Translation of "Crois" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Crois" in a sentence and their russian translations:

- J'y crois.
- Je le crois.

Я верю в это.

- Je te crois.
- Je vous crois.

- Я вам верю.
- Я тебе верю.

- Crois à l'amour !
- Crois en l'amour !

Верь в любовь!

J'y crois.

Я в это верю.

- Croyez.
- Crois.

- Верьте.
- Верь.

- Crois-tu en moi ?
- Tu me crois ?

Ты мне веришь?

- Je le crois encore.
- J'y crois toujours.

- Я всё еще этому верю.
- Я всё ещё в это верю.
- Я всё ещё верю, что это правда.

- Je ne crois pas Naomi ; je crois qu'elle ment.
- Je ne crois pas Naomi. Je crois qu'elle ment.

Я не верю Наоми. Думаю, она лжет.

- Je vous crois presque.
- Je te crois presque.

- Я почти верю тебе.
- Я вам почти верю.
- Я тебе почти верю.

- Je te crois toujours.
- Je vous crois toujours.

- Я всегда тебе верю.
- Я всегда вам верю.

- Crois à la science !
- Crois en la science !

Верь в науку!

- Je te crois vraiment.
- Je vous crois vraiment.

- Я тебе правда верю.
- Я вам правда верю.

- «T'es prêt?» «Je crois.»
- «T'es prête?» «Je crois.»

- «Ты готова?» — «Думаю, да».
- «Ты готов?» — «Думаю, да».

- Crois-tu aux OVNIs  ?
- Crois-tu aux OVNIs ?

Ты веришь в НЛО?

- Crois-le ou pas.
- Crois-le ou non ...

Хочешь верь, хочешь нет.

- Tu te crois où ?
- Où te crois-tu ?

Ты думаешь, ты где?

- Je ne le crois plus.
- Je n'y crois plus.
- Je ne crois plus cela.

- Я больше не верю в это.
- Я больше не верю этому.
- Я в это больше не верю.
- Я этому больше не верю.

Crois en toi.

- Верь в себя.
- Верьте в себя.

Tu me crois ?

Ты мне веришь?

Je vous crois.

Я вам верю.

Je crois Ken.

Я верю в Кена.

J'y crois peu.

Я слабо в это верю.

Je crois Tom.

Я верю Тому.

La crois-tu ?

Ты ей веришь?

Je le crois.

Думаю, да.

Je te crois.

Я тебе верю.

J'y crois toujours.

- Я всё ещё в это верю.
- Я продолжаю в это верить.

Y crois-tu ?

Ты в это веришь?

- Est-ce que tu le crois ?
- Le crois-tu ?

- Ты ему веришь?
- Ты в это веришь?
- Ты этому веришь?

- Je crois que j'ai raison.
- Je crois avoir raison.

- Я считаю, что я прав.
- Я считаю, что я права.

- Crois à l'amour !
- Crois en l'amour !
- Croyez en l'amour !

Верьте в любовь!

- Je n'y crois pas.
- Je ne crois pas ça.

Я в это не верю.

- Je ne le crois plus.
- Je n’y crois plus.

- Я больше не верю в это.
- Я в это больше не верю.
- Я этому больше не верю.

- Crois-tu aux extraterrestres ?
- Tu crois aux extra-terrestres ?

Ты веришь в инопланетян?

- Je le crois innocent.
- Je crois qu'il est innocent.

- Я верю, что он невиновен.
- Я считаю, что он невиновен.

Je ne crois pas Naomi. Je crois qu'elle ment.

Я не верю Наоми. Думаю, она лжет.

- Je n'y crois pas !
- Je ne le crois pas !

- Я в это не верю!
- Не верю!

- Crois-tu aux fantômes ?
- Est-ce que tu crois aux fantômes ?
- Tu crois aux fantômes ?

- Ты веришь в призраков?
- Ты веришь в привидения?

- Je crois qu'ils nous aiment.
- Je crois qu'ils nous apprécient.
- Je crois qu'elles nous apprécient.

Думаю, мы им нравимся.

- Crois-tu réellement aux fantômes ?
- Crois-tu vraiment aux fantômes ?

- Ты правда веришь в привидения?
- Ты действительно веришь в привидения?

- Je crois qu'elle m'a lorgné.
- Je crois qu'elle m'a lorgnée.

По-моему, она на меня глаз положила.

- Je crois que c'est correct.
- Je crois que c'est exact.

Я считаю, что это правильно.

- Je ne te crois pas.
- Je ne vous crois pas.

- Я вам не верю.
- Я тебе не верю.

- Je n'en crois pas un mot.
- Je n'en crois rien.

Я ничему этому не верю.

- Je te crois sur parole.
- Je vous crois sur parole.

- Я верю тебе на слово.
- Верю тебе на слово.

- Je ne te crois plus.
- Je ne vous crois plus.

- Я тебе больше не верю.
- Я вам больше не верю.

- Je crois que tu saignes.
- Je crois que vous saignez.

- По-моему, у тебя кровь идёт.
- По-моему, у Вас кровь идёт.

- Tu n'y crois même pas.
- Même toi tu n'y crois pas.
- Toi-même tu n'y crois pas.
- Tu n'y crois pas toi-même.

Ты и сам в это не веришь.

- Je crois que c'est la mienne.
- Je crois que c'est le mien.
- Je crois que ceci m'appartient.

По-моему, это моё.

Je n'y crois pas !

Невероятно!

Tu crois en l'équateur

Вы верите в экватор

Je crois en toi.

- Я верю в тебя.
- Я в тебя верю.
- Я в вас верю.
- Я верю в вас.

Je crois aux fantômes.

Я верю в привидения.

Je n'y crois plus.

Я больше не верю этому.

Je le crois volontiers !

Охотно верю.

Je crois en Dieu.

Я верю в Бога.

Je crois en moi.

Я верю в себя.

Je n'en crois rien.

Я ничему этому не верю.

Je n'y crois pas.

Я в это не верю.

Je crois en l'amitié.

Я верю в дружбу.

Crois en la chance !

Верь в удачу!

Me crois-tu, maintenant ?

Теперь ты мне веришь?

Je crois tout cela.

Я во всё это верю.

En quoi crois-tu ?

Во что ты веришь?

Je crois aux miracles.

Я верю в чудеса.

Crois-tu vraiment ceci ?

- Ты и правда в это веришь?
- Ты действительно этому веришь?
- Ты действительно в это веришь?

Je crois qu'ils m'aiment.

Я думаю, они меня любят.

Crois-le ou non ...

- Хочешь верь, хочешь нет.
- Хочешь - верь, хочешь - нет.

Je le crois entièrement.

Я во всё это верю.

Ne le crois pas !

- Не верь ему.
- Не верь ему!

Crois-tu en moi ?

Ты в меня веришь?

Je le crois intelligent.

Я считаю его умным.

Je crois qu'on peut.

Думаю, что можно.

Je vous crois vraiment.

Я вам правда верю.

Crois-tu aux OVNIs  ?

Ты веришь в НЛО?

Crois-le ou pas.

Хочешь верь, хочешь нет.

Crois-tu aux horoscopes ?

- Ты веришь в гороскопы?
- Ты веришь гороскопам?

Je te crois vraiment.

Я тебе правда верю.