Translation of "Cendres" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Cendres" in a sentence and their portuguese translations:

La maison était en cendres.

A casa foi completamente queimada.

L'hôtel a été réduit en cendres.

O hotel foi consumido pelas chamas.

Notre école a été réduite en cendres.

Nossa escola foi reduzida a cinzas.

La maison a été réduite en cendres.

A casa foi totalmente consumida pelo fogo.

Le feu a réduit en cendres dix maisons.

O incêndio destruiu 10 casas.

Tout brûla, jusqu'à ce qu'il ne reste que des cendres.

- Tudo ardeu até restarem só cinzas.
- O fogo reduziu tudo a cinzas.

Comme si on ne versait pas d'eau dans les cendres aujourd'hui

Como se não derramassemos água hoje nas cinzas

Le mercredi des Cendres est le premier jour du Grand Carême.

Quarta-feira de Cinzas é o primeiro dia da Quaresma.

- La maison a été réduite en cendres.
- La maison fut complètement brûlée.

A casa foi reduzida a cinzas.

John a fait incinérer son corps et jeter les cendres à la mer.

João teve o corpo cremado e as cinzas atiradas ao mar.

- La maison est réduite en cendres.
- La maison est calcinée.
- La maison est carbonisée.

A casa foi totalmente incendiada.

Mais un bruit menaçant vient alarmer son âme : / un jour doit s'élever, des cendres de Pergame, / un peuple, de sa ville orgueilleux destructeur, / et du monde conquis vaste dominateur : / du sort impérieux tel est l'ordre suprème.

Ela ouvira, porém, dizer que havia / de sair do troiano sangue, um dia, / uma raça que as tírias cidadelas / lançaria por terra; que daquela / semente, um povo com domínio extenso, / e glorioso na guerra, marcharia / para a Líbia arruinar; que tal destino / com roca e fuso as Parcas já fiavam.

O vous, cendres de Troie ! et vous, flammes funestes ! / qui de mon Ilion dévorâtes les restes ! / Je vous atteste ici qu'affrontant les combats, / malgré moi le destin me sauva du trépas ; / et, si le sort cruel n'eût conservé ma vie, / que j'avais mérité qu'elle me fût ravie.

Cinzas de Troia, ó chamas exiciais / do meu povo! Por vós eu juro que naquela / noite fatal não recusei um só instante / arrostar o perigo e os dardos dos aqueus; / pudestes ver que o meu destino ali não era / morrer, pois fez por merecê-lo a minha espada.