Translation of "Comprendre" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Comprendre" in a sentence and their portuguese translations:

- Fais-lui comprendre !
- Faites-lui comprendre !

- Faça-o compreender!
- Faça-o entender!
- Façam-no entender!

Mieux vaut comprendre peu que comprendre mal.

- Antes compreender pouco do que compreender mal.
- Mais vale compreender pouco do que compreender mal.

- Je veux comprendre ça.
- Je veux comprendre ceci.

Eu quero entender isto.

- C'est très facile à comprendre.
- C'est très simple à comprendre.

- Isso é facilmente compreensível.
- Isso é fácil de compreender.

- J'ai besoin de comprendre ça.
- J'ai besoin de comprendre cela.

Eu preciso entender isto.

- C'est difficile de vous comprendre.
- C'est difficile de te comprendre.

- É difícil te entender.
- Está difícil de te entender.

- Tu ne sembles pas comprendre.
- Vous ne semblez pas comprendre.

- Você parece não entender.
- Você parece que não está entendendo.

Je voulais comprendre pourquoi.

e eu queria saber o motivo.

Comprendre quelqu'un c'est l'aimer.

Entender alguém é amar alguém.

Tom essaie de comprendre.

Tom tenta entender.

Il faut se comprendre.

- Nossa intercompreensão é indispensável.
- Nossa compreensão mútua é absolutamente necessária.

Tom tenta de comprendre.

Tom tentou entender.

Elle a voulu comprendre.

Ela queria entender.

Ils rampent pour comprendre

Eles estão rastreando para descobrir

Finalement, Google le comprendre,

Eventualmente o Google descobriu isso,

"Oh, va comprendre ça."

"Oh, vá resolver isso".

- Veuillez comprendre ma position.
- Je te prie de comprendre ma position.

Por favor, entenda minha posição.

- Je ne peux pas te comprendre.
- Je n'arrive pas à te comprendre.

Não consigo te entender.

- Je peux parfaitement le comprendre.
- Il m’est parfaitement possible de le comprendre.

Posso entendê-lo perfeitamente.

- Tu es le seul à me comprendre.
- Tu es la seule à me comprendre.
- Vous êtes le seul à me comprendre.
- Vous êtes la seule à me comprendre.

- Você é a única pessoa que me compreende.
- Só você me compreende.

C'est très facile à comprendre.

Isso é muito fácil de entender.

Me fais-je bien comprendre ?

Fui claro?

Me suis-je fait comprendre ?

Fui claro?

Il faut comprendre leur passé.

você tem que entender o passado deles.

J'essaye de comprendre quelque chose.

Eu estou tentando descobrir uma coisa.

J'ai prétendu ne pas comprendre.

Eu fingi que não entendi.

Il ne peut pas comprendre.

Ele não é capaz de compreender isto.

Vous pouvez comprendre le suédois.

Você entende sueco.

Je sais traduire sans comprendre.

Eu consigo traduzir sem entender.

Est-ce facile à comprendre ?

Isso é fácil de entender?

Pardon, j'ai dû mal comprendre.

Desculpe, devo ter entendido mal.

Vous pouvez facilement comprendre, d'accord,

você consegue rapidamente descobrir: "Ok

- Je ne peux comprendre ses sentiments.
- Je n'arrive pas à comprendre ses sentiments.

Não consigo entender os sentimentos dele.

- Grâce à vous, je vais tout comprendre.
- Grâce à toi, je vais tout comprendre.

- Graças a ti vou entender tudo.
- Graças a vocês, entenderei tudo.
- Graças a você vou entender tudo.

Comme nous pouvons le comprendre d'ici

como podemos entender daqui

Faites-leur comprendre l'importance du virus

Deixe-os entender a importância do vírus

Donnons donc un exemple pour comprendre

Então, vamos dar um exemplo para entender

Essayons de nous comprendre l'un l'autre.

Tentemos entender um ao outro.

Sa théorie est difficile à comprendre.

É difícil entender a teoria dele.

J'ai du mal à le comprendre.

- Eu tenho dificuldade em entendê-lo.
- Eu tenho dificuldade em compreendê-lo.
- Tenho dificuldade em compreendê-lo.
- Eu tenho dificuldade em lhe entender.
- Eu tenho dificuldade em lhe compreender.

Je pouvais à peine le comprendre.

Eu mal conseguia entendê-lo.

Ce livre est difficile à comprendre.

É um livro de difícil compreensão.

Ce roman est difficile à comprendre.

Este romance é difícil de entender.

Je peux comprendre ce qu'elle dit.

Eu consigo entender o que ela está dizendo.

Comment puis-je te faire comprendre ?

Como posso fazer com que você entenda?

