Translation of "D'autres" in Portuguese

0.017 sec.

Examples of using "D'autres" in a sentence and their portuguese translations:

D'autres participent.

Outros juntam-se.

D'autres personnes.

de outras pessoas.

D'autres Turcs possèdent

outros turcos possuem

D'autres ont disparu

outros desapareceram

Montrez-m'en d'autres.

Mostre-me outros.

J'ai d'autres plans.

Tenho outros planos.

- Vous pouvez inviter d'autres personnes.
- Tu peux inviter d'autres personnes.

Você pode convidar outras pessoas.

Mais d'autres le sentent.

Mas outros sentem-no.

Vous en avez d'autres ?

Você tem outros?

Avez-vous d'autres questions ?

Você tem mais alguma pergunta?

J'adore apprendre d'autres langues.

Eu amo aprender outros idiomas.

Ils en chassèrent d'autres.

Eles perseguem os outros.

Ils recommanderont d'autres vidéos

eles recomendam outros vídeos

- Pourrais-je te poser d'autres questions ?
- Pourrais-je vous poser d'autres questions ?

Posso lhe fazer mais umas perguntas?

Ils doivent employer d'autres sens.

Têm de recorrer a outros sentidos.

Les lions mangent d'autres animaux.

Os leões comem outros animais.

Nous n'avons pas d'autres options.

Nós não temos outras opções.

Il y aura d'autres occasions.

Haverá outras chances.

Parlez-en à d'autres personnes.

de falar para outras pessoas.

Et des tonnes d'autres langues.

e com várias outras línguas.

Parlez-en à d'autres personnes.

fale sobre ele para outras pessoas.

- Je suis sûr que vous avez d'autres compétences.
- Je suis sûre que vous avez d'autres compétences.
- Tu as sûrement d'autres talents.

Tenho certeza de que você tem outras habilidades.

- J'imagine que d'autres choses te tiennent occupé.
- J'imagine que d'autres choses vous tiennent occupé.
- J'imagine que d'autres choses vous tiennent occupée.

Imagino que você esteja ocupado com outros assuntos.

- Certains croient en Dieu, d'autres non.
- Des gens croient en Dieu et d'autres non.

Algumas pessoas creem em Deus e outras não.

Il y a aussi d'autres géants.

Também há aqui outros gigantes.

D'autres mâles font la même chose.

Outros machos fazem o mesmo.

D'autres habitent déjà dans ce refuge.

Este refúgio já foi reclamado por outros animais.

Nous avons d'autres choses à faire.

Nós temos outras coisas para fazer.

En d'autres termes, c'est un feignant.

- Em outras palavras, ele é um preguiçoso.
- Em outras palavras, ele é preguiçoso.

Il y en avait beaucoup d'autres.

- Haviam muitos outros.
- Haviam muitas outras.

J'ai encore d'autres choses à faire.

- Eu ainda tenho outras coisas para fazer.
- Ainda tenho outras coisas para fazer.

En d'autres termes, ils sont indépendants,

em outras palavras, elas são independentes,

Ou autoplay autres vidéos d'autres canaux,

ou reproduzem automaticamente outros vídeos de outros canais,

à d'autres articles sur mon blog?

outros artigos no meu blog?

Expériences avec d'autres personnes, vous savez?

experiências com outras pessoas, sabe?

Puis nous lions à d'autres articles

E depois nós linkamos para outros artigos

On trouvera d'autres façons d'appeler à l'aide.

Vamos arranjar outra forma de fazer um sinal de socorro,

Mais le léopard paniqué a d'autres idées.

Mas o leopardo, em pânico, tem outra ideia.

D'autres optent pour une route plus directe.

Alguns optam por um percurso mais direto.

Le python se fie à d'autres sens.

a píton depende de outros sentidos.

D'autres fourmis grimpant sur ce pont continuent

outras formigas continuam a escalar esta ponte

Certains sont bons et d'autres sont mauvais.

Uns são bons e outros são maus.

Elle n'aura pas d'autres choix que d'accepter.

Ela não terá escolha senão aceitar.

J'ai besoin d'argent pour acheter d'autres choses.

Eu preciso de dinheiro para comprar outras coisas.

Il y a peut-être d'autres raisons.

- Talvez existam outras razões.
- Talvez haja outras razões.

En d'autres mots, il nous a trahies.

Em outras palavras, ele nos traiu.

Certaines personnes sont plus gentilles que d'autres.

Algumas pessoas são mais agradáveis do que outras.

