Translation of "Percer" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Percer" in a sentence and their portuguese translations:

On va percer la glace.

Vamos tentar partir o gelo.

Elle s'est fait percer les oreilles.

Ela furou as orelhas.

Grâce aux nouvelles technologies, nous pouvons percer l'obscurité.

Usando uma nova tecnologia, podemos ver no escuro.

Mais, grâce aux nouvelles technologies, nous pouvons percer l'obscurité...

Mas, agora, com uma nova tecnologia, podemos ver nesta escuridão...

Une caméra thermique peut percer la nuit la plus noire.

Até na noite mais escura, é possível ver com uma câmara de infravermelhos.

J'essaie de percer le mot de passe de ce fichier.

Estou tentando romper a senha de proteção deste arquivo.

Les échecs peuvent rendre heureux quiconque souhaite percer ses mystères.

O xadrez pode fazer feliz todo aquele que desejar desvendar-lhe os mistérios.

Situé à la base de ses bras, son bec peut percer une coquille...

Na base dos tentáculos, há uma broca que perfura a concha dura

De là je cours à Troie ; et, couvert de mes armes, / revole dans ses murs affronter les alarmes, / braver, percer encor les nombreux bataillons, / et des feux dévorants franchir les tourbillons.

A armadura reluzente / envergando, retorno à cidade, disposto / a de novo correr todos os riscos, / a vasculhar Troia de ponta a ponta, / a vida expondo em cada lance de perigo.

" Malheureux que se suis ! jamais mes tristes yeux / ne reverront ces champs qu'habitaient mes aïeux, / ni mes tendres enfants, ni le meilleur des pères. / Que dis-je ? hélas ! peut-être, ô comble de misères ! / ils expîront ma fuite, hélas ! et de leur sang / teindront ce fer cruel qui dut percer mon flanc. "

"Não tenho, pois, mais esperança de rever / a velha pátria, os filhos tão queridos, / nem meu pai, de quem sinto tanta falta. / Aliás, é bem provável que os castiguem / por minha fuga e os infelizes percam / as próprias vidas para expiar meu crime."