вы о нём что-нибудь слышали?
- Ты получал от него какие-нибудь известия?
- Вы получали от него какие-нибудь известия?

- J'ai de mauvaises nouvelles pour eux.
- J'ai de mauvaises nouvelles pour elles.

У меня для них плохие новости.

- Je veux entendre toutes tes nouvelles.
- Je veux entendre toutes vos nouvelles.

Я хочу услышать все твои новости.

- As-tu écrit de nouvelles chansons ?
- Avez-vous écrit de nouvelles chansons ?

- Ты написал какие-нибудь новые песни?
- Вы написали какие-нибудь новые песни?

- On a de très bonnes nouvelles.
- Nous avons de très bonnes nouvelles.

У нас очень хорошие новости.

- Il y a beaucoup de nouvelles rues à Paris.
- Paris regorge de nouvelles rues.
- Paris compte beaucoup de nouvelles rues.

В Париже много новых улиц.

De nouvelles opportunités sont apparues :

открыло нам новые возможности:

Vous savez, les nouvelles technologies --

Знаешь, все новые технологии...

Grâce à de nouvelles caméras,

С помощью последних технологий...

Pour combattre ces nouvelles bactéries.

чтобы победить эти новые бактерии.

Je prendrai de ses nouvelles,

мы будем общаться время от времени,

Je casse mes nouvelles chaussures.

Я разнашиваю свои новые туфли.

Les nouvelles se répandirent rapidement.

Новости быстро распространились.

Les nouvelles l'emplirent de chagrin.

Новость глубоко опечалила её.

Ces nouvelles l'ont rendu content.

- Он обрадовался новостям.
- Новости его обрадовали.
- Новость его очень обрадовала.

Les nouvelles m'ont rendu heureux.

Новость меня обрадовала.

Les nouvelles se diffusent vite.

Новости распространяются быстро.

Ce sont de mauvaises nouvelles.

Это плохие новости.

Aujourd'hui, les nouvelles sont bonnes.

Сегодня новости хорошие.

Entendre les nouvelles les surprendra.

Они удивятся, услышав новости.

Sont-ce de bonnes nouvelles ?

Это хорошие новости?

Ce sont de bonnes nouvelles.

- Это хорошая новость.
- Это хорошие новости.

Avez-vous entendu les nouvelles ?

Вы слышали новости?

J'ai des nouvelles pour toi.

- У меня для тебя новости.
- У меня есть для тебя новости.

Commençons par les bonnes nouvelles.

Начнём с хороших новостей.

J'aime apprendre de nouvelles choses.

Я люблю изучать что-нибудь новое.

Ces nouvelles chaussures sont inconfortables.

Эти новые ботинки неудобные.

Nous avons de bonnes nouvelles ?

У нас отличные новости.

J'ai de très mauvaises nouvelles.

У меня очень плохие новости.

J'ai de bien tristes nouvelles.

У меня очень печальные новости.

Je viens d'avoir les nouvelles.

Я только что узнал.