Translation of "Nouvelles" in Portuguese

0.016 sec.

Examples of using "Nouvelles" in a sentence and their portuguese translations:

nouvelles hébergées

notícias hospedadas

nouvelles compétences.

novas habilidades.

Toujours de fausses nouvelles, de fausses nouvelles

sempre notícias falsas, notícias falsas

J'ai des nouvelles.

Tenho novidades.

- J'attends de vos nouvelles.
- J'espère avoir de tes nouvelles.

- Aguardo notícias ansiosamente.
- Eu espero receber notícias suas.

- J'espère avoir de tes nouvelles.
- J'espère avoir de vos nouvelles.

Eu espero receber notícias suas.

Grâce aux nouvelles technologies,

Equipados com a mais recente tecnologia...

Quelles sont les nouvelles?

Quais são as novas?

J'ai de mauvaises nouvelles.

- Tenho más notícias.
- Eu tenho más notícias.

Ces nouvelles sont intéressantes.

Essas são notícias interessantes.

J'ai de bonnes nouvelles.

Eu tenho boas notícias.

Je lis des nouvelles.

Eu estou lendo historinhas.

J'aime lire les nouvelles.

- Eu gosto de ler as notícias.
- Gosto de ler as notícias.

- Qui t'a conté les nouvelles ?
- Qui vous a conté les nouvelles ?

Quem te contou as notícias?

- Quoi de neuf ?
- Comment sont les nouvelles ?
- Quelles sont les nouvelles?

Quais são as novidades?

- Les mauvaises nouvelles ont des ailes.
- Les mauvaises nouvelles vont vite.

Más notícias se espalham depressa.

- Il a besoin de nouvelles chaussures.
- Elle a besoin de nouvelles chaussures.
- Vous avez besoin de nouvelles chaussures.

Vocês precisam de sapatos novos.

- J'ai de mauvaises nouvelles pour toi.
- J'ai de mauvaises nouvelles pour vous.

- Tenho más notícias para você.
- Tenho más notícias para vocês.

- Ils ont besoin de nouvelles chaussures.
- Elles ont besoin de nouvelles chaussures.

Eles precisam de sapatos novos.

- Tu as besoin de nouvelles chaussures.
- Vous avez besoin de nouvelles chaussures.

Vocês precisam de sapatos novos.

- On a de très bonnes nouvelles.
- Nous avons de très bonnes nouvelles.

Temos notícias muito boas.

- Il y a beaucoup de nouvelles rues à Paris.
- Paris regorge de nouvelles rues.
- Paris compte beaucoup de nouvelles rues.

Há muitas ruas novas em Paris.

Grâce à de nouvelles caméras,

Agora, com as câmaras mais recentes...

Les nouvelles l'emplirent de chagrin.

A notícia encheu-a de tristeza.

Les nouvelles m'ont rendu heureux.

As notícias me deixaram feliz.

Ce sont de mauvaises nouvelles.

Esta é uma má notícia.

Aujourd'hui, les nouvelles sont bonnes.

Hoje as notícias são boas.

Ce sont de bonnes nouvelles.

Esta é uma boa notícia.

J'aime apprendre de nouvelles choses.

Eu gosto de aprender coisas novas.

Entendre ces nouvelles me ravit.

Ouvir essas notícias deixa-me contente.

J'ai besoin de nouvelles chaussures.

Eu preciso de uns sapatos novos.

J'ai entendu les mauvaises nouvelles.

Eu ouvi as más notícias.

Commençons par les bonnes nouvelles.

Comecemos pelas boas notícias.

J'espère avoir de vos nouvelles.

Espero receber notícias suas.

Les mauvaises nouvelles voyagent rapidement.

As notícias más viajam rapidamente.

J'ai de vraiment bonnes nouvelles.

Tenho notícias realmente boas.

Tom porte des nouvelles chaussures.

Tom está usando sapatos novos.

J'aime rencontrer de nouvelles personnes.

- Eu gosto de conhecer novas pessoas.
- Eu gosto de fazer novos conhecimentos.

Nous avons besoin d'idées nouvelles.

Precisamos de novas ideias.

- Nous fûmes surpris d'entendre les nouvelles.
- Nous avons été surpris d'entendre les nouvelles.

