Translation of "Peut" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Peut" in a sentence and their portuguese translations:

- Ceci peut peut-être t'intéresser.
- Ceci peut peut-être vous intéresser.

- Isto pode interessá-la.
- Isto pode interessá-lo.
- Isto pode interessá-las.
- Isto pode interessá-los.
- Isto pode te interessar.

Mais peut-être, juste peut-être,

Mas talvez, pode ser que

Ceci peut peut-être vous intéresser.

- Isto pode interessá-la.
- Isto pode interessá-lo.
- Isto pode interessá-las.
- Isto pode interessá-los.
- Isto pode te interessar.

- Peut-être peut-elle vous en dire plus.
- Peut-être peut-elle t'en dire plus.

- Talvez ela possa te dizer mais.
- Talvez ela possa te contar mais.
- Talvez ela possa lhe dizer mais.
- Talvez ela possa lhe contar mais.

Peut-être peut-elle t'en dire plus.

Talvez ela possa te dizer mais.

- Peut-être pas.
- Peut-être que non.

Talvez não.

- Tu réussiras peut-être.
- Peut-être réussirez-vous.
- Peut-être y parviendrez-vous.

- Talvez você consiga.
- Quem sabe você tenha sucesso.

Il ne peut s'échapper, mais il peut riposter

O coral-laranja não tem como escapar, mas pode dar luta...

On peut peut-être se servir du soleil.

Talvez possamos usar o sol forte, assim.

Taille 300 peut-être 500 peut-être 1000

cintura 300 talvez 500 talvez 1000

- Quelqu'un peut-il aider ?
- Quiconque peut-il aider ?

Alguém pode ajudar?

- Chacun peut s'exprimer librement.
- Chacun peut parler librement.

Cada qual pode falar livremente.

- Ça peut sembler étrange.
- Cela peut sembler bizarre.

Pode parecer estranho.

- Tony peut courir vite.
- Tony peut courir rapidement.

Tony pode correr rápido.

Peut-être peut-elle vous en dire plus.

Talvez ela possa lhe dizer mais.

Peut-être pas.

Ou talvez não.

Peut-être OK

Talvez sim

peut être bouddha

pode ser buda

Peut-on deviner

podemos adivinhar

Il peut venir.

Ele pode vir.

Qui peut prévoir ?

Quem pode prever?

Fumer peut tuer.

Fumar pode matar.

L'argent peut tout.

O dinheiro pode tudo.

Elle peut venir.

Ela pode vir.

Tom peut parler.

Tom sabe falar.

Tom peut marcher.

Tom sabe andar.

Marie peut chanter.

Maria pode cantar.

L'humanité peut changer.

A humanidade pode mudar.

- Cela peut être vrai.
- Peut-être que c'est vrai.

Pode ser verdade.

- Il viendra peut-être.
- Peut-être viendra-t-il.

Talvez ele venha.

- On peut en discuter.
- De cela, on peut discuter.

Sobre isso podemos argumentar.

- Que peut-on faire ?
- Que peut-on y faire ?

O que você pode fazer?

- Personne ne peut vous aider.
- Personne ne peut t'aider.

Ninguém pode te ajudar.

- Personne ne peut me retenir !
- Personne ne peut m'arrêter !

Ninguém pode me parar!

- Personne ne peut me retenir.
- Personne ne peut m'arrêter.

Ninguém pode me deter.

- N'importe qui peut participer.
- Tout le monde peut participer.

Qualquer um pode participar.

- Cela peut t'être utile.
- Cela peut vous être utile.

Pode ser que isto lhe seja útil.

- Tu as peut-être raison.
- Vous avez peut-être raison.
- Peut-être as-tu raison.

- Talvez você esteja certo.
- Talvez você tenha razão.
- Talvez tenha razão.

- Personne ne peut y pénétrer.
- Personne ne peut y entrer.
- Personne ne peut s'y introduire.

Ninguém pode entrar.

- Cela peut être vrai.
- C'est peut-être vrai.
- Il se peut que ceci soit vrai.

Aquilo pode ser verdade.

- C'est peut-être vrai.
- Peut-être est-ce la vérité.
- Peut-être que c'est vrai.

Talvez seja verdade.

- Cela ne peut être vrai.
- Ça ne peut pas être vrai.
- Ça ne peut être vrai.
- Ce ne peut être vrai.

