Translation of "Plein" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Plein" in a sentence and their russian translations:

- Buvez plein d'eau !
- Bois plein d'eau !

Пейте достаточно воды.

Le plein.

Полный бак.

Le plein !

Полный бак!

J'en cueille plein...

Собрать побольше их

J'en cueille plein…

Мне собрать много таких

J'ai plein d'amies.

У меня много подруг.

J'ai plein d'idées.

У меня есть множество идей.

J'ai plein d'amis.

- У меня много друзей.
- У меня полно друзей.

- Nous sommes partis plein nord.
- Nous partîmes plein nord.

Мы пошли точно на север.

- Ils disposent de plein d'argent.
- Elles disposent de plein d'argent.

У них полно денег.

- Le monde est plein d’idiots.
- Le monde est plein d'idiots.

Мир полон идиотов.

- Le monde est plein d’imbéciles.
- Le monde est plein d’idiots.

- Мир полон идиотов.
- В мире полно идиотов.

C'est plein d'huiles résineuses.

В ней столько смолистых масел.

Il est plein d'ambition.

Он полон амбиций.

Le bus était plein.

Автобус был полон.

Tom est plein d'espoir.

Том полон надежд.

Le récipient est plein.

Контейнер полон.

T'avais plein de temps.

- У тебя было полно времени.
- У тебя было достаточно времени.
- У тебя была уйма времени.

Nous allâmes plein nord.

Мы пошли точно на север.

Il est plein d'éloquence.

Он хороший оратор.

Le sac est plein.

Сумка полная.

Mon verre est plein.

Мой стакан полон.

Il est plein d'énergie.

Он полон сил.

Tom est plein d'émotion.

Том эмоционален.

Le réservoir est plein.

Бак полон.

L'espace est plein d'énigmes.

Космос полон загадок.

Le bus est plein.

Автобус переполнен.

Tom est plein d'ambition.

- Том полон честолюбия.
- Том полон амбиций.

L'oreiller est plein d'acariens.

В подушке полно клещей.

Il est plein d'espoir.

- Он полон надежды.
- Он полон надежд.

- J'ai plein d'argent sur moi.
- J'ai plein de thune sur moi.

- У меня с собой полно денег.
- У меня с собой целая куча денег.
- У меня с собой много денег.

- Veuillez faire le plein d'ordinaire.
- Veuillez faire le plein avec de l'ordinaire.

Залейте в бак обычный бензин.

- Il s'en met plein les poches.
- Il s'en fourre plein les fouilles.
- Il ramasse l'argent à la pelle.
- Il prend plein d'oseille.
- Il gagne plein de thune.

Он деньги лопатой гребёт.

Avec plein de substances chimiques

с различными химикалиями,

Pour atteindre votre plein potentiel ?

чтобы в полной мере реализовать свой потенциал?

Pour faire plein de fumée.

это создаст клубы дыма,

Le seau était plein d'eau.

Ведро было полно воды.

Le plein, s'il vous plaît.

Полный бак, пожалуйста.

C'est un jeune plein d'avenir.

Он - многообещающий молодой человек.

C'est un écrivain plein d'imagination.

- Он - писатель с богатым воображением.
- Он писатель, одарённый очень богатым воображением.
- Он писатель, обладающий очень богатым воображением.

Le monde est plein d’imbéciles.

- Мир полон дураков.
- В мире полно дураков.

Vous avez plein d'amis soucieux.

У тебя много заботливых друзей.

Tom est plein de charme.

Том обаятельный.

Elle est en plein désarroi.

- Она в полном смятении.
- Она в полном замешательстве.

Il est encore plein d'énergie.

Он ещё полон энергии.

Mon aéroglisseur est plein d'anguilles.

Моё судно на воздушной подушке полно угрей.

Le monde est plein d'idiots.

Мир полон дураков.

J'ai plein d'argent sur moi.

У меня с собой полно денег.

Le restaurant n'était pas plein.

В ресторане были свободные столики.

Nous avons plein de vin.

У нас много вина.

Le restaurant est toujours plein.

Ресторан всегда полон.

Le ciel est plein d'étoiles.

Небо усеяно звёздами.

Vous avez eu plein d'occasions.

- У тебя было полно возможностей.
- У вас было полно возможностей.

Il y a plein d'eau.

Здесь много воды.

Je travaille à plein temps.

Я работаю полный день.

Le ciel était plein d'étoiles.

- Небо было усеяно звёздами.
- Небо было усыпано звёздами.

Il a plein de qualités.

- У него много достоинств.
- У него куча достоинств.

Tom travaille à temps plein.

Том работает полный день.

Le monde est plein d’idiots.

- Мир полон идиотов.
- В мире полно идиотов.
- В мире полно дураков.

J'ai posé plein de questions.

Я задавал много вопросов.

Le verre est plein d'eau.

Стакан наполнен водой.

L'espace est plein de secrets.

- Космос полон тайн.
- Вселенная полна секретов.
- Вселенная полна тайн.

Je mange plein de carottes.

Я ем много моркови.

C'était un voyage plein d'aventures.

Это было путешествие, полное необыкновенных приключений.

L'Univers est plein de mystères.

- Вселенная полна тайн.
- Вселенная полна загадок.

C'est de nouveau plein, aujourd'hui.

- Сегодня опять полно народу.
- Сегодня опять полно народа.

Le plein, s'il vous plaît !

Полный бак, пожалуйста!

- Ils ont disposé de plein de temps.
- Elles ont disposé de plein de temps.

- У них было полно времени.
- У них было достаточно времени.
- У них была уйма времени.

Il y a plein d'huiles dedans.

Она наполнена маслами.

Mais c'est plein de bons nutriments.

Но на самом деле это кладезь полезных веществ.

Une galerie d'art en plein air,

галерею, перевёрнутую вверх дном.

Faites du sport en plein air.

- Занимайся спортом на открытом воздухе.
- Занимайтесь спортом на открытом воздухе.