Translation of "Comprendre" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Comprendre" in a sentence and their russian translations:

- Fais-lui comprendre !
- Faites-lui comprendre !

- Сделайте так, чтобы он понял.
- Сделайте так, чтобы она поняла.

Allez comprendre.

Поди пойми!

Va comprendre !

Поди пойми!

- Allez comprendre.
- Va-t'en savoir !
- Va comprendre !

Поди пойми!

- Je cherche à comprendre.
- J'essaie de comprendre.

Я пытаюсь понять.

- Je veux comprendre ça.
- Je veux comprendre ceci.

Я хочу в этом разобраться.

- Essaie de comprendre ceci.
- Essayez de comprendre ceci.

- Постарайся это понять.
- Постарайтесь это понять.

- Tu te fais comprendre.
- Tu sais te faire comprendre.
- Vous savez vous faire comprendre.

- Ты самоуверен.
- Ты самоуверенна.
- Вы самоуверенны.

Pour comprendre cela,

Чтобы понять причины этого,

Elle voulait comprendre.

- Она хотела понять.
- Ей хотелось понять.

J'essaie de comprendre.

Я пытаюсь понять.

Fais-lui comprendre !

- Сделай так, чтобы он понял.
- Сделай так, чтобы она поняла.

Il voulait comprendre.

- Ему хотелось понять.
- Он хотел понять.

Je voulais comprendre.

- Мне хотелось понять.
- Я хотел понять.
- Я хотела понять.

J'éssaie de comprendre.

Я пытаюсь понять.

Je peux comprendre.

- Я тебя понимаю.
- Мне это тоже знакомо.

- Va savoir !
- Allez comprendre.
- Va-t'en savoir !
- Va comprendre !

- Поди пойми!
- Внезапно, да?

- J'ai dû comprendre de travers.
- J'ai dû mal comprendre.

- Я, должно быть, не так понял.
- Я, наверное, неправильно понял.
- Я, наверное, плохо понял.

- Je commence à comprendre.
- Je commence à le comprendre.

Я начинаю понимать.

- Je ne peux comprendre cela.
- Je ne peux le comprendre.
- Je ne peux pas comprendre ça.

- Я этого не могу понять.
- Я не могу этого понять.

- C'est très facile à comprendre.
- C'est très simple à comprendre.

Это очень легко понять.

- Personne ne peut le comprendre.
- Personne n'arrive à le comprendre.

Никто не может этого понять.

- Tu ne sembles pas comprendre.
- Vous ne semblez pas comprendre.

Вы, кажется, не понимаете.

- J'ai besoin de comprendre ça.
- J'ai besoin de comprendre cela.

Мне нужно это понять.

- C'est dur de te comprendre.
- C'est difficile de vous comprendre.

Тебя трудно понять.

- C'est difficile de vous comprendre.
- C'est difficile de te comprendre.

- Тебя трудно понять.
- Вас трудно понять.

J'ai commencé à comprendre

я оказался способен понять,

Presque impossibles à comprendre!

почти невозможно понять!

Je voulais comprendre pourquoi.

Мне хотелось выяснить причину.

Je veux comprendre ça.

Я хочу это понять.

Je commence à comprendre.

Я начинаю понимать.

Comprendre quelqu'un c'est l'aimer.

Понять кого-то означает любить его.

Tom essaie de comprendre.

Том пытается понять.

Je veux comprendre Tom.

Я хочу понять Тома.

Je veux vraiment comprendre.

Я правда хочу понять.

Tom tenta de comprendre.

Том попытался понять.

J'ai besoin de comprendre.

Мне нужно понять.

C'est facile à comprendre.

Это легко понять.

Je peux comprendre l'italien.

Я понимаю по-итальянски.

J'ai dû mal comprendre.

Я, наверное, плохо понял.

Je peux comprendre ça.

- Я могу это понять.
- Это я могу понять.

J'essaye de le comprendre.

Я пытаюсь это понять.

J'aimerais comprendre une chose.

- Мне хотелось бы понять одну вещь.
- Я хотел бы понять одну вещь.

C'est difficile à comprendre.

Это трудно понять.

Ils peuvent me comprendre.

- Они могут меня понять.
- Они могут понять меня.

