Translation of "Atteindre" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Atteindre" in a sentence and their russian translations:

Manuellement leur atteindre.

Ручное общение с ними.

Pour atteindre votre plein potentiel ?

чтобы в полной мере реализовать свой потенциал?

Pour atteindre les mêmes résultats ?

и достигает таких же результатов?

Et à atteindre le rivage.

...и подняться на берег.

Je dois vite atteindre la rive.

Мне нужно быстро добраться до берега.

La vitesse peut atteindre 1000 kilomètres

скорость может достигать 1000 километров

Son poids peut atteindre 60 tonnes

его вес может достигать 60 тонн

Il finit par atteindre son but.

Он наконец достиг своей цели.

Je peux atteindre le dessous... pour l'allumer !

И я могу протянуть туда руку, чтобы поджечь.

Il travaille dur pour atteindre son but.

Он упорно работает, чтобы достичь своей цели.

Ils l'ont aidé à atteindre le Canada.

Они помогли ему добраться до Канады.

Marie n'épargnera rien pour atteindre son objectif.

На пути к цели Мэри ни перед чем не остановится.

J'aurais besoin d'une échelle pour atteindre ça.

- Мне понадобится стремянка, чтобы это достать.
- Мне понадобится лестница, чтобы это достать.
- Мне понадобится стремянка, чтобы дотянуться.
- Мне понадобится лестница, чтобы дотянуться.

Je n'arrive pas à atteindre le plafond.

- Я не могу достать до потолка.
- У меня не получается достать до потолка.

Cet objectif est trop dur à atteindre.

- Этой цели слишком трудно достичь.
- Это слишком труднодостижимая цель.

atteindre ce bonheur stable que nous voulons tous.

этого постоянного счастья, которого мы все хотим.

Et construire des bâtiments pour atteindre cette beauté

И создание домов для этой красоты

Seulement 300 ans pour atteindre le nuage d'Oort

Всего 300 лет, чтобы достичь облака Оорта

Nous devons atteindre notre objectif à tout prix.

Мы обязаны достичь нашей цели любой ценой.

Les sapins peuvent atteindre trente mètres de hauteur.

Сосны могут достигать тридцати метров в высоту.

Il m'a fallu deux heures pour atteindre Yokohama.

Мне потребовалось два часа, чтобы добраться до Иокогамы.

Ils auront du mal à atteindre leur objectif.

Они встретят трудности в достижении своей цели.

Le train devait atteindre Paris à 8 heures.

Поезд должен был прибыть в Париж в восемь часов.

Je ne peux pas atteindre l'étagère du haut.

Я не могу достать до верхней полки.

Pour arriver à atteindre le meilleur résultat pour nous.

чтобы результат лучше всего нам подходил.

La température à la surface pouvant atteindre 63 degrés,

Температура на поверхности может достигать 62 градусов.

De là, la voie est libre pour atteindre l'océan.

А оттуда — прямой дорогой в океан.

Ce sentier peut même atteindre des millions de kilomètres

эта тропа может достигать даже миллионов километров

Armstrong fut le premier homme à atteindre la lune.

Армстронг был первым человеком, достигшим Луны.

Ils finirent par atteindre le sommet de la montagne.

Наконец они достигли вершины горы.

J'ai réussi à atteindre le sommet de la montagne.

- Мне удалось достичь вершины горы.
- Мне удалось добраться до вершины горы.

Je n'arrive pas à atteindre cette boîte de tomates.

Я не могу дотянуться до той банки c томатами.

Scott fut le premier homme à atteindre le pôle.

Скотт был первым человеком, достигшим полюса.

Quelqu'un vous faisant atteindre l'orgasme et vous traitant bien ensuite

Не каждый, кто дарит вам отличный оргазм и относится к вам по-доброму после секса,

On perturbe tous ces voyageurs cherchant à atteindre leur destination.

туристы не могут добраться до своих мест назначения.

C'est le plus dur. Si je peux atteindre le sommet...

Вопрос в том, достану ли я до этого выступа.

Je voulais savoir comment nous pouvions atteindre notre potentiel illimité.

Я хотела узнать, как мы можем развить бесконечный потенциал.

Parce que ce signal mettrait 20 minutes à atteindre Mars.

потому что сигнал дойдёт до Марса только через 20 минут.

Nous calculâmes que nous pouvions atteindre l'endroit en deux semaines.

Мы подсчитали, что можем добраться до этого места за две недели.

Nous espérons atteindre le sommet avant qu'il ne fasse sombre.

Мы надеемся достигнуть вершины до наступления темноты.

Elle a réussi à atteindre le sommet de la montagne.

- Ей удалось достичь вершины горы.
- Ей удалось достигнуть вершины горы.