Isso não pode ser verdade.

- Cela ne peut être vrai.
- Ça ne peut pas être vrai.
- Il ne peut pas être vrai.
- Cela ne peut pas être vrai.
- Ça ne peut être vrai.

Não pode ser verdade.

- Cela ne peut être vrai.
- Ça ne peut pas être vrai.
- Ça ne peut être vrai.

- Não pode ser verdade.
- Isso não pode ser verdade.

On peut s'imaginer que la résine a peut-être évolué

podemos imaginar que a resina pode ter evoluído

- N'importe qui peut faire ça.
- N'importe qui peut faire cela.

Qualquer um consegue fazer isso.

- Il se peut que j'aie tort.
- J'ai peut-être tort.

Pode ser que eu esteja errado.

- Peut contenir des noix.
- Peut contenir des fruits à coque.

Pode conter nozes.

- Quiconque peut-il vérifier cela ?
- Quelqu'un peut-il vérifier cela ?

Alguém pode confirmar isso?

- Peut-être as-tu raison.
- Peut-être avez-vous raison.

- Talvez você esteja certo.
- Talvez você tenha razão.

- Elle viendra peut-être demain.
- Peut-être qu'elle viendra demain.

Talvez ela venha amanhã.

- Ça ne peut pas être vrai.
- Il ne peut pas être vrai.
- Ça ne peut être vrai.

Não pode ser verdade.

- Cela ne peut être vrai.
- Ça ne peut pas être vrai.
- Cela ne peut pas être vrai.

Isso não pode ser verdade.

- Cela ne peut être vrai.
- Ça ne peut pas être vrai.
- Il ne peut pas être vrai.

Não pode ser verdade.

- Il neigera peut-être.
- Il va peut-être se mettre à neiger.
- Peut-être neigera-t-il.

Se calhar neva.

- Tu as peut-être raison.
- Vous avez peut-être raison.
- Il se peut que tu aies raison.
- Il se peut que vous ayez raison.

Você pode estar certo.

Peut-être une carcasse.

Talvez uma carcaça de animal.

On peut les manger.

E podemos comê-las.

La famille peut manger.

... a família pode banquetear-se.

peut être une bénédiction.

... pode ser uma bênção.

Peut-être un instant

talvez um momento

Comment peut-il savoir?

Como ele pode saber?

Que peut faire l'homme

o que o homem pode fazer com isso

Peut-être cet événement

Talvez este evento

Oui il peut manger

sim ele pode comer

Vous pensez peut-être :

Talvez vocês pensem:

Tom peut courir vite.

Tom pode correr rápido.

Peut-être vient-elle.

Talvez ela esteja vindo.

Chacun peut décider librement.

Cada um pode decidir-se livremente.

Cela peut être vrai.

Pode ser verdade.

Personne ne peut m'arrêter !

- Ninguém pode me parar!
- Ninguém me segura!

N'importe qui peut participer.

Qualquer um pode participar.

Ça peut être dangereux.

Pode ser perigoso.

Rien ne peut l'arrêter.

Nada pode detê-lo.

Rien ne peut m'arrêter.

Nada pode deter-me.

Il peut le faire.

- Ele consegue.
- Ele pode fazê-lo.

C'est peut-être vrai.

Isto pode ser verdade.

Où peut-on téléphoner ?

Onde podemos fazer uma ligação?

Il peut parler français.

Ele sabe falar francês.

Il peut devenir jaloux.

Ele pode ficar com inveja.

Elle peut partir demain.

Ela pode partir amanhã.

Elle peut sauter haut.

Ela sabe pular alto.

Il peut l'avoir vu.

Ele pode tê-lo visto.

Supporter peut être insupportable.

Suportar pode ser insuportável.

Peut-être plus tard.

Talvez mais tarde.

Personne ne peut m'aider.

Ninguém pode me ajudar.

Je crois qu'on peut.

Eu creio que se pode.

Le dîner peut attendre.

Que o jantar espere.

Notre équipe peut gagner.

A nossa equipa pode ganhar.

Peut-il nous voir ?

- Ele consegue nos ver?
- Ela consegue nos ver?

Personne ne peut m'arrêter.

- Ninguém pode me deter.
- Ninguém pode deter-me.

J'ai dit peut-être.

Eu disse talvez.