Translation of "Les" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Les" in a sentence and their portuguese translations:

- Les professeurs saluèrent les enfants.
- Les enseignants saluèrent les enfants.
- Les instituteurs saluèrent les enfants.
- Les institutrices saluèrent les enfants.

- Os professores cumprimentaram as crianças.
- As professoras cumprimentaram as crianças.

- Les professeurs saluèrent les enfants.
- Les enseignants saluèrent les enfants.
- Les instituteurs saluèrent les enfants.

Os professores cumprimentaram as crianças.

- Les écureuils aiment les noisettes.
- Les écureuils apprécient les noisettes.

Os esquilos gostam de nozes.

Les livres font les époques et les nations, comme les époques et les nations font les livres.

Os livros retratam as épocas e as nações, assim como as épocas e as nações produzem os livros.

- Arrête-les.
- Arrêtez-les.

- Detenha-nos.
- Detenham-nos.

- Gardez-les.
- Garde-les.

- Fique com eles.
- Fique com elas.

- Ignore-les.
- Ignorez-les.

- Ignore-os.
- Ignore-as.
- Ignorem-nos.
- Ignorem-nas.

- Examinez-les.
- Examine-les.

Examine-os.

- Tue-les.
- Tuez-les.

- Mate-os.
- Mate-as.

Les Kardashians les portaient.

Kardashians estavam usando eles.

Les fleurs les plus belles ont les épines les plus pointues.

As flores mais bonitas têm espinhos mais agudos.

Les noix, les amandes, les noisettes, les pistaches et les pignons sont des fruits secs.

Nozes, amêndoas, avelãs, pistache e pinhões são frutos secos.

les comportements répétitifs, les routines et les obsessions,

como comportamento repetitivo, rotina, e pensamento obsessivo,

Les gens devraient s'aimer les uns les autres.

As pessoas deveriam amar umas às outras.

Les vieux amis s'embrassèrent les uns les autres.

Os velhos amigos abraçaram-se.

- Les enfants les plus âgés aidaient les plus jeunes.
- Les aînés aidaient leurs cadets.
- Les grands aidaient les petits.

- Os filhos mais velhos ajudaram os mais jovens.
- As crianças mais velhas ajudaram as mais novas.

Tu insultes les femmes comme les cochons, les animaux et les chiens

você insulta mulheres como porcos, animais e cães

- Les enfants détestent les professeurs ennuyeux.
- Les enfants détestent ennuyer les professeurs.

As crianças detestam professores chatos.

- Je les aime tous les deux.
- Je les aime toutes les deux.

Eu gosto de ambos.

- Allume les bougies !
- Allumez les bougies !
- Allume les cierges !
- Allumez les cierges !

Acenda as velas.

- Utilise-les tous !
- Utilise-les toutes !
- Utilisez-les tous !
- Utilisez-les toutes !

- Use todos.
- Usem todos.

- Les mots s'envolent, les écrits restent.
- Les paroles s'envolent, les écrits restent.

As palavras voam, os escritos ficam.

Les lapins aiment les carottes.

Coelhos adoram cenouras.

Les affaires sont les affaires.

- Negócios são negócios.
- Negócio é negócio.

Les fleurs attirent les abeilles.

As flores atraem abelhas.

Les enfants adorent les gâteaux.

As crianças adoram bolo.

Les termites détruisent les maisons.

Os cupins destroem as casas.

Les joueurs regagnent les vestiaires.

Os jogadores retornam para o vestiário.

Les résultats étaient les suivants.

Os resultados foram os seguintes.

Les femmes aiment les cadeaux.

As mulheres adoram presentes.

Les premiers seront les derniers.

Os primeiros serão os últimos.

Les gens aiment les chiens.

As pessoas adoram cães.

Les questions sont les bienvenues.

As perguntas são bem-vindas.

les vidéos sont les mêmes.

se os vídeos são os mesmos.

les uns et les zéros.

zeros e uns.

Les politologues, les autorités, les sociétés d'enquête en Amérique

Cientistas políticos, autoridades e empresas de pesquisa na América

Les histoires les plus courtes sont souvent les meilleures.

As histórias mais curtas são geralmente as melhores.

- J'aime les chats.
- J’aime les chats.
- J'adore les chats.

Eu adoro gatos.

Les parfums, les couleurs et les sons se répondent.

Os perfumes, as cores e os sons se correspondem.

Les femmes aiment les mensonges, les hommes aiment mentir.

As mulheres amam as mentiras, os homens amam mentir.

Les Anglais aiment autant les lions que les licornes.

Os ingleses amam o unicórnio tanto quanto amam o leão.

- Les plantes poussent.
- Les plantes croissent.
- Les plantes grandissent.

As plantas crescem.

- Les femmes aiment les parapluies de couleur.
- Les femmes apprécient les parapluies colorés.

As mulheres gostam de guarda-chuvas coloridos.

- Les mains en l'air !
- Haut les mains !
- Levez les mains !
- Haut les mains !
- Les mains en l'air !

- Erguei as mãos!
- Levante as mãos!
- Mãos ao alto!

- Les pirates naviguaient sur les sept mers.
- Les pirates parcouraient les sept mers.
- Les pirates ont navigué sur les sept mers.

- Os piratas navegavam pelos sete mares.
- Os piratas percorriam os sete mares.

- Les abeilles, aussi bien que les les guêpes, ont un aiguillon.
- Les abeilles, aussi bien que les les guêpes, ont un dard.

Tanto as abelhas quanto as vespas têm ferrão.