Comme nous avons atteint Berlin, nous allons atteindre New York.

Дошли до Берлина, дойдём и до Нью-Йорка!

Combien de temps faut-il pour atteindre Vienne à pied ?

Сколько нужно времени, чтобы добраться до Вены пешком?

Tout ce qu'il faut pour réussir et atteindre leurs objectifs.

все, что требуется для успеха и достичь своих целей.

Ou trouve-t-elle une voie pour atteindre les océans mondiaux ?

Или у неё есть выход в мировой океан?

Malheureusement, nous ne pouvons pas atteindre les preuves étayant ces affirmations.

К сожалению, мы не можем получить доказательства, подтверждающие эти утверждения.

Mais si vous payez Google, vous pouvez facilement atteindre les gens.

Но если вы платите Google, вы можете легко связаться с людьми.

Tom grimpa sur une chaise pour atteindre la plus haute étagère.

Том влез на стул, чтобы достать до верхней полки.

La police avait besoin de trop de temps pour atteindre l'île.

Полиции потребовалось слишком много времени, чтобы достичь острова.

Je me suis décidé à atteindre mes objectifs dans trois ans.

Я был полон решимости в течение трех лет добиться своей цели.

Si tu cours vite tu peux réussir à atteindre le train.

Если быстро побежишь, можешь ещё успеть на поезд.

Penses-tu que Tom va atteindre le sommet de la montagne ?

- Ты думаешь, Том доберётся до вершины горы?
- Вы думаете, Том доберётся до вершины горы?

Je dois vite atteindre la rive. Cette aventure ne fait que commencer.

Мне нужно быстро добраться до берега. Это приключение только началось.

Le plus dangereux, c'est la chaleur, qui peut atteindre jusqu'à 63 degrés.

Но жара — настоящий убийца. Она может достигать 60 градусов, 

J'espère qu'ils n'auront pas recours à la violence pour atteindre leurs buts.

Надеюсь, они не станут прибегать к насилию ради достижения своих целей.

Je pense pouvoir atteindre la branche si vous me donnez une impulsion.

Думаю, если ты мне подсобишь, я смогу дотянуться до ветки.

Même si cela vous prend trois ans, vous devez atteindre votre but.

Даже если это займёт три года, ты должен добиться своей цели.

- Il travaillait dur pour atteindre son but.
- Il travaillait dur pour parvenir à son but.
- Il travailla dur pour atteindre son but.
- Il travailla dur pour parvenir à son but.

Он усердно трудился, чтобы достичь своей цели.

Et cela devient plus difficile une fois que vous atteindre 100, 200, 300 000,

И это становится сложнее, как только вы вырасти до 100, 200, 300 000,

Pour les atteindre, de l'autre côté de la baie, elles doivent traverser un chenal profond.

Чтобы добраться до рыбы на дальнем конце залива, нужно пересечь глубокий канал.

«Je crois que cette nation devrait s'engager à atteindre l'objectif, avant la fin de cette

«Я считаю, что эта страна должна взять на себя обязательство достичь цели до окончания этого

Sa conception obligera tout attaquant à surmonter des couches successives de défense solide pour atteindre

Его конструкция заставит любого злоумышленника преодолеть последовательные уровни сильной защиты, чтобы достичь

C'est ce dont vous avez besoin si vous voulez atteindre ces objectifs juste ce simple

это то, что вам нужно, если вы хотите достичь этих целей

- Il m'a fallu deux heures pour atteindre Yokohama.
- J'ai mis deux heures pour parvenir à Yokohama.

Мне потребовалось два часа, чтобы добраться до Иокогамы.

- Il atteignit enfin son objectif.
- Il finit par atteindre son but.
- Finalement, il a réalisé son objectif.

Он наконец достиг своей цели.

Ils ne prennent pas conscience qu'ils sont utilisés comme des pions pour atteindre un objectif politique plus large.

Они не отдают себе отчёта в том, что их используют в качестве пешек для достижения более широких политических целей.

La tirelire était tellement remplie qu'il n'y avait plus de cliquetis, ce qui est le plus haut degré de perfection qu'une tirelire puisse atteindre.

Копилка была настолько набита, что больше не могла греметь, что было высшей стадией совершенства, какую только может достичь копилка.

On dit que la limite que l'ELO d'un joueur d'échecs peut atteindre est de 3000. Jusqu'à aujourd'hui, le maximum atteint était de 2882, par l'actuel champion du monde Magnus Carlsen.

Говорят, что предел, которого может достигнуть ELO шахматиста, составляет 3000. До сегодняшнего дня действующий чемпион мира Магнус Карлсен достиг 2882 балла.