Translation of "D'eau" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "D'eau" in a sentence and their portuguese translations:

- Vous disposez d'eau.
- Tu disposes d'eau.

- Você tem água.
- Tu tens água.
- Vocês têm água.

- Buvez plein d'eau !
- Bois plein d'eau !

Beba muita água!

- Buvez davantage d'eau !
- Bois davantage d'eau !

- Bebam mais água.
- Beba mais água.

- Bois beaucoup d'eau.
- Buvez beaucoup d'eau.

Beba muita água.

- Emplis le seau d'eau !
- Emplissez le seau d'eau !
- Remplis le seau d'eau !
- Remplissez le seau d'eau !

Encha o balde com água.

- Nous n'avons pas d'eau.
- Nous sommes dépourvues d'eau.
- Nous sommes dépourvus d'eau.
- Nous ne disposons pas d'eau.

Nós não temos água.

- Emplis d'eau les bocaux.
- Emplissez d'eau les bocaux.

Encha as jarras com água.

- Remplis cette bouteille d'eau.
- Remplissez cette bouteille d'eau.

Encha esta garrafa com água.

- N'utilisez pas trop d'eau.
- N'utilise pas trop d'eau.

Não use muita água.

- On a besoin de beaucoup d'eau.
- Beaucoup d'eau est nécessaire.
- Il faut beaucoup d'eau.

Precisa-se de muita água.

Buvez plus d'eau.

Bebam mais água.

Nous manquons d'eau.

Estamos ficando sem água.

Bois davantage d'eau !

Beba mais água.

J'ai besoin d'eau.

Eu preciso de água.

- Nous sommes à court d'eau.
- Nous n'avons plus d'eau.

Nós ficamos sem água.

- Je prendrais bien un verre d'eau.
- J'aimerais un verre d'eau.

Eu gostaria de um copo d'água.

Voici un peu d'eau.

Aqui está um pouco de água.

Ajoutez-y davantage d'eau.

- Ponha mais água.
- Põe mais água.

Beaucoup d'eau est nécessaire.

É preciso de muita água.

Remplis la bouteille d'eau !

Encha a garrafa d'água.

Il reste peu d'eau.

- Sobrou pouca água.
- Resta pouca água.

Tom avait besoin d'eau.

Tom precisava de água.

Tom a besoin d'eau.

Tom precisa de água.

Remplis un verre d'eau.

Encha um copo de água.

Nous n'avons pas d'eau.

Nós não temos água.

- Nous n'avions pas d'eau potable.
- Nous ne disposions pas d'eau potable.

- Nós não temos água potável.
- Não temos água potável.

- Nous ne disposions que de peu d'eau.
- Nous avions peu d'eau.

Tínhamos pouca água.

- Je prendrais bien un verre d'eau.
- Je voudrais un verre d'eau.

Eu gostaria de um copo d'água.

- Tu as besoin de beaucoup d'eau.
- Il te faut beaucoup d'eau.

Tu precisas de muita água.

- Il n'y a pas assez d'eau.
- Il n'y a pas suffisamment d'eau.

Não há água o bastante.

- Un peu d'eau, s'il vous plaît.
- Un peu d'eau, s'il te plaît.

Um pouco de água, por favor.

Je vais bientôt manquer d'eau.

E estou a ficar com pouca água.

Il n'y a pas d'eau.

Não há água.

Apportez-moi un seau d'eau.

Traga-me um balde d'água.

Le seau est rempli d'eau.

O balde está cheio d'água.

Le seau était plein d'eau.

O balde estava cheio d'água.

Le gobelet est plein d'eau.

O copo está cheio d'água.

Marie transporte un melon d'eau.

Maria está carregando uma melancia.

Il y a plein d'eau.

Tem bastante água.

Sa valise était remplie d'eau.

A maleta dele está cheia de água.

Je voudrais un peu d'eau.

Eu gostaria de um pouco de água.

Nous allons avoir besoin d'eau.

Nós vamos precisar de água.

Apportez-moi un verre d'eau.

Traga-me um copo d'água.

Nous disposions d'un peu d'eau.

Dispúnhamos de um pouco d'água.

J'ai besoin d'un verre d'eau.

Eu preciso de um copo d'água.

Tom boit un peu d'eau.

Tom está tomando água.

Il nous faut davantage d'eau.

