Translation of "Feu" in Portuguese

0.028 sec.

Examples of using "Feu" in a sentence and their portuguese translations:

- Feu !
- Au feu !

- Fogo!
- Incêndio!
- Chama!

Feu !

Abrir fogo!

- Au feu ! Courez !
- Au feu ! Cours !

- Fogo! Fuja!
- Fogo! Foge!

- Reste à distance du feu.
- Tiens-toi à distance du feu.
- Tenez-vous à distance du feu.
- Restez à distance du feu.
- Restez loin du feu.

Mantenha-se longe do fogo.

Le feu brûle.

O fogo queima.

- Feu !
- Tire !
- Tirez !

Atire!

Le feu s'éteignit.

O fogo se apagou.

En joue ! Feu !

Preparar, apontar, fogo!

Cessez le feu !

Cessar fogo!

- La maison prit feu.
- La maison a pris feu.

A casa pegou fogo.

- Le feu est au vert.
- Le feu est vert.

- O farol está verde.
- O sinal está verde.

- Tu es passé au feu rouge.
- Vous êtes passé au feu rouge.
- Vous êtes passés au feu rouge.
- Vous êtes passée au feu rouge.
- Vous êtes passées au feu rouge.
- Tu es passée au feu rouge.
- Tu as grillé un feu rouge.
- Vous avez grillé un feu rouge.

- Você passou num sinal vermelho.
- Você atravessou um sinal vermelho.

- J'ai vu le feu rouge.
- Je vis le feu rouge.

Vi a luz vermelha.

- Veux-tu allumer le feu ?
- Voulez-vous allumer le feu ?

- Quer acender o fogo?
- Você quer acender o fogo?
- Queres acender o fogo?
- Tu queres acender o fogo?
- Querem acender o fogo?
- Vocês querem acender o fogo?
- Quereis acender o fogo?
- O senhor quer acender o fogo?
- A senhora quer acender o fogo?
- Os senhores querem acender o fogo?
- As senhoras querem acender o fogo?

- Votre voiture est en feu.
- Ta voiture est en feu.

Seu carro está pegando fogo.

Il éteignit le feu.

Ele apagou o fogo.

L'appartement est en feu.

O apartamento está em chamas.

Le rideau prit feu.

A cortina pegou fogo.

L'immeuble est en feu.

- A construção está em chamas.
- A construção está pegando fogo.

Le feu est dangereux.

O fogo é perigoso.

Il attisa le feu.

Ele atiçou o fogo.

- Le feu passa au vert.
- Le feu est passé au vert.

O sinal ficou verde.

- Ne joue pas avec le feu.
- Ne jouez pas avec le feu.
- Ne joue pas avec le feu !

Não brinque com fogo.

- Ne joue pas avec le feu.
- Ne jouez pas avec le feu.

Não brinque com fogo.

- Possèdes-tu une arme à feu ?
- Possédez-vous une arme à feu ?

Você possui uma arma?

Bon, on allume le feu.

Vamos lá acender a fogueira.

Le feu, c'était bien vu.

Boa decisão, a de acender a fogueira.

Le feu est très dangereux.

- O fogo é muito perigoso.
- Fogo é muito perigoso.

Le feu est toujours dangereux.

O fogo sempre é perigoso.

Garde l'huile loin du feu.

Mantenha o óleo longe do fogo.

Il nous fallait du feu.

Precisávamos de fogo.

Ma maison était en feu.

Minha casa estava pegando fogo.

Le bâtiment est en feu.

O prédio está em chamas.

Regarde ! L'auto est en feu !

Olhe! O carro está pegando fogo!

Le feu rouge signifie "arrêtez".

- O farol vermelho indica "pare".
- O sinal vermelho significa "pare".
- A luz vermelha significa "pare".

Qu'avez-vous jeté au feu ?

O que você lançou ao fogo?

Le toit est en feu.

O telhado está pegando fogo.

- Le feu passa au vert.
- Le feu de circulation est passé au vert.

O semáforo ficou verde.

- Il n'y a pas de fumée sans feu.
- Pas de fumée sans feu.
- Il n’y a pas de fumée sans feu.

Onde há fumaça há fogo.

- Le feu est passé au rouge.
- Le feu de circulation est passé au rouge.

O semáforo ficou vermelho.

Priorité numéro un : faire un feu.

Primeira prioridade, fogo.

On pourrait faire un petit feu.

Podemos acender uma fogueira

Ce feu fait toute la différence.

A fogueira faz toda a diferença.