Nós nos surpreendemos ao escutar a notícia.

Mais maintenant, grâce aux nouvelles technologies,

Mas, agora, graças a uma nova tecnologia...

J'ai de bonnes nouvelles pour vous.

Tenho boas notícias para você.

Betty semblait surprise par les nouvelles.

A Betty parecia surpresa com as notícias.

En entendant les nouvelles, elle pâlit.

Ao ouvir a notícia, ela ficou pálida.

Je suis heureux d'entendre ces nouvelles.

Sinto-me feliz de ouvir essas novidades.

Y a-t-il des nouvelles ?

Há notícia?

Mes nouvelles chaussures sont en cuir.

- Meus sapatos novos são de couro.
- Os meus sapatos novos são de couro.

Je viens de voir les nouvelles.

Acabei de ver o noticiário.

Elle a besoin de nouvelles chaussures.

Ela precisa de sapatos novos.

Marie a besoin de nouvelles chaussures.

Maria precisa de sapatos novos.

Nous avons besoin de nouvelles chaussures.

Precisamos de sapatos novos.

Vous avez besoin de nouvelles chaussures.

Vocês precisam de sapatos novos.

Elles ont besoin de nouvelles chaussures.

Elas precisam de sapatos novos.

Il nous faut des idées nouvelles.

Precisamos de ideias novas.

On a besoin de nouvelles batteries.

Precisamos de baterias novas.

J'ai de mauvaises nouvelles pour vous.

Tenho más notícias para vocês.

Il attendait les nouvelles avec impatience.

Ele estava ansioso por notícias.

Tom a quelques très bonnes nouvelles.

Tom tem alguma notícia muito boa.

Je crains d'avoir de mauvaises nouvelles.

Receio ter de dar más notícias.

J'ai des mauvaises nouvelles pour vous.

Tenho más notícias para você.

Tu as besoin de nouvelles chaussures.

Vocês precisam de sapatos novos.

Je dois acheter de nouvelles chaussures.

Eu devo comprar novos sapatos.

Il nous apporta de tristes nouvelles.

Ele trouxe-nos notícias tristes.

Vous aurez bientôt de nos nouvelles.

Logo vocês terão notícias nossas.

J'ai de bonnes nouvelles pour toi.

Tenho boas notícias para ti.

Ces nouvelles peuvent-elles être vraies ?

Essa notícia pode ser verdadeira?

Il a besoin de nouvelles chaussures.

Ele precisa de novos sapatos.

- Elle est intéressée d'apprendre de nouvelles idées.
- Elle est intéressée à apprendre de nouvelles idées.

Ela está interessada em aprender novas idéias.

- Je m’adapte lentement aux nouvelles situations.
- Je suis lente à m'adapter à de nouvelles situations.
- Je suis lent à m'adapter à de nouvelles situations.

Adapto-me lentamente às novas situações.

- Elle devint pâle lorsqu'elle entendit ces nouvelles.
- Elle est devenue pâle lorsqu'elle a entendu ces nouvelles.

Ela ficou pálida quando ouviu as notícias.

De nouvelles études sortent tout le temps

Novos estudos são publicados todo os dias

Yahu présentateur de nouvelles cet homme yahu

apresentador de notícias yahu este homem yahu

Venons-en aux nouvelles dans ce média

Vamos chegar às notícias nesta mídia

Mais j'ai de mauvaises nouvelles pour toi

Mas tenho más notícias para você

Alors j'ai de mauvaises nouvelles pour toi

então eu tenho más notícias para você

N'aie pas peur d'essayer de nouvelles choses.

Não tenha medo de experimentar coisas novas.

J'ai remarqué qu'elle portait de nouvelles lunettes.

Eu percebi que ela está usando óculos novos.

La société décida d'employer deux nouvelles secrétaires.

A empresa decidiu contratar duas novas secretárias.

Cet article contient certaines idées vraiment nouvelles.

Este artigo contém algumas ideias genuinamente novas.

Elle a été surprise par les nouvelles.

Ela ficou surpresa com a notícia.

J'ai entendu les nouvelles à la radio.

Ouvi a notícia na rádio.