Translation of "L'âme" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "L'âme" in a sentence and their russian translations:

L'âme est immortelle.

Душа бессмертна.

Il a l'âme d'un poète.

У него душа поэта.

La musique pour piano apaise l'âme.

Музыка фортепиано успокаивает душу.

Je crois en l'immortalité de l'âme.

Я верю в бессмертие души.

Thomas finit par rencontrer l'âme sœur.

Том наконец встретил родственную душу.

Selon le chamanisme, l'âme du corps mort

Согласно шаманизму, душа из мертвого тела

Alors que l'âme monte vers le ciel

как душа поднимается в небо

L'imagination est le soleil de l'âme humaine.

Воображение – солнце человеческой души.

Les yeux sont le miroir de l'âme.

- Глаза — зеркало души.
- Глаза - зеркало души.

Le visage est le miroir de l'âme.

Лицо - зеркало души.

Le chant ouvre la porte à l'âme.

Пение открывает дверь в душу.

L'âme d'un peuple vit dans sa langue.

Душа народа живёт в его языке.

La musique est un élan de l'âme.

Музыка - это порыв души.

La plume est la langue de l'âme.

Перо – язык души.

Le corps meurt, mais l'âme est immortelle.

Тело человеческое умирает, но его душа бессмертна.

Les larmes sont le sang de l'âme.

Слезы — это кровь души.

C'est ce que nous appelons l'âme d'un bâtiment.

Это то, что мы называем «душой здания».

La santé optimale, le soi véritable, la renaissance de l'âme,

превосходному здоровью, познать себя, воскресить свой дух,

Il fut considéré par beaucoup comme le siège de l'âme,

Многие считали его местом обитания души,

- Tu es fait pour être poète.
- Tu as l'âme d'un poète.

Ты прирождённый поэт.

Ce que les hommes ne pourront jamais comprendre, c'est l'âme féminine.

Чего мужчинам никогда не понять, так это женскую душу.

L'âme est comme le même corps, elle a donc besoin d'un traitement

душа похожа на одно и то же тело, поэтому нуждается в лечении

La musique est pour l'âme ce qu'est la gymnastique pour le corps.

Музыка предназначена для души, как гимнастика - для тела.

Dans ce cas, nous pouvons dire que seule l'âme sort du voyage dans le temps, c'est-à-dire que le corps reste et que l'âme s'en va.

В этом случае можно сказать, что только душа выходит в путешествие во времени, то есть тело остается, а душа уходит.

L'âme humaine est ainsi faite qu'un mensonge l'imprègne cent fois mieux que ne le fait la vérité.

Человеческая душа так устроена, что ложь воздействует на неё во сто крат сильнее, чем правда.

La grande question à laquelle on n'a jamais répondu, et à laquelle je n'ai pas réussi à répondre malgré trente années de recherches sur l'âme féminine, est : « Que désire une femme ? »

Великий вопрос, никогда никем не отвеченный, на который не смог дать ответа и я, несмотря на тридцать лет долгих исследований женской души, заключается в следующем: чего хочет женщина?