Peux-tu comprendre l'italien ?

Ты понимаешь по-итальянски?

Pouvez-vous comprendre Tom ?

Вы все понимаете Тома?

Tu vas vite comprendre.

Ты быстро поймёшь.

Je peux vous comprendre.

Я могу вас понять.

Essayez de comprendre ceci.

- Постарайся это понять.
- Постарайтесь это понять.

Ils rampent pour comprendre

Они ползают, чтобы понять

Finalement, Google le comprendre,

В конце концов, Google выясняет,

"Oh, va comprendre ça."

«О, разобраться в этом».

- Personne n'arrive à le comprendre.
- Personne ne parvient à le comprendre.

Никто не может в этом разобраться.

- Veuillez comprendre ma position.
- Je te prie de comprendre ma position.

- Пожалуйста, поймите мою позицию.
- Пожалуйста, войдите в моё положение.

- Tu es trop jeune pour comprendre.
- Vous êtes trop jeune pour comprendre.
- Vous êtes trop jeunes pour comprendre.

- Ты слишком молод, чтобы понять.
- Вы слишком молоды, чтобы понять.
- Ты слишком молода, чтобы понять.

- Je ne peux pas te comprendre.
- Je n'arrive pas à te comprendre.

- Я не могу понять тебя.
- Я не могу понять вас.
- Я не могу тебя понять.
- Я не могу вас понять.

- Tu es vraiment difficile à comprendre.
- Vous êtes vraiment difficile à comprendre.

- Тебя очень трудно понять.
- Вас очень трудно понять.
- Тебя действительно трудно понять.
- Вас действительно трудно понять.

- Comment peux-tu ne pas comprendre ?
- Comment pouvez-vous ne pas comprendre ?

- Как ты не понимаешь?
- Как вы не понимаете?

- Tu es le seul à me comprendre.
- Tu es la seule à me comprendre.
- Vous êtes le seul à me comprendre.
- Vous êtes la seule à me comprendre.

- Ты единственная, кто меня понимает.
- Ты одна меня понимаешь.
- Ты единственный, кто меня понимает.
- Ты один меня понимаешь.
- Вы единственная, кто меня понимает.
- Вы одна меня понимаете.
- Вы единственный, кто меня понимает.
- Вы один меня понимаете.

Qui semblait comprendre sa situation.

который, казалось, понимал её ситуацию.

J'essayais de comprendre ses paroles,

Я пыталась осознать, что он имел ввиду,

Nous devons comprendre une chose :

Мы должны кое-что понять.

Je peux comprendre ta langue.

Я понимаю твой язык.

Personne ne peut le comprendre.

- Никто не может это понять.
- Никто не может этого понять.
- Никто не может его понять.

Tom ne voudrait pas comprendre.

Том бы не понял.

Comment doit-on comprendre cela ?

Как это понимать?

Me fais-je bien comprendre ?

Я понятно выражаюсь?

Je ne peux le comprendre.

Я не могу этого понять.

Me suis-je fait comprendre ?

Я понятно выразился?

Nous commençons à comprendre mieux.

Мы начинаем лучше понимать.

Nous avons pu nous comprendre.

Мы смогли понять друг друга.

J'essaye de comprendre quelque chose.

Я пытаюсь кое-что понять.

J'ai alors commencé à comprendre.

Тогда я начал понимать.

Tu ne sembles pas comprendre.

Ты, кажется, не понимаешь.

Je commence à le comprendre.

Я начинаю понимать.

J’ai alors commencé à comprendre.

Тогда я начал понимать.

J'ai prétendu ne pas comprendre.

- Я притворился, что я не понимаю.
- Я сделал вид, что не понимаю.

Je peux comprendre votre colère.

- Я могу понять ваш гнев.
- Я могу понять твой гнев.

Il ne peut pas comprendre.

Он не может этого понять.

Tom pourrait comprendre le français.

Том, возможно, понимает по-французски.

Vous ne pouvez pas comprendre.

Вы не можете понять.

J'ai dû comprendre de travers.

- Я, должно быть, не так понял.
- Я, наверное, неправильно понял.

Je n'arrive pas à comprendre.

Этого я понять не могу.