Translation of "Ouvert" in Portuguese

0.021 sec.

Examples of using "Ouvert" in a sentence and their portuguese translations:

C'est ouvert.

Está aberto.

- Il est ouvert.
- Elle a l'esprit ouvert.

Ela tem a mente aberta.

- Il est ouvert d'esprit.
- Il a l'esprit ouvert.

Ele tem a mente aberta.

ouvert aux suggestions.

aberto a sugestões.

- Tom a ouvert le robinet.
- Tom a ouvert l'eau.

Tom abriu a torneira.

- Quelqu’un a ouvert la porte.
- Quelqu'un a ouvert la porte.

Alguém abriu a porta.

- Je suis ouvert aux suggestions.
- Je suis ouvert aux propositions.

Estou aberto a sugestões.

- Qui a ouvert la fenêtre ?
- Qui a ouvert la vitre ?

Quem abriu a janela?

Tom a ouvert l'eau.

Tom ligou a torneira.

Il a l'esprit ouvert.

Ele tem a mente aberta.

Je suis ouvert d'esprit.

- Eu tenho uma mente aberta.
- Tenho a mente aberta.

Est-ce déjà ouvert ?

- Já está aberto?
- Já está aberta?

Le supermarché est ouvert.

O supermercado está aberto.

J'ai ouvert ce sujet.

- Eu abri este tópico.
- Eu abri este tema.
- Eu abri este assunto.

J'ai ouvert une porte.

Abri uma porta.

Le réfrigérateur est ouvert.

A geladeira está aberta.

J'ai ouvert le coffre.

- Eu abri o porta-malas.
- Eu abri a mala.

- Pourquoi as-tu ouvert la boîte ?
- Pourquoi avez-vous ouvert la boîte ?

Por que você abriu a caixa?

- Jusqu'à quelle heure restez-vous ouvert ?
- Jusqu'à quelle heure restes-tu ouvert ?

Até que horas vocês ficam abertos?

- As-tu ouvert toutes les caisses ?
- Avez-vous ouvert toutes les caisses ?

Você abriu todas as caixas?

Avec le sujet prêt ouvert

com o tópico pronto aberto

Elle a ouvert son magasin.

Ela abriu sua loja.

Est-ce ouvert le dimanche ?

Está aberto aos domingos?

Tom a ouvert les rideaux.

Tom abriu as cortinas.

Il a ouvert son pantalon.

Ele desceu o zíper de suas calças.

Quelqu'un a ouvert la fenêtre.

Alguém abriu a janela.

Il a ouvert les cages.

Ele abriu as jaulas.

Tom a ouvert la boîte.

Tom abriu a caixa.

Elle a ouvert la boîte.

Ela abriu a caixa.

J'ai ouvert la porte lentement.

- Abri a porta lentamente.
- Eu abri a porta lentamente.

Marie a ouvert une fenêtre.

Maria abriu a janela.

Nous avons ouvert une fenêtre.

- Nós abrimos uma janela.
- Abrimos uma janela.

J'ai ouvert un compte-chèques.

Eu abri uma conta corrente.

J'ai ouvert lentement les yeux.

Eu lentamente abri os olhos.

Le tiroir du bureau est ouvert.

A gaveta da mesa está aberta.

Le musée est-il ouvert aujourd'hui ?

O museu está aberto hoje?

Ce magasin est ouvert toute l'année.

- Essa loja está aberta durante todo o ano.
- Essa loja está aberta todo o ano.
- Esse estabelecimento está aberto todo o ano.

Ce lieu est ouvert à tous.

Esse lugar é aberto para todos.

Tu as laissé le réfrigérateur ouvert.

Você deixou a geladeira aberta.

Le parc est ouvert à tous.

O parque é aberto ao público.

Le corbeau a ouvert ses ailes.

O corvo estendeu as asas.

Le château, il est ouvert aujourd'hui?

O castelo está aberto hoje?

Pourquoi as-tu ouvert la fenêtre ?

- Por que você abriu as janelas?
- Por que vocês abriram as janelas?

