Translation of "Comprendre" in Turkish

0.024 sec.

Examples of using "Comprendre" in a sentence and their turkish translations:

Mieux vaut comprendre peu que comprendre mal.

Biraz anlamak yanlış anlamaktan daha iyidir.

- Je veux comprendre ça.
- Je veux comprendre ceci.

Bunu çözmek istiyorum.

- Essaie de comprendre ceci.
- Essayez de comprendre ceci.

Bunu anlamaya çalış.

- Tu te fais comprendre.
- Tu sais te faire comprendre.
- Vous savez vous faire comprendre.

Sen iddialısın.

Pour comprendre cela,

Nedenini anlamak için

J'essaie de comprendre.

Anlamaya çalışıyorum.

- J'ai dû comprendre de travers.
- J'ai dû mal comprendre.

Yanlış anlamış olmalıyım.

- Personne ne peut le comprendre.
- Personne n'arrive à le comprendre.

Kimse ondan anlayamaz.

- J'ai besoin de comprendre ça.
- J'ai besoin de comprendre cela.

Bunu anlamalıyım.

- C'est dur de te comprendre.
- C'est difficile de vous comprendre.

Seni anlamak zor.

- C'est difficile de vous comprendre.
- C'est difficile de te comprendre.

Seni anlamak zor.

- Tu ne sembles pas comprendre.
- Vous ne semblez pas comprendre.

Sen anlıyor gibi görünmüyorsun.

Je voulais comprendre pourquoi.

Ben de nedenini öğrenmek istedim.

Comprendre quelqu'un c'est l'aimer.

Birini anlamak birini sevmektir.

Tom essaie de comprendre.

Tom anlamaya çalışıyor.

Je veux comprendre Tom.

- Tom'u anlamak istiyorum.
- Tom'u anlamak isterim.

Je veux vraiment comprendre.

Gerçekten anlamak istiyorum.

J'aime comprendre les choses.

İşleri halletmeyi seviyorum.

J'ai besoin de comprendre.

- Anlamam gerekiyor.
- Anlamalıyım.

C'est facile à comprendre.

Bunu anlaması kolay.

Je peux comprendre ça.

Onu anlayabilirim.

Tom tenta de comprendre.

Tom anlamaya çalıştı.

J'essaye de le comprendre.

Onu anlamaya çalışıyorum.

Je commence à comprendre.

Anlamaya başlıyorum.

Elle a voulu comprendre.

O anlamak istiyordu.

Ils peuvent me comprendre.

Onlar beni anlayabilirler.

Pouvez-vous comprendre Tom ?

Tom'u hepiniz anlayabiliyor musunuz?

- Personne n'arrive à le comprendre.
- Personne ne parvient à le comprendre.

Hiç kimse bunu halledemez.

- Veuillez comprendre ma position.
- Je te prie de comprendre ma position.

Lütfen durumumu anla.

- Tu es trop jeune pour comprendre.
- Vous êtes trop jeune pour comprendre.
- Vous êtes trop jeunes pour comprendre.

Bunu anlamak için çok gençsin.

- Je ne peux pas te comprendre.
- Je n'arrive pas à te comprendre.

Seni anlayamıyorum.

- Tu es vraiment difficile à comprendre.
- Vous êtes vraiment difficile à comprendre.

Seni anlamak gerçekten zor.

- Je peux parfaitement le comprendre.
- Il m’est parfaitement possible de le comprendre.

Ben onu mükemmel olarak anlayabiliyorum.

- Tu finiras pas comprendre tout ça.
- Vous finirez par comprendre tout ceci.

Sonunda tüm bunları anlayacaksınız.

- Vous devriez déjà pouvoir comprendre.
- Vous devriez déjà être capable de comprendre.

Sen zaten anlayabilmelisin.

- Comment peux-tu ne pas comprendre ?
- Comment pouvez-vous ne pas comprendre ?

Nasıl anlayamıyorsun?

- Tu es le seul à me comprendre.
- Tu es la seule à me comprendre.
- Vous êtes le seul à me comprendre.
- Vous êtes la seule à me comprendre.

Beni anlayan tek kişisin.

Mais il faut bien comprendre

Ama bunu bir düşünün:

J'essayais de comprendre ses paroles,

Ne dediğini çözmeye çalıştığımda

Nous devons comprendre une chose :

Şunu anlamak zorundayız.

Je peux comprendre ta langue.

Dilinizi anlayabiliyorum.

Tom ne voudrait pas comprendre.

Tom anlamazdı.

Me fais-je bien comprendre ?

Amacımı açıklayabilir miyim?

Je ne peux le comprendre.

Ben onu anlayamıyorum.

Me suis-je fait comprendre ?

Anlatabildim mi?

J'essaye de comprendre quelque chose.

Bir şeyi anlamaya çalışıyorum.

J'aurais aimé mieux vous comprendre.

Keşke seni daha iyi anlayabilsem.

Nous avons pu nous comprendre.

Biz birbirimizi anlayabiliyorduk.

Je commence à le comprendre.

Onu anlamaya başlıyorum.

J’ai alors commencé à comprendre.

O zaman anlamaya başladım.

