Translation of "S'est" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "S'est" in a sentence and their portuguese translations:

- Ça s'est amélioré.
- Il s'est amélioré.
- Elle s'est améliorée.

- Melhorou.
- Ficou melhor.

- Tom s'est embrouillé.
- Tom s'est trompé.
- Tom s'est perdu.

Tom ficou confuso.

- On s'est éclatés.
- On s'est éclatées.

Nós nos divertimos bastante.

- Tom s'est engagé.
- Tom s'est enrôlé.

Tom se alistou.

- Il s'est habillé.
- Elle s'est habillée.

- Ele se vestiu.
- Ele vestiu-se.

- Tom s'est perdu.
- Tom s'est égaré.

Tom se perdeu.

- La tasse s'est cassée.
- La coupe s'est cassée.
- La tasse s'est brisée.
- La coupe s'est brisée.

O copo quebrou.

- Qu'est-ce qui s'est passé ?
- Que s'est-il passé ?
- Que s'est-il passé ?

O que aconteceu?

- Le temps s'est éclairci.
- Le temps s'est amélioré.

O tempo melhorou.

- Le puits s'est tari.
- Le puits s'est asséché.

O poço secou.

- La chandelle s'est éteinte.
- La bougie s'est éteinte.

- A vela apagou-se.
- A vela se apagou.

- Il s'est fâché.
- Il s'est mis en colère.

- Ele ficou com raiva.
- Ele se enraiveceu.

- Comment s'est passé ton été ?
- Comment s'est déroulé ton été ?
- Comment s'est passé votre été ?
- Comment s'est déroulé votre été ?

Como foi o seu verão?

S'est moqué de

zombou de

Il s'est amélioré.

Melhorou.

Il s'est vengé.

Ele se vingou.

Il s'est rétablit.

Ele se recuperou.

L'étang s'est asséché.

A lagoa secou.

Il s'est déchaîné.

Ele ficou furiosíssimo.

Il s'est fâché.

Ele se zangou.

Il s'est endetté.

- Ele endividou-se.
- Ele ficou endividado.
- Ele se endividou.
- Ele ficou com dívidas.

Il s'est endormi.

Ele adormeceu.

Tom s'est agenouillé.

Tom se ajoelhou.

Tom s'est rasé.

- Tom barbeou-se.
- Tom fez a barba.

Il s'est suicidé.

- Ele cometeu suicídio.
- Ele suicidou-se.

Tom s'est enfui.

Tom fugiu.

Tom s'est habillé.

Tom se vestiu.

L'horloge s'est arrêtée.

O relógio parou.

Tom s'est suicidé.

- Tom se suicidou.
- O Tom se suicidou.
- Tom suicidou-se.
- O Tom suicidou-se.

Tom s'est écrasé.

Tom sofreu um acidente.

Tom s'est amusé.

Tom se divertiu.

Elle s'est amusée.

Ela se divertiu.

Il s'est amusé.

Ele se divertiu.

Elle s'est accoudée.

Ela apoiou-se nos cotovelos.

Marie s'est amusée.

Maria se divertiu.

Il s'est lavé.

- Ele se lavou.
- Ele lavou-se.

Tom s'est lavé.

- Tom se lavou.
- Tom lavou-se.

Marie s'est lavée.

- Maria se lavou.
- Maria lavou-se.

Elle s'est habillée.

- Ela se vestiu.
- Ela vestiu-se.

Marie s'est habillée.

- Maria se vestiu.
- Maria vestiu-se.

Tom s'est tu.

Tom parou de falar.

Il s'est rasé.

- Ele se barbeou.
- Se barbeou.

Il s'est rendu.

Ele se rendeu.

On s'est battus.

Nós tivemos uma briga.

Qui s'est échappé ?

Quem escapou?

Tom s'est exercé.

Tom se exercitou.

Tom s'est affolé.

Tom entrou em pânico.

Tom s'est promené.

Tom caminhou.

Tom s'est approché.

Tom veio sozinho.

Tom s'est marié.