- Est-ce que ce bâtiment est ouvert au public ?
- Ce bâtiment est-il ouvert au public ?

- Este prédio está aberto ao público?
- Este edifício está aberto ao público?

- Ça doit être que quelqu'un a laissé le robinet ouvert.
- Quelqu'un a laissé le robinet ouvert.

Alguém deixou a torneira aberta.

« Bar La Lune, ouvert tous les soirs. »

"Bar 'A Lua', aberto todas as noites".

Le parachute est ouvert. Retrouvons les débris.

Já estou sob o paraquedas, agora é procurar os destroços.

Le musée n'est pas ouvert les dimanches.

O museu não abre aos domingos.

La petite fille a ouvert la fenêtre.

A moça abriu a janela.

Le magasin reste ouvert toute la journée.

A loja fica aberta o dia todo.

L'espagnol lui a ouvert de nombreuses portes.

O espanhol lhe abriu muitas portas.

- J'ai ouvert le tiroir.
- J'ouvris le tiroir.

Eu abri a gaveta.

- J'ouvris la fenêtre.
- J'ai ouvert la fenêtre.

Eu abri a janela.

- J'ouvris un œil.
- J'ai ouvert un œil.

- Abri um olho.
- Eu abri um olho.

Ce magasin est-il ouvert le dimanche ?

Esta loja abre aos domingos?

Nous avons ouvert ce magasin en 2013.

Nós abrimos esta loja em 2013.

Quand j'ai ouvert les rideaux, il neigeait.

Quando abri as cortinas, estava nevando.

Quand avez-vous ouvert votre nouveau magasin ?

- Quando você abriu sua nova loja?
- Quando abriste tua nova loja?
- Quando abristes vossa nova loja?

Le portail de la maison était ouvert.

O portão da casa estava aberto.

Tom a ouvert la fenêtre du balcon.

Tom abriu a janela da sacada.

- Pardonnez-moi pour avoir ouvert votre lettre par erreur.
- Pardonne-moi d'avoir ouvert ta lettre par erreur.

Me desculpe por ter abrido sua carta sem querer.

- C'est ouvert de 10h à 6h toute l'année.
- C'est ouvert de 10h à 18h pendant toute l'année.

Fica aberto das dez às seis todo dia durante o ano.

- Je suis désolé j'ai ouvert votre courrier par erreur.
- Je suis désolée d'avoir ouvert votre courrier par erreur.

- Desculpe-me por ter aberto a sua correspondência por engano.
- Sinto muito ter aberto inadvertidamente sua correspondência.

Pas très religieux mais ouvert et plutôt libéral.

não tão religiosos, mas descontraídos, bastante liberais.

Le musée est ouvert du lundi au vendredi.

O museu está aberto de segunda a sexta.

- Elle est ouverte d'esprit.
- Elle a l'esprit ouvert.

Ela tem a mente aberta.

Le supermarché est ouvert du lundi au samedi.

O supermercado está aberto de segunda a sábado.

C'est ouvert de 10h à 6h toute l'année.

Fica aberto das dez às seis todo dia durante o ano.

Il n'a pas ouvert la bouche pour protester.

Não abriu a boca para protestar.

Nous aimons construire ouvert cultures, où nous croyons

Nós gostamos de criar culturas abertas, onde acreditamos

Mais difficile de chasser sur un terrain aussi ouvert.

Mas é difícil caçar numa paisagem tão exposta.

Le nouveau supermarché a été ouvert le mois dernier.

O novo supermercado foi aberto no mês passado.

- Il est ouvert.
- Il est sociable.
- Il est extraverti.

Ele é extrovertido.

- Il ouvrit la porte.
- Il a ouvert la porte.

Ele abriu a porta.

Pardonnez-moi pour avoir ouvert votre lettre par erreur.

Me desculpe por ter abrido sua carta sem querer.

Le musée est ouvert à partir de neuf heures.

O museu está aberto a partir das 9 horas da manhã.

- Elle a ouvert la porte.
- Elle ouvrit la porte.

Ela abriu a porta.