Precisamos de mais água.

Tu veux un peu d'eau ?

Você quer um pouco d'agua?

Veuillez remplir cette bouteille d'eau.

Por favor, encha essa garrafa de água.

Le verre est plein d'eau.

- O copo está cheio d'água.
- O copo está cheio de água.

Nous utilisons quotidiennement beaucoup d'eau.

Usamos muita água todos os dias.

Je ne bois pas d'eau.

Eu não bebo água.

- Ils se ressemblent l'un l'autre comme deux gouttes d'eau.
- Ils se ressemblent comme deux gouttes d'eau.
- On dirait deux gouttes d'eau.

Eles se parecem como duas gotas de água.

- Donne-moi un verre d'eau, s'il te plaît.
- Un verre d'eau, s'il vous plaît !

- Um copo de água, por favor.
- Um copo d'água, por favor.

- Ils ont besoin de nourriture et d'eau.
- Elles ont besoin de nourriture et d'eau.

Precisam de comida e água.

Et je vais bientôt manquer d'eau.

E estou a ficar com pouca água.

Mais on a aussi besoin d'eau.

Mas também precisamos de água.

On a besoin de beaucoup d'eau.

Precisa-se de muita água.

Quelle tempête dans un verre d'eau !

Que tempestade em copo dágua!

Il n'y a pas d'eau courante.

Não há água corrente.

Tom a rempli d'eau le lavabo.

Tom encheu a pia de água.

Je prendrais bien un verre d'eau.

Eu gostaria de um copo d'água.

Il a bu trois verres d'eau.

- Ele bebeu três copos de água.
- Ele bebeu três copos d'água.

Une tempête dans un verre d'eau.

Uma tempestade num copo d'água.

Voulez-vous un autre verre d'eau ?

- Você gostaria de outro copo de água?
- Quer mais um copo de água?

Donnez-moi un verre plein d'eau.

Dê-me um copo cheio de água.

Il n'y a pas d'eau chaude.

- Não tem água quente.
- Não há água quente.

L'agriculture consomme une grande quantité d'eau.

A agricultura consome um grande volume de água.

Ils marchèrent longuement sans boire d'eau.

Eles andaram uma grande distância sem beber água.

Tom a bu un verre d'eau.

Tom bebeu um copo d'água.

Un verre d'eau, s'il vous plaît !

- Um copo de água, por favor.
- Um copo d'água, por favor.

- Les jumeaux se ressemblent tels deux gouttes d'eau.
- Les jumelles se ressemblent telles deux gouttes d'eau.

Os gêmeos eram tão parecidos quanto duas ervilhas numa vagem.

- Il n'y a pas d'eau dans le puits.
- Il n'y a plus d'eau dans le puits.

Não há mais água no poço.

- Donnez-moi un verre d'eau, s'il vous plaît.
- Donne-moi un verre d'eau, s'il te plaît.
- Donnez-moi un verre d’eau, s’il vous plaît.
- Puis-je avoir un verre d'eau s'il vous plaît ?
- Un verre d'eau, s'il vous plaît !
- Donne-moi un verre d'eau, je te prie.

- Por favor, me dê um copo d'água.
- Me dê um copo d'água, por favor.
- Por favor, dê-me um copo d'água.

Donc, pas d'eau versée dans le feu

Portanto, nenhuma água é derramada no fogo

Mets un peu d'eau dans le vase.

- Coloque um pouco de água no vaso.
- Bote um pouco de água no vaso.

Les fleurs sont mortes par manque d'eau.

As flores morreram por falta de água.

La fleur est morte par manque d'eau.

A flor morreu por falta de água.

Donne-moi un peu d'eau, et vite !

Dê-me um pouco d'água, e rápido!

Les plantes meurent si elles manquent d'eau.

As plantas morrem sem água.

Tu ne devrais pas boire d'eau croupie.

Você não deveria tomar água parada.

Tom servit un verre d'eau à Marie.

Tom serviu um copo de água a Mary.

Tom a rempli la bouteille d'eau froide.

O Tom encheu a garrafa com água fria.

Remplis ce seau d'eau s'il te plaît.

Encha esse balde com água, por favor.

Tom a fait bouillir un peu d'eau.

- O Tom ferveu um pouco de água.
- O Tom ferveu um pouco d'água.