Translation of "école" in Portuguese

0.016 sec.

Examples of using "école" in a sentence and their portuguese translations:

- J'aime bien cette école.
- J'aime cette école.

Eu gosto desta escola.

- Je hais cette école.
- Je déteste cette école.

- Eu odeio essa escola.
- Odeio essa escola.

C'est notre école.

Essa é a nossa escola.

C'est mon école.

Esta é a minha escola.

Aimes-tu ton école ?

Você gosta da tua escola?

Où est votre école ?

- Onde fica sua escola?
- Onde é a sua escola?

Nous aimons notre école.

Nós gostamos de nossa escola.

- Ton école est loin d'ici ?
- Ton école est-elle éloignée d'ici ?

- A sua escola fica longe daqui?
- Sua escola fica longe daqui?

Il aime beaucoup son école.

Ele gosta da escola dele.

J'étudie dans une école communale.

Estudo numa escola municipal.

À quelle école iras-tu ?

A que escola você vai?

Ton école est loin d'ici ?

- A sua escola fica longe daqui?
- A tua escola é longe daqui?

Elle aime beaucoup son école.

Ela gosta muito da escola dele.

Nous n'avons pas école aujourd'hui.

- Não temos aula hoje.
- Nós não temos aula hoje.

Notre école a 80 ans.

Nossa escola tem 80 anos.

Notre école a neuf classes.

Nossa escola tem nove turmas.

Cette école a beaucoup d'étudiants.

- Essa escola tem muitos estudantes.
- Esta escola tem muitos estudantes.

Ce bâtiment est notre école.

Este edifício é nossa escola

Notre école compte dix classes.

Nossa escola tem dez classes.

Nous visitions notre vieille école.

Visitávamos nossa velha escola.

J'étudie dans une école publique.

Estudo numa escola pública.

J'étudie dans une école privée.

- Estudo numa escola privada.
- Estudo numa escola particular.

- Cette école a été fondée en 1650.
- Cette école fut fondée en 1650.

A escola foi fundada em 1650.

Je n'ai pas lu cette école

Eu não li essa escola

Notre école commence à huit heures.

Nossa aula começa às oito.

Une nouvelle école est en construction.

Estão construindo uma escola nova.

J'ai toujours fréquenté une école privée.

Sempre estudei em escola particular.

Cette école pratique la tolérance zéro.

Esta escola tem uma política de tolerância zero.

Es-tu étudiant en école supérieure ?

Você é estudante universitário?

Ce vélo appartient à notre école.

Essa bicicleta pertence à nossa escola.

Nous allons à la même école.

Vamos à mesma escola.

Notre école est au centre-ville.

Nossa escola fica no centro da cidade.

Celle-ci est une école publique.

Isto é uma escola pública.

Il n'y a pas école aujourd'hui.

Hoje não haverá aula.

Cette école fut fondée en 1650.

- A escola foi fundada em 1650.
- Essa escola foi fundada em 1650.

- Ton école est-elle loin de chez toi ?
- Ton école est-elle loin de ta maison ?

A sua escola fica longe da sua casa?

- Je viens d'avoir un appel de ton école.
- Je viens d'avoir un appel de votre école.

Acabei de receber uma ligação da sua escola.

- Il va à une école pour les sourds.
- Elle va à une école pour les sourds.

Ele vai a uma escola de surdos.

Notre école a été réduite en cendres.

Nossa escola foi reduzida a cinzas.

Notre école est près de la gare.

Nossa escola fica perto da estação.

Le bâtiment, à droite, est une école.

O edifício da direita é uma escola.

L'univers est une école de grande taille.

O universo é uma grande escola.

Je travaille dans une école de langues.

- Eu trabalho em uma escola de idiomas.
- Trabalho em uma escola de idiomas.

Aller à cette école nécessite beaucoup d'argent.

Para vir para essa escola é necessário ter muito dinheiro.

Notre école est l'une des mieux équipées.

Nossa escola é uma das mais bem equipadas.

Elle est allée dans une école huppée.

Ela foi para uma escola bacana.

À notre école, nous portons des uniformes.

Nós usamos uniforme em nossa escola.

Je suis un étudiant de cette école.

Sou um aluno dessa escola.

On enseigne le chinois dans cette école.

Ensina-se chinês naquela escola.

Je lui ai parlé de notre école.

Contei a ele sobre nossa escola.

Nous courrions pour l'honneur de notre école.

Corríamos pela honra de nossa escola.

Je connais quelques étudiants de cette école.

Eu conheço alguns estudantes daquela escola.

Tom a été expulsé de son école.

Tom foi expulso da escola.

- Tu vas bientôt t'habituer à ta nouvelle école.
- Vous allez bientôt vous accoutumer à votre nouvelle école.

Logo você se acostumará à sua escola nova.

- Tu ne peux pas apprendre ici ! C'est une école !
- Vous ne pouvez pas apprendre ici ! C'est une école !

Vocês não podem aprender aqui! Isto é um colégio!

- La bibliothèque de notre école dispose de nombreux livres.
- La bibliothèque de notre école possède de nombreux livres.

A biblioteca de nossa escola tem muitos livros.

- Je travaille pas, demain.
- J’ai pas école, demain.

É feriado amanhã.

Son école se situe sur une grande colline.

A escola dele fica em uma grande colina.

Tom décida d'envoyer Marie à une école privée.

Tom decidiu mandar Mary a uma escola privada.

Ton école est-elle loin de chez toi ?

- A sua escola fica longe da sua casa?
- A tua escola é longe da tua casa?

Ton frère est le meilleur de notre école.

- O teu irmão é o melhor na nossa escola.
- O seu irmão é o melhor na nossa escola.

Tu vas bientôt t'habituer à ta nouvelle école.

Logo você se acostumará à sua escola nova.

J'ai été à la même école que Tom.

Tom e eu frequentamos a mesma escola.

Tatoeba n'est pas une école — c'est une université!

Tatoeba não é uma escola — é uma universidade!

Notre école est au sud de la ville.

Nossa escola fica no sul da cidade.

- Où est ton école ?
- Où est votre école ?

Onde é a sua escola?

Mon école est à proximité de la gare.

Minha escola fica perto da estação.

Mon petit frère va dans une école primaire.

Meu irmão caçula vai à escola primária.

C'est dommage que le professeur quitte notre école.

É uma pena que o professor esteja deixando nossa escola.

Le bâtiment sur la colline est notre école.

O prédio na colina é a nossa escola.

Dans cette école, les enfants doivent utiliser l'anglais.

Nesta escola, as crianças devem usar o Inglês.

Qui fait quoi Atatürk école primaire classe 3-B

quem faz o que Atatürk classe 3-B da escola primária