- Ne peux-tu pas comprendre que c'est impossible ?
- Ne pouvez-vous pas comprendre que c'est impossible ?

Você não consegue entender que isso é impossível?

Mais je n'arrivais toujours pas à comprendre

mas ainda não podia entender,

Essayant de comprendre la cause d'une maladie,

com objetivo de entender a causa de doenças,

Il m'a fallu du temps pour comprendre.

Demorei muito tempo a processar.

Il est difficile de comprendre ses idées.

- É difícil entender as suas ideias.
- É difícil entender as ideias dele.

Il ne pouvait pas comprendre la phrase.

Ele não conseguiu entender a sentença.

Je n'arrive pas à comprendre ses sentiments.

- Eu não consigo entender os sentimentos dele.
- Não consigo entender os sentimentos dele.

Je ne pouvais pas comprendre ses idées.

Não pude compreender suas ideias.

Tom prétend ne pas comprendre le français.

O Tom finge que não entende francês.

Peux-tu te faire comprendre en anglais ?

Você consegue se fazer entender em inglês?

Il est très difficile de le comprendre.

Ele é muito difícil de entender.

Je n'arrive toujours pas à comprendre ça.

- Eu ainda não consigo entender isso.
- Ainda não consigo entender isso.

Se surprendre, s'étonner, c'est commencer à comprendre.

Ser surpreendido, se perguntar, é começar a entender.

Elle fit clairement comprendre qu'elle voulait l'épouser.

Ela explicou que queria se casar com ele.

Tu n'es pas assez grand pour comprendre.

Você não é grande o suficiente para entendê-lo.

Il est difficile de comprendre ce roman.

É difícil entender esta novela.

Je ne prétends pas comprendre les femmes.

Eu não finjo entender as mulheres.

Pouvez-vous m'aider à comprendre quoi faire?

Você pode me ajudar a descobrir o que fazer?

Si tu veux réussir, vous devez comprendre

Se quiser ter sucesso você precisa descobrir

Comme des mots clés pour finalement comprendre,

como palavras-chave para eventualmente descobrir

- Elle fit clairement comprendre qu'elle voulait aller à la fac.
- Elle fit clairement comprendre qu'elle voulait aller à l'université.
- Elle fit clairement comprendre qu'elle voulait aller à la faculté.
- Elle fit clairement comprendre qu'elle voulait aller dans une grande école.
- Elle fit clairement comprendre qu'elle voulait aller dans une école supérieure.
- Elle a fait clairement comprendre qu'elle voulait aller à la fac.
- Elle a fait clairement comprendre qu'elle voulait aller à l'université.
- Elle a fait clairement comprendre qu'elle voulait aller à la faculté.
- Elle a fait clairement comprendre qu'elle voulait aller dans une école supérieure.
- Elle a fait clairement comprendre qu'elle voulait aller dans une grande école.
- Elle a fait clairement comprendre qu'elle voulait aller en fac.
- Elle a fait clairement comprendre qu'elle voulait aller à l'univ.

Ela explicou que queria ir à faculdade.

- Ne pouvez-vous comprendre la douleur de vos parents ?
- Ne peux-tu comprendre la douleur de tes parents ?

Você não consegue entender a dor dos seus pais?

- Je sais que c'est difficile à comprendre, pour toi.
- Je sais que c'est difficile à comprendre, pour vous.

Eu sei que é difícil você entender isso.

- Je peux comprendre pourquoi vous ne voulez pas manger là.
- Je peux comprendre pourquoi vous ne voulez pas y manger.
- Je peux comprendre pourquoi tu ne veux pas manger là.
- Je peux comprendre pourquoi tu ne veux pas y manger.

Eu posso entender por que você não quer comer lá.

Et d'essayer humblement de comprendre avec mon esprit

e tentar humildemente compreender com a minha mente

Marchons dans ces années pour comprendre ces années

Vamos andar por aí nesses anos para que possamos entender esses anos

Je peux bien comprendre ce que tu ressens.

Eu entendo bem como você se sente.

Je commence à comprendre pourquoi Tom aime Boston.

Começo a entender por que Tom gosta de Boston.

Il n'est pas facile de comprendre ses idées.

Não é fácil entender as suas ideias.

Je n'arrive pas à comprendre ce qu'ils pensaient.

Não consigo entender o que eles estavam pensando.

Il sait comment se faire comprendre en anglais.

Ele sabe como fazer que os outros o entendam em inglês.

Les gens doivent comprendre que le monde évolue.

As pessoas deveriam entender que o mundo está mudando.

Ne pouvez-vous pas comprendre que c'est impossible ?

O senhor não consegue entender que isto é impossível?

Tom est encore trop jeune pour comprendre cela.

Tom ainda é jovem demais para entender isso.