Translation of "Cultures" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Cultures" in a sentence and their portuguese translations:

Jeux de rue cultures de rue

jogos de rua culturas de rua

Je voudrais apprendre l'anglais pour connaître d'autres cultures.

Gostaria de aprender Inglês para conhecer outras culturas.

Nous aimons construire ouvert cultures, où nous croyons

Nós gostamos de criar culturas abertas, onde acreditamos

Je voudrais apprendre l'anglais pour connaître de nouvelles cultures.

Gostaria de aprender Inglês para conhecer novas culturas.

Ça se perpétue à travers la société et les cultures.

Então isso é perpetuado através da sociedade e das culturas,

C'est une bonne chose pour nous de comprendre d'autres cultures.

É bom para nós entender outras culturas.

Les deux pays diffèrent sur leurs religions et leurs cultures.

Os dois países diferem em religião e cultura.

Je voudrais apprendre l'anglais pour connaître d'autres cultures à travers le monde.

Gostaria de aprender Inglês para conhecer outras culturas pelo mundo.

Et jusqu'aux années 1960, il était largement accepté par les anthropologues que des cultures choisiraient

E até os anos 60, os antropologistas acreditavam que as diferentes culturas

"Une expédition pour examiner les cultures d'un groupe d'îles éloigné dans le détroit de Torres

"Uma expedição para investigar a cultura em um grupo remoto de ilhas no Estreito de Torres

Eh bien, cela nous dit que malgré nos nombreuses différences à travers les cultures et les sociétés...

Bom, isso diz que independente das diversas diferenças das culturas e sociedades... Existe algo universal sobre

Mais leurs ennemis, y compris les Anglo-Saxons et les Francs, appartenaient eux-mêmes à de fières cultures

Mas seus inimigos, incluindo anglo-saxões e francos, pertenciam a orgulhosas culturas

Des contributeurs de nombreux pays, langues et cultures, maîtrisent la langue espéranto en plus de leur langue natale et d'une ou plusieurs autres langues.

Colaboradores de muitos países, línguas e culturas falam o idioma esperanto além de sua língua materna e uma ou mais outras línguas.

Il est temps déjà que les diverses nations comprennent qu’une langue neutre pourra devenir pour leurs cultures un véritable rempart contre les influences monopolisatrices d'une ou deux langues seulement, comme ceci apparaît maintenant toujours plus évident. Je souhaite sincèrement un progrès plus rapide de l'espéranto au service de toutes les nations du monde.

Já é tempo de muitas nações entenderem que uma língua neutra pode tornar-se para suas culturas um verdadeiro baluarte contra as influências monopolizadoras de apenas uma ou duas línguas, como agora está ficando cada vez mais evidente. Desejo sinceramente um progresso mais rápido do Esperanto a serviço de todas as nações do mundo.

Il n'y a rien de plus irritant, voire insultant que d'entendre à tout bout de champ « l'armée américaine », « le cinéma américain », « la diplomatie américaine », ... comme si ces choses existaient à l'échelle du continent américain, ou que, soudainement, les frontières du Canada, du Mexique, de la Colombie, du Guatemala, du Pérou, du Brésil ou de l'Argentine avaient cessé d'exister, et leurs peuples et leurs cultures avec eux.

Não há nada mais irritante, para não dizer insultante, que ouvir o tempo todo "o exército americano", "o cinema americano", "a diplomacia americana"... como se essas coisas existissem a nível do continente americano, ou que, de repente, as fronteiras do Canadá, do México, da Colômbia, da Guatemala, do Peru, do Brasil ou da Argentina tivessem deixado de existir, e seu povo e cultura com eles.