Translation of "But" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "But" in a sentence and their hungarian translations:

- But !
- Goal !

Gól!

C'était le but.

Ez volt a cél.

C'était mon but.

Ez volt a célom.

C'était notre but.

Ez volt a célunk.

- Il a atteint son but.
- Il atteignit son but.

Elérte a célját.

Quel était leur but ?

Mi volt a céljuk?

Quel est leur but ?

Mi a céljuk?

Quel est son but ?

Mi a célja?

Ce n'était pas mon but.

Nem ez volt a célom.

Tom a marqué un but.

Tom gólt szerzett.

Il but à la source.

Ivott a forrásból.

Ils ont atteint leur but.

Elérték céljukat.

Nous avons le même but.

Ugyanaz a célunk.

Il a atteint son but.

Elérte a célját.

Nous atteignîmes enfin notre but.

Végül elértük a célunkat.

- Quel est le but de votre venue ?
- Quel est le but de votre visite ?

- Mi célja látogatásának?
- Mi a látogatásod célja?

Et pourtant, c'était exactement le but.

de pontosan ez volt a lényeg.

N'est-ce pas notre but ultime ?

Végül pedig nem ennyi az egész –

Voilà le but de mon travail.

Tehát ez a munkám célja.

Et si l'inclusion est votre but,

És ha a befogadás a fontos,

Et a pour but et aspiration

és az a célkitűzése, hogy évente 0,4 százalékkal növelje

Cette fois, Paris est mon but.

Ezúttal Párizs a célom.

Quel est le but de l'éducation ?

Mi az oktatás célja?

Son but est de devenir médecin.

Az a célja, hogy orvos legyen.

Mon but est de devenir médecin.

Az a célom, hogy orvos legyek.

De se rassembler pour un but commun.

milyen fontos közös célért összejönni.

Que j’ai créées précisément dans ce but.

amelyeket erre a célra terveztek.

Le but des lois est la justice.

A törvények célja az igazságosság.

Quel est le but de la vie ?

Mi az élet célja?

Tout le monde devrait avoir un but.

Mindenkinek kellene, hogy legyen egy célja.

Quel est le but de votre venue ?

Mi a látogatásod célja?

Sami but toute la bouteille de vin.

Sami megivott egy üveg bort.

Comme un processus linéaire, tendant vers un but.

mint egyirányú, célratörő folyamatot.

but were slowly pushed back by the British.

de a britek lassan visszahúzták őket.

Elle cessa de coudre et but du thé.

- Abbahagyta a varrást és ivott egy kis teát.
- Abbahagyta a varrást és egy kis teát ivott.

- Quel est ton objectif ?
- Quel est votre but ?

Mi a célod?

Une vie sans but est une mort précoce.

A céltalan élet korai halál.

- Pour rester éveillé, Tom but quelques tasses de café.
- Pour se maintenir éveillé, Tom but quelques tasses de café.

Tom hogy ne aludjon el, ivott néhány csésze kávét.

- Pourquoi apprends-tu l'anglais ?
- Pourquoi apprenez-vous l'anglais ?
- Dans quel but apprends-tu l'anglais ?
- Dans quel but apprenez-vous l'anglais ?

Minek tanulsz angolt?

Tant qu'il leur manque un but dans la vie

amíg híján vannak bármi életcélnak,

Dont l'éclat a pour but de dissuader les prédateurs.

Mindegyikük villant egyet, hogy a ragadozókat elriassza.

- Il but une bière.
- Il a bu une bière.

Sört ivott.

Ces lois ont pour but principal d'empêcher les Américains Centraux

E törvények leginkább a közép-amerikaiak ellen íródtak,

Vous devez aligner et structurer votre vie dans le but

Úgy kell berendeznünk és szerveznünk az életünket,

Ces objectifs doivent être un but pour la communauté mondiale.

Globális közösségként követnünk kell ezeket a célokat.

Dans le but de mourir exactement lorsque les œufs écloront.

és pontosan időzítette halálát a peték kikelésének idejére.

- Pourquoi es-tu ici ?
- Dans quel but êtes-vous ici ?

Miért jöttél ide?

- Pourquoi apprenez-vous l'anglais ?
- Dans quel but apprenez-vous l'anglais ?

Miért tanulnak angolt?