Ou d'autres personnes au sein de l'organisation

ou outras pessoas na empresa

Parlez-en à d'autres personnes, abonnez-vous.

fale sobre ele para outras pessoas, se inscreva.

Certains se classeront très haut, d'autres non.

Algumas ranquearão bem alto, outras não.

Quelles couleurs convertir mieux que d'autres, non?

quais cores convertem melhores que as outras, certo?

Alors d'autres personnes peuvent prendre cette infographie

para que outras pessoas possam pegar esse infográfico

D'autres : « Bientôt, le salon de coiffure de Carmen. »

Outros diziam: "Em breve, Salão de Beleza da Carmen".

On doit se dépêcher de trouver d'autres bestioles.

Temos de tentar apanhar mais bicharocos depressa.

Toutes ces opportunités de chasse attirent d'autres jaguars.

Todas estas oportunidades de caça também atraem outros jaguares.

Le virus dans d'autres créatures restreint depuis l'espace

o vírus em outras criaturas restringir do espaço

D'autres personnes pour se protéger des mauvais esprits

outras pessoas para proteger dos maus espíritos

Mais admettre que d'autres problèmes étaient vraiment époustouflants

Mas admita que outras questões foram realmente alucinantes

Des gens croient en Dieu et d'autres non.

Algumas pessoas creem em Deus e outras não.

Bill ne se dispute jamais avec d'autres gens.

Bill nunca discute com as pessoas.

Certains d'entre eux sont rouges; d'autres sont marron.

Alguns deles são vermelhos; outros são castanhos.

On peut dire la même chose d'autres personnes.

Pode-se dizer a mesma coisa de outras pessoas.

Quelques-uns croyaient en son histoire, d'autres non.

Alguns acreditaram em sua história, outros não.

Certains aiment les chats, d'autres préfèrent les chiens.

Algumas pessoas gostam de gatos, outras preferem cães.

Je n'aime pas porter les affaires d'autres gens.

Não gosto de usar roupas de outra pessoa.

Par là-dessus, il y a d'autres raisons.

Além disso, há outras razões.

Les électrons libres peuvent passer sur d'autres molécules.

Os elétrons livres podem passar para outras moléculas.

Nous avons encore plein d'autres choses à discuter.

Ainda temos muitas outras coisas para discutir.

Je voudrais apprendre l'anglais pour connaître d'autres cultures.

Gostaria de aprender Inglês para conhecer outras culturas.

Parce que d'autres personnes ne fais pas ça.

porque outras pessoas não estão fazendo essas coisas.

Ingénierie, logiciel, quoi d'autres divisions que vous avez,

engenharia, software, outras divisões que você tem,

Commenter, partager, raconter d'autres personnes à ce sujet,

comente, compartilhe, fale sobre ele para outras pessoas,

- C'est à peu près ça, d'autres derniers conseils?

- É basicamente isso. Alguma outra ultima dica?

Vous voulez établir des liens avec d'autres influenceurs

você deve linkar para outros influenciadores

Mais tu veux finir par prendre d'autres pages,

Mas você deve pegar outras páginas,

Et puis il y a d'autres personnes comme

E também outras pessoas que pensam:

C'est aller acheter d'autres propriétés dans votre espace.

vá e compre outras propriedades no seu espaço.

Traite avec d'autres entreprises, et ils seraient comme,

negócios com outras empresas, e elas ficavam tipo:

Alors les gens investissent dans d'autres qu'ils connaissent.

Então as pessoas investem em quem elas conhecem.

Merci, les gars, si vous avoir d'autres commentaires

Obrigado pessoal, se vocês tiverem outros comentários

D'autres vous diront que le podcasting est meilleur

Outros dirão que podcast é melhor

Et embaucher d'autres écrivains pour t'écrire pour toi.

e contratar outros escritores para ajudar a escrever para você.

En d'autres termes, faites un peu de tout,

Em outras palavras, faça um pouco de tudo

ça pourrait être des résultats d'autres personnes vivent,

resultados que outras pessoas estão tendo,

Mais elle vit et grandit dans l'univers d'autres esprits,

mas agora ela vive e cresce num mundo de outras mentes,

Mais pour d'autres, les difficultés ne font que commencer.

Mas, para outros, as provações apenas começaram.

De nos jours, nous sommes confrontés à d'autres problèmes.

Atualmente, enfrentamos mais alguns problemas.

Nous n'avions pas d'autres choix que de nous battre.

Não temos escolha senão lutar.