Translation of "Comprendre" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Comprendre" in a sentence and their japanese translations:

Pour comprendre cela,

その原因を知るために

Je voulais comprendre

完全に理解したかったのです

- Je ne peux comprendre cela.
- Je ne peux le comprendre.
- Je ne peux pas comprendre ça.

私はそれを理解できない。

- Personne ne peut le comprendre.
- Personne n'arrive à le comprendre.

誰もそれは解らない。

Je voulais comprendre pourquoi.

その理由が知りたかったのです

Je commence à comprendre.

わかり始めています。

Il faut se comprendre.

我々の相互理解が必要である。

Comprendre quelqu'un c'est l'aimer.

だれかを理解することは、その人を愛することだ。

- Veuillez comprendre ma position.
- Je te prie de comprendre ma position.

私の立場をわかってくれ。

- Je peux parfaitement le comprendre.
- Il m’est parfaitement possible de le comprendre.

私は彼の言うことが完全に理解できます。

Mais il faut bien comprendre

考えてみてください

J'essayais de comprendre ses paroles,

彼の言うことを理解しようとしながら 思ったのが

Nous devons comprendre une chose :

これだけは理解しなくちゃ

Je peux comprendre ta langue.

君の言語が理解できます。

Personne ne peut le comprendre.

誰もそれは解らない。

Me fais-je bien comprendre ?

私の言っていることが分かりますか。

Nous avons pu nous comprendre.

私たちはお互い理解し合えた。

- Vous allez le comprendre tout de suite.
- Tu vas le comprendre tout de suite.

すぐに分かりますよ。

- Peux-tu te faire comprendre en français ?
- Pouvez-vous vous faire comprendre en français ?

- あなたはフランス語で用が足せますか。
- あなたはフランス語で意思を伝えられますか。

Ce n'est pas difficile à comprendre.

理解しやすいことです

Mais vous devez d'abord comprendre que

まず始めに理解してほしいのは

Je voulais comprendre l'ensemble du problème.

問題全体を理解したいと 私は思いました

Le comprendre et arranger les choses.

理解し解決したいからです

Alors, comment comprendre ce que c'est ?

では どうすれば正体を 突き止められるでしょうか?

Essayons de nous comprendre l'un l'autre.

お互いを理解し合うようにしようではありませんか。

Ses poèmes sont difficiles à comprendre.

彼の詩は理解するのが難しい。

Je ne peux comprendre ses sentiments.

私は彼女の気持ちが理解出来ない。

Sa théorie est difficile à comprendre.

彼の理論を理解するのは難しい。

Nous ne pûmes comprendre sa logique.

私たちは彼女の論理が理解できなかった。

Même un enfant peut le comprendre.

それは子どもでも分かる。

Même les enfants peuvent comprendre cela.

子供にだってそんな事は分かるよ。

Je pouvais à peine le comprendre.

私は彼の言うことがほとんどわからなかった。

Je n'arrive pas à le comprendre.

彼のいう事は理解できない。

Ce roman est difficile à comprendre.

- 小説を理解する事は難しい。
- この小説は理解しにくい。
- この小説は難解だ。

Visaient à mieux comprendre ma situation,

私の状況をより良く理解するように思える 質問をしていました

Je peux comprendre ce qu'elle dit.

私は彼女のいうことを理解する。

J'ai du mal à le comprendre.

私が彼のことを理解するのは困難だ。

- Mais vous ne pouvez comprendre. Comment pourriez-vous comprendre ce que c'est que de se sentir vieux ?
- Mais vous ne pouvez comprendre. Comment pourriez-vous comprendre ce que c'est que de se sentir vieille ?

しかし貴方は分からない。老いを感じることがどういうことなのか理解できる者は誰もいない。

- Rien à faire, je ne peux pas le comprendre.
- Je ne peux absolument pas le comprendre.

どうしてもそれが理解できない。

- Parvenez-vous à vous faire comprendre en japonais ?
- Parviens-tu à te faire comprendre en japonais ?

日本語で自分の考えを人に分からせることができますか。

- Arrête de faire semblant de ne pas comprendre.
- Arrêtez de faire semblant de ne pas comprendre.

解っていないふりをするのは止めなさい。

- Pouvez-vous comprendre la signification de ce paragraphe ?
- Peux-tu comprendre le sens de ce paragraphe ?

この段落の意味分かる?

- Je peux comprendre pourquoi tu n'aimes pas Tom.
- Je peux comprendre pourquoi vous n'aimez pas Tom.