Attends que le feu soit vert.

Espere até a luz mudar para o verde.

L'automobiliste a brulé le feu rouge.

- O condutor ignorou o semáforo.
- O motorista ignorou o semáforo.
- O motorista ignorou o sinal.
- O motorista ignorava o sinal.

Les animaux ont peur du feu.

Animais têm medo de fogo.

Ne joue pas avec le feu.

Não brinque com fogo.

Le feu détruisit le haut bâtiment.

O fogo destruiu a construção alta.

Le feu couve sous la cendre.

- O fogo está latente sob as cinzas.
- O fogo está ardendo sem chamas sob as cinzas.

Elle se réchauffait près du feu.

Ela se esquentou perto do fogo.

Nous étions assis autour du feu.

Nós nos sentamos ao redor do fogo.

Le feu est passé au vert.

A luz ficou verde.

Tom aime jouer avec le feu.

Tom gosta de brincar com fogo.

J'ai entendu des coups de feu.

Eu ouvi uns tiros.

Ne joue pas avec le feu !

Não brinque com fogo.

- Il n'y a pas de fumée sans feu.
- Pas de fumée sans feu.
- Il n’y a pas de fumée sans feu.
- Là où il y a de la fumée, il y a du feu.

- Não tem fumaça sem fogo.
- Onde há fumaça há fogo.
- Onde se eleva fumaça aí se encontra fogo.
- Não existe fumaça sem fogo.
- Onde tem fumaça, tem fogo.
- Não há fumaça sem fogo.
- Não há fumo sem fogo.

Enfer chrétien, du feu. Enfer païen, du feu. Enfer mahométan, du feu. Enfer hindou, des flammes. À en croire les religions, Dieu est né rôtisseur.

Inferno cristão, fogo. Inferno pagão, fogo. Inferno muçulmano, fogo. Inferno hindu, chamas. Se as religiões merecem crédito, Deus é um especialista nato em carne assada.

- Votre voiture a un feu arrière de cassé.
- Ta voiture a un feu arrière de cassé.

Seu carro está com um farol traseiro quebrado.

Donc, pas d'eau versée dans le feu

Portanto, nenhuma água é derramada no fogo

Le feu a commencé dans la cuisine.

O fogo começou na cozinha.

C'est dangereux de jouer autour du feu.

- É perigoso brincar perto do fogo.
- É perigoso brincar em volta do fogo.

La ville fut détruite par le feu.

A cidade foi destruída pelo fogo.

Y a-t-il un couvre-feu ?

Há um toque de recolher?

Vous êtes-vous arrêté au feu rouge ?

Você parou no sinal vermelho?

Le soleil est une boule de feu.

O Sol é uma bola flamejante.

Le feu s'est propagé dans la maison.

O fogo se espalhou pela casa.

Certains diraient qu'il joue avec le feu.

Alguns diriam que ele está brincando com fogo.

La maison de Tom est en feu.

A casa do Tom está pegando fogo.

Cela ressemblait à une arme à feu.

Parecia uma arma.

Nous devons faire attention au feu rouge.

Devemos prestar atenção ao sinal vermelho.

Nous nous dépêchâmes en direction du feu.

Nós corremos em direção do fogo.

Tourne vers la gauche au premier feu.

Vire à direita no primeiro farol.

La voiture de Tom a prit feu.

O carro de Tom pegou fogo.

La maison de Tom était en feu.

A casa de Tom pegou fogo.

- Un feu éclata au milieu de la ville.
- Un feu se déclara au cœur de la ville.

Começou um incêndio no meio da cidade.

- Il faisait froid, aussi nous allumâmes un feu.
- Il faisait froid, aussi nous avons allumé un feu.

Estava frio, então nós acendemos uma fogueira.

- L'homme est le seul animal à utiliser le feu.
- L'Homme est le seul animal à utiliser le feu.

- O ser humano é o único animal que utiliza o fogo.
- O homem é o único animal que usa o fogo.

Un Homo sapiens âgé s'approche doucement du feu.

O ancião homo sapiens caminha com dificuldade na direção da fogueira.

Ça, c'est pour le feu et la chaleur,

Aqui teremos o fogo e o calor,

Tant que le feu brûle toute la nuit,

Desde que eu mantenha o fogo aceso de noite,

Ou bien je m'arrête pour faire un feu ?

Ou vou parar e acender uma fogueira?

Mais regardez aussi, là, des "bâtons de feu".

Mas, veja, aqui também temos salicórnia.