Tom se casou.

Tom s'est calmé.

O Tom se acalmou.

Tom s'est contredit.

Tom se contradisse.

L'arbre s'est abattu.

A árvore caiu.

Elle s'est lavée.

- Ela lavou-se.
- Ela se lavou.

Tom s'est changé.

Tom trocou de roupa.

Tom s'est brulé.

Tom se queimou.

- Rien ne s'est passé.
- Il ne s'est rien passé.

- Não aconteceu nada.
- Nada aconteceu.

- Il s'est couché.
- Il s'est endormi.
- Il a dormi.

Ele se deitou.

- Qu'est-ce qui s'est passé ?
- Que s'est-il passé ?

- O que aconteceu?
- O que houve?
- Que foi que aconteceu?
- O que foi que aconteceu?

- Il s'est fait catholique.
- Il s'est converti au catholicisme.

Ele se converteu ao catolicismo.

La rosée s'est évaporée quand le soleil s'est levé.

O orvalho se evaporou quando o sol nasceu.

- Ton travail s'est grandement amélioré.
- Votre travail s'est grandement amélioré.
- Ton travail s'est remarquablement amélioré.

Seu trabalho tem melhorado muito.

- Ton anglais s'est grandement amélioré.
- Votre anglais s'est sensiblement amélioré.
- Ton anglais s'est beaucoup amélioré.

O seu inglês melhorou muito.

- Tout le monde s'est échappé.
- Tout le monde s'est enfui.
- Tout le monde s'est évadé.

- Todas escaparam.
- Todos escaparam.

- Ton anglais s'est beaucoup amélioré.
- Ton anglais s'est considérablement amélioré.
- Votre anglais s'est considérablement amélioré.

Seu inglês melhorou consideravelmente.

- Que s'est-il passé ici ?
- Qu'est-ce qui s'est passé ici ?
- Que s'est-il passé, ici ?

- O que aconteceu aqui?
- O que é que houve aqui?
- Que houve aqui?

- Qu'est-ce qu'on s'est marrés !
- Qu'est-ce qu'on s'est marrées !

Que divertido!

- L'accident s'est passé avant-hier.
- L'accident s'est produit avant-hier.

O acidente ocorreu antes de ontem.

- Comment s'est passée ta nuit ?
- Comment s'est déroulée ta nuit ?

Como foi a sua noite?

- Il s'est enfui avec l'argent.
- Il s'est tiré avec l'argent.

Ele saiu correndo com o dinheiro.

Elle s'est séchée le visage et s'est brossée les cheveux.

Ela enxugou o rosto e escovou os cabelos.

- Comment s'est passé votre anniversaire ?
- Comment s'est passé ton anniversaire ?

- Como foi o seu aniversário?
- Como foi o teu aniversário?

- Il s'est enquis de vous.
- Il s'est enquis de toi.

Ele perguntou de você.

- Tom s'habillait.
- Tom s'est habillé.
- Tom s'habilla.
- Tom s'est vêtu.

- Tom se vestiu.
- Tom vestiu-se.

- Qu'est-ce qu'il s'est passé ici ?
- Que s'est-il passé ici ?
- Qu'est-ce qui s'est passé ici ?

O que foi que aconteceu aqui?

Un petit s'est perdu.

Uma das crias ficou para trás.

Ce qu'il s'est fait

o que ele fez um ao outro

L'Union soviétique s'est effondrée

União Soviética entrou em colapso

Notre bourse s'est retournée

Nosso mercado de ações ficou de cabeça para baixo

Pourquoi s'est-il enfui ?

Por que ele fugiu?

Tom s'est fait mal.

- Tom se machucou.
- O Tom se machucou.

L'histoire s'est bien finie.

- A estória teve um final feliz.
- A história teve um final feliz.

Le bébé s'est endormi.

O bebê dormiu.

Le fruit s'est avarié.

A fruta apodreceu.

Le corbeau s'est envolé.

O corvo voou para longe.

Son rêve s'est réalisé.

O sonho dela se realizou.