Les protéines, les lipides, les glucides, les vitamines et les acides nucléiques sont des exemples de substances organiques.

As proteínas, os lipídios, os carboidratos, as vitaminas e os ácidos nucleicos são exemplos de substâncias orgânicas.

- Les filles gagnèrent.
- Les filles l'emportèrent.
- Les filles l'ont emporté.
- Les filles ont gagné.

- As garotas venceram.
- As meninas venceram.
- As meninas ganharam.
- As garotas ganharam.

- Où sont les toilettes les plus proches ?
- Où sont les toilettes les plus proches ?

- Onde fica o banheiro mais perto?
- Onde fica o banheiro mais próximo?

- Préfères-tu les chats ou les chiens ?
- Tu préfères les chats ou les chiens ?

Tu preferes gatos ou cachorros?

- Vas-tu les aider ?
- Allez-vous les aider ?
- Les aiderez-vous ?
- Les aideras-tu ?

- Você vai ajudá-los?
- Você vai ajudá-las?

Il est obsédé par les shrihs, les cheikhs, les enseignants

ele é obcecado por shrihs, sheikhs, professores

Les relations entre les Arméniens et les Turcs restent glaciales.

As relações entre Armênia e Turquia continuam abaladas.

Les philatélistes collectionnent les timbres poste de tous les pays.

Os filatelistas colecionam selos de todos os países.

J'aime les fruits tels que les raisins et les pêches.

Eu gosto de frutas como uvas e pêssegos.

J'aime les animaux, les chats et les chiens, par exemple.

Eu gosto de animais, por exemplo, gatos e cães.

- Vas-tu les aider ?
- Les aiderez-vous ?
- Les aideras-tu ?

- Você vai ajudá-los?
- Você vai ajudá-las?

Les chauves-souris utilisent les ultrasons pour localiser les obstacles.

Os morcegos utilizam o ultrassom para localizar os obstáculos.

- Les filles gagnèrent.
- Les filles l'emportèrent.
- Les filles ont gagné.

- As meninas venceram.
- As meninas ganharam.

- Maniez-vous, les filles !
- Magnez-vous, les filles !
- Dépêchez-vous, les filles !
- Grouillez-vous, les filles !
- Pressons, les filles !
- On se dépêche, les filles !
- On se grouille, les filles !
- On se magne, les filles !
- On se secoue, les filles !
- Secouez-vous, les filles !
- Bougez vos fesses, les filles !
- Bougez-vous les fesses, les filles !

Apressem-se, garotas.

- Les sœurs se détestent mutuellement.
- Les sœurs se détestent l'une l'autre.
- Les sœurs se détestent les unes les autres.

As irmãs se odeiam.

Entre les hommes et les femmes.

entre machos e fêmeas.

Pour les scientifiques et les cliniciens

para os cientistas e clínicos

Les prières sont pour les extraterrestres

As orações são para estrangeiros

- Arrose les plantes !
- Arrosez les plantes !

Ague as plantas.

- Les goûts varient.
- Les goûts diffèrent.

Os gostos variam.

- J'apprécie les femmes.
- J'aime les femmes.

Eu gosto de mulheres.

Les garçons se brossent les dents.

Os meninos estão escovando os dentes.

Les filles se brossent les cheveux.

As meninas estão escovando os cabelos.

- Baissez les mains !
- Baisse les mains !

Abaixe as mãos!

Les oiseaux chantent dans les arbres.

Os pássaros estão cantando nas árvores.

Dans les rues, les ordures s'accumulent.

Nas ruas, o lixo se acumula.

Les chiens guides aident les aveugles.

Cães-guia ajudam pessoas cegas.

Les chatons jouent avec les enfants.

Os gatinhos estão brincando com as crianças.

- Donnez-les-moi !
- Donne-les-moi !

Dá elas para mim.

Les chats n'aiment pas les chiens.

Gatos não gostam de cães.

Les Français aiment manger les escargots.

- Os franceses gostam de comer caracol.
- Os franceses gostam de comer caracóis.

- J'adore les blagues.
- J'adore les plaisanteries.

Eu adoro piadas.

- Ce sont les flics !
- Les flics !

É a polícia!

- J'aime les cookies.
- J'aime les biscuits.

- Gosto de biscoitos.
- Adoro biscoitos.
- Eu gosto de biscoitos.

Tom les regarda tous les deux.

Tom observou todos os dois.

- Apportez-les-moi.
- Apporte-les-moi.

Traga-os para mim.

Les personnes blessées blessent les autres.

Pessoas machucadas machucam pessoas.

Les ordinateurs rendent les gens stupides.

Computadores tornam as pessoas tolas.

- J'aime les chats.
- J’aime les chats.

- Eu adoro gatos.
- Eu gosto de gatos.

Les paroles s'envolent, les écrits restent.

- As palavras voam, os escritos ficam.
- As palavras faladas o vento leva, enquanto as escritas permanecem.

Les Japonais ont les yeux foncés.

- Os japoneses têm olhos negros.
- Os japoneses têm olhos escuros.

- J’aime les tortues.
- J'aime les tortues.

Eu amo tartarugas.

Que les forts aident les faibles.

Os fortes devem ajudar os fracos.

Les femmes et les enfants d'abord !

Mulheres e crianças primeiro!

- Souffle les bougies.
- Soufflez les bougies.

- Sopre as velas.
- Apague as velas.

- J'adore les animaux.
- J'aime les animaux.

Gosto muito de animais.