Beaucoup de gens vagabondent à travers la vie sans but.

Sok ember vándorol céltalanul egy életen át.

Mon sport principal était le football et j'étais gardienne de but,

A foci volt a fő kedvencem; kapus voltam,

L'homme sans but subit son destin, celui qui est résolu l'incarne.

A céltalan ember elszenvedi a sorsát, a céltudatos alakítja.

- Il atteignit enfin son but.
- Finalement, il a réalisé son objectif.

- Végül elérte célját.
- Végül megvalósította a célját.

Il est venu visiter cette maison dans le but de l'acheter.

A házat megvétel céljából jött megtekinteni.

- Il but de la bière.
- Il a bu de la bière.

Sört ivott.

Le but de notre voyage est de visiter une nouvelle usine.

Utazásunk célja, hogy ellátogassunk az új gyárba.

A eu pour but de construire une relation stable avec votre ego.

az egóval való stabil kapcsolatod kiépítéséről szólt.

Ce que j'ai réalisé tôt dans le secteur à but non lucratif,

már korán rájöttem a nonprofit karrierutam során,

L'utilise-t-on dans le but de garder les choses au frais ?

Arra való, hogy hidegen tartsuk a dolgokat?

Il a décidé d'aller à Paris dans le but d'étudier la peinture.

Eldöntötte, hogy Párizsba megy, hogy festeni tanuljon.

Tom s’assit et me lança de but en blanc : « Je suis gay. »

Tom leült és elmondta nyiltan: — Meleg vagyok.

De la gentillesse, de la curiosité, de l'empathie, un but dans la vie.

hogy legyen kedves, érdeklődő, empatikus, céltudatos.

- Tom but un verre de vin.
- Tom a bu un verre de vin.

Tom ivott egy pohár bort.

Avec pour but de changer la manière nous envisageons la beauté pour nous-même

melynek célja, hogy átformálja a szépségről alkotott képünket,

Cécile est à la retraite, mais elle avait un nouveau but dans la vie,

Cecile nyugdíjas, de talált egy új életcélt:

Or, ce n'est pas vrai ! Ce n'est pas même le but de la science.

De ez nem így van, sőt, ez még csak nem is célja a tudománynak.

Marie Walewska devint la maîtresse de Napoléon dans le but de servir cette cause.

Marie Walewska Napóleon szeretője lett ennek az oknak a továbbfejlesztése érdekében.

But then the bridge broke again, leaving Davout's Third Corps still waiting to cross.

De aztán a híd újra eltört, és Davout-ot hagyta A harmadik hadtest még mindig átkelésre vár.

Blurt a pour but de changer la vie de tous ceux qui souffrent de dépression.

A Blurt depressziósoknak hivatott segíteni.

Je ne vous dis pas comment gagner dans le seul but de gagner des débats.

Nem arról szólok, hogyan nyerjenek vitát pusztán a győzelem kedvéért.

Si quelqu'un devait demander quel est le but de l'histoire, je ne saurais vraiment pas.

Ha valaki megkérdezné, hogy mi a történet csattanója, én bizony nem tudom.

Je confesse que, sans lui, ces dix années de ma vie seraient vides et sans but.

Bevallom, nélküle a következő tíz év üres és céltalan lenne.

- Quel est le but de votre voyage ?
- Quel est l'objet de votre voyage ?
- Quel est l'objet de ton voyage ?

Mi az utazásod célja?

Il est interdit d'importer des déchets polluants sur le territoire de la Hongrie dans le but de les laisser en dépôt.

Elhelyezés céljából tilos Magyarország területére szennyező hulladékot behozni.

Le but du propagandiste est de faire oublier à un ensemble de personnes que certains autres ensembles de personnes sont humaines.

A propagandistának az a célja, hogy az emberek egyik csoportjával elfeledtesse azt, hogy a másik csoport is emberi lényekből áll.

Je vous souhaite que tous vos rêves se réalisent sauf un, de sorte que vous ayez toujours un but à poursuivre.

- Azt remélem, hogy egy kivételével minden álmod valóra válik, így mindig lesz valami, amit megvalósíthatsz.
- Azt kívánom, hogy egy kivételével minden álmod teljesüljön, így mindig lesz valami, amire törekedhetsz.