J'ai prétendu ne pas comprendre.

Ben anlamamış gibi davrandım.

Je peux comprendre votre colère.

Öfkeni anlayabiliyorum.

Tom pourrait comprendre le français.

Tom Fransızca anlayabilir.

Personne ne peut le comprendre.

Bunu hiç kimse anlamıyor.

Vous pouvez comprendre le suédois.

İsveççe anlayabiliyorsun.

Nous pouvons comprendre le français.

Biz Fransızca anlayabiliriz.

- Je veux vous aider à comprendre ceci.
- Je veux t'aider à comprendre ceci.

Bunu anlamana yardım etmek istiyorum.

- Je veux comprendre pourquoi ça s'est produit.
- Je veux comprendre pourquoi c'est arrivé.

Bunun neden olduğunu anlamak istiyorum.

- Vous allez le comprendre tout de suite.
- Tu vas le comprendre tout de suite.

Onu hemen anlayacaksınız.

- Peux-tu te faire comprendre en français ?
- Pouvez-vous vous faire comprendre en français ?

Derdini Fransızca anlatabilir misin?

- Je ne suis pas sûr de comprendre.
- Je ne suis pas sûre de comprendre.

Anladığımdan emin değilim.

- Tu es le seul à me comprendre.
- Tu es la seule à me comprendre.

Beni anlayan tek kişisin.

- Lorsque vous parlez vite, j'arrive à comprendre.
- Quand tu parles vite, j'arrive à comprendre.

Sen hızlı konuştuğunda anlayabilirim.

- Je peux comprendre votre point de vue.
- Je peux comprendre ton point de vue.

Bakış açınızı anlayabiliyorum.

Ce n'est pas difficile à comprendre.

Anlaşılması çok kolay.

Parfois, nous lisons pour comprendre l'avenir.

Bazen geleceği anlamak için okuruz.

Je voulais comprendre l'ensemble du problème.

Bütün problemi anlamak istiyordum.

Le comprendre et arranger les choses.

nefret dolu bir dünya vardı.

Comme nous pouvons le comprendre d'ici

buradan da anlayacağımız üzere

Faites-leur comprendre l'importance du virus

Virüsün önemini anlasınlar

Donnons donc un exemple pour comprendre

Yani şöyle bir örneklendirelim kavrayabilmek için

Alors, comment comprendre ce que c'est ?

Peki, ne olduğunu nasıl öğreneceğiz?

Ses poèmes sont difficiles à comprendre.

Onun şiirlerini anlamak güçtür.

Sa théorie est difficile à comprendre.

Onun teorisini anlamak zordur.

Nous ne pûmes comprendre sa logique.

Onun mantığını anlayamadık.

Je n'arrive pas vraiment à comprendre.

Gerçekten anlayamıyorum.

J'ai du mal à le comprendre.

Onu anlamakta zorluk çekiyorum.

Même les enfants peuvent comprendre cela.

Çocuklar bile onu anlayabilir.

Je pouvais à peine le comprendre.

Ben onu hemen hemen hiç anlayamadım.

Ce livre est difficile à comprendre.

- Bu kitabın anlaşılması zordur.
- Bu kitabı anlamak zordur.

Ce roman est difficile à comprendre.

- Bu romanı anlaması zordur.
- Bu, anlaşılması zor bir roman.

C'est ce que je veux comprendre.

Anlamak istediğim budur.

C'était impossible de comprendre ses questions.

Onun sorularını anlamak imkânsızdı.

Essayons de nous comprendre l'un l'autre.

Birbirimizi anlamaya çalışalım.

Tu es assez grand pour comprendre.

Anlayacak kadar yaşlısın.

Je peux comprendre ce qu'elle dit.

Onun ne söylediğini anlayabiliyorum.

Nous avons besoin de comprendre pourquoi.

Sebebini anlamamız gerekiyor.

Tom n'a pas l'air de comprendre.

Tom onu alacak gibi görünmüyor.

Comment puis-je te faire comprendre ?

Nasıl anlamanızı sağlayabilirim?

Est-ce si difficile à comprendre ?

Anlamak o kadar zor mu?

Tom peut probablement comprendre le français.

Tom muhtemelen Fransızca'yı anlayabilir.

- Vous êtes probablement trop jeune pour le comprendre.
- Tu es probablement trop jeune pour le comprendre.

Bunu anlamak için muhtemelen çok gençsiniz.

- Ne peux-tu pas comprendre que c'est impossible ?
- Ne pouvez-vous pas comprendre que c'est impossible ?

- Bunun imkansız olduğunu anlamayacak mısın?
- Bunun imkansız olduğunu anlayamıyor musunuz?

- Je n'arrive simplement pas à vous comprendre, parfois.
- Je n'arrive simplement pas à te comprendre, parfois.

Seni bazen sadece anlayamıyorum.

- Arrête de faire semblant de ne pas comprendre.
- Arrêtez de faire semblant de ne pas comprendre.

Anlamıyormuş gibi yapmayı bırak.

- Tu ne pourrais pas comprendre, de toutes manières.
- Vous ne pourriez pas comprendre, de toutes manières.

Muhtemelen anlayamadın.