- どうしてトムが嫌いか分かるよ。
- トムを好きじゃない理由、よく分かるよ。

- Il est difficile de comprendre pourquoi tu veux partir.
- Il est difficile de comprendre pourquoi tu veux y aller.
- Il est difficile de comprendre pourquoi tu veux t'en aller.
- Il est difficile de comprendre pourquoi vous voulez partir.
- Il est difficile de comprendre pourquoi vous voulez y aller.
- Il est difficile de comprendre pourquoi vous voulez vous en aller.

なぜ君が行きたいのか理解しにくい。

Mais je n'arrivais toujours pas à comprendre

ファイザルのような人が

Nous pouvons tous comprendre cela à fond.

私たちは皆 頭ではわかっています

Essayant de comprendre la cause d'une maladie,

疾患の原因を特定する時の視点も

Pour comprendre pourquoi elle suscitait tant d'intérêt.

どうして この絵が心に深く響くのか 知りたかったのです

Essayant de comprendre ce qu'il se passait.

何が起こっているのかを 理解しようとしていたのです

Je pense que vous pouvez comprendre cela.

分かっていただけると思います

comprendre les origines de notre propre monde?

たち自身の世界の起源を理解するのに

Il m'a fallu du temps pour comprendre.

‎何なのか長いこと考えたよ

Peux-tu te faire comprendre en anglais ?

あなたの英語は人に通じますか。

Je peine toujours à me faire comprendre.

私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。

Ils pouvaient se faire comprendre en anglais.

- 彼らは英語で自分たちの言いたいことを通じさせることができた。
- 彼らは英語で言いたいことを理解してもらえた。

Il est assez âgé pour le comprendre.

彼はもう十分それが分かる年頃だ。

Je n'arrive pas à comprendre ses sentiments.

- 彼の気持ちが分からない。
- 私は彼の気持ちが理解出来ません。

Je ne pouvais pas me faire comprendre.

私は話を通じさせることができなかった。

Je ne peux comprendre facilement ce problème.

この数学の問題は私には簡単に解くことができない。

Il est difficile de comprendre ses idées.

彼の考えを理解するのは難しい。

Vous allez le comprendre tout de suite.

すぐに分かりますよ。

Tu vas le comprendre tout de suite.

すぐに分かりますよ。

Je n'arrive pas à le comprendre complètement.

私にはどうも腑に落ちない。

Il ne pouvait pas comprendre la phrase.

- 彼にはその文の意味が理解できなかった。
- 彼はその文が理解できなかった。

Tom prétend ne pas comprendre le français.

トムはフランス語が分からないふりをしている。

Je n'arrivais pas à comprendre sa blague.

私は彼のジョークが理解できなかった。

Nous sommes doués pour nous comprendre mutuellement.

私たちは意志疎通が上手だ。

Nous devons comprendre les principes sous-jacents.

私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。

Peu d'étudiants pourraient comprendre ce qu'il dit.

彼が言うことを理解できた生徒はほとんどいなかった。

Il est très difficile de le comprendre.

彼を理解することはなかなか難しい。

Ce livre est trop difficile à comprendre.

この本は難しすぎて理解できない。

Il est difficile de comprendre ce roman.

この小説は理解するには難しい。

Quelque part, j'arrive à comprendre sa confusion.

ある程度は彼の困惑も理解できる。

Se surprendre, s'étonner, c'est commencer à comprendre.

驚くこと、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。

J'ai réussi à le lui faire comprendre.

彼にそれをわかってもらうことが出来た。

- La raison qu'il donna est difficile à comprendre.
- La raison qu'il a donnée est difficile à comprendre.

彼が与えた理由は理解しにくい。

- J'ai l'impression de comprendre ce que Tom ressent.
- J'ai l'impression de comprendre ce que tu ressens, Tom.

トムの気持ち分かる気がする。

- Je ne suis pas parvenu à comprendre comment le faire.
- Je ne suis pas parvenue à comprendre comment le faire.
- Je ne parviendrais à comprendre comment le faire.

私はそのやり方がわからなかった。

- Ne pouvez-vous comprendre la douleur de vos parents ?
- Ne peux-tu comprendre la douleur de tes parents ?

君には御両親の心の痛みが分からないのか。

- Je peux comprendre pourquoi vous ne voulez pas manger là.
- Je peux comprendre pourquoi vous ne voulez pas y manger.
- Je peux comprendre pourquoi tu ne veux pas manger là.
- Je peux comprendre pourquoi tu ne veux pas y manger.

どうしてそこで食べたくないのか、わかるよ。

Peut comprendre instantanément, et en être instantanément dégoûté.

すぐに理解できるものであり すぐに不愉快になるものであり

Jusqu'à commencer à comprendre que le système inconscient -

彼は無意識のシステムを 理解し始めました

Un homme blanc instruit ne peut pas comprendre

良い教育を受けた白人男性は