Translation of "2 »" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "2 »" in a sentence and their portuguese translations:

2. Abdulhamit le 2 avril 1892

2. Abdulhamit em 2 de abril de 1892

Ça coûte 2 euros.

Isso custa 2 euros.

Il est 2 heures.

- São 2 horas.
- São duas horas.

L'ordre optimal n'est pas 1-2-3 mais 3-1-2.

A ordem ideal não é 1-2-3, mas 3-1-2.

Ce sujet a 2 faces

este tópico tem 2 lados

Je souligne au moins 2 jours

Enfatizo pelo menos 2 dias

Le film a duré 2 heures.

O filme durou 2 horas.

Et plus de 2 100 fin 2017.

e mais de 2,1 mil no final de 2017.

Poids le plus léger de 2 tonnes

peso mais leve de 2 toneladas

C'est dingue. Imaginez avoir 2 000 doigts.

Como se faz isso? Imaginem ter dois mil dedos.

Il ne l'a pas dit 2 fois.

Ele nunca mais disse isso.

Nous avons étudié le chinois 2 ans.

Estudamos chinês por dois anos.

Cette ville est distante de 2 miles.

Aquela cidade fica a duas milhas de distância.

Le film a commencé à 2 heures.

O filme começou às 2 horas.

Dont le plus long dépassait 2 400 km.

em que a viagem mais longa foi de mais de 2,4 mil quilômetros,

Il y avait 2 kilo-octets de ramie

Havia 2 kilobytes de rami

Les éclaireurs Voyager 1 et 2 avancent actuellement

Atualmente, os batedores Voyager 1 e 2 estão avançando

Le dictionnaire contient approximativement 2 millions de mots.

Há aproximadamente dois milhões de palavras num dicionário.

Il fit la même erreur par 2 fois.

Ele cometeu o mesmo erro duas vezes.

Fabriqué Apple-2, le premier ordinateur personnel derrière lui

Feito Apple-2, o primeiro computador pessoal por trás dele

Elle utilise ses 2 000 ventouses de manière indépendante.

Tem 2000 ventosas e usa-as todas de forma independente.

On se voit à 2 heures cet après-midi.

Até às duas da tarde.

Il est plus vieux que Jane de 2 ans.

- Ele é dois anos mais velho que Jane.
- Ele é dois anos mais velho do que Jane.

Pourrait être 2, 3%, 5%, 10%, quel qu'il soit.

Pode ser 2, 3%, 5%, 10%, seja o que for.

"J'ai commencé à bloguer il y a 2 ans,

"Eu comecei um blog há dois anos,

Et j'aurais voulu dépenser comme 2 millions de dollars.

e eu estaria disposto a gastar $2 milhões.

Si vous écrivez 2 000 plus les articles de blog,

Se você estiver escrevendo posts de blog com mais de 2,000 palavras,

Mais vous pouvez facilement faire 2, 3 grand un mois.

mas você pode facilmente ganhar 2, 3 mil por mês.

De 8 heures à environ 2 heures dans l'après-midi.

de 8 da manhã até aproximadamente duas da tarde.

Au moins 2 jours pour obtenir une vidéo de 10 minutes

pelo menos 2 dias para obter um vídeo de 10 minutos

C'est assez difficile de maîtriser le français en 2, 3 ans.

É muito difícil dominar francês em dois ou três anos.

- J'y serai à 14 30.
- J'y serai à 2 h 30.

Estarei lá às 2h30.

Et allemand, j'ai probablement écrit plus de 2 000 messages d'invités.

línguas, eu provavelmente escrevi mais de 2,000 guest posts.

Et même le positionnement comme page 1, page 2, page 3,

e até o posicionamento como página 1, página 2, página 3,

Cette explosion a touché directement la zone de 2 mille kilomètres carrés

essa explosão afetou diretamente a área de 2 mil quilômetros quadrados

Il est mon cadet de 2 ou 3 ans tout au plus.

Ele não é dois ou três anos mais novo que eu.

Cela m'a pris plus de 2 heures pour traduire quelques pages d'anglais.

- Levei mais de duas horas para traduzir algumas páginas para inglês.
- Demorei mais de duas horas para traduzir algumas páginas de inglês.
- Precisei de mais de duas horas para traduzir algumas páginas de Inglês.

Notre équipe de 10 personnes en a attrapé 2 000 en quelques jours.

Uma equipa de dez de nós apanhou 2 000 delas em apenas um par de dias.

Le gambit du roi (1.e4 e5 2.f4) et le gambit de la dame (1.d4 d5 2.c4) sont deux des ouvertures les plus connues du jeu d'échecs.

O gambito do rei (1.e4 e5 2.f4) e o gambito da dama (1.d4 d5 2.c4) são duas das aberturas mais conhecidas do jogo de xadrez.

Sous la canopée, 2 % de la lumière de la lune parvient jusqu'au sol forestier.

A luz do luar passa pelas copas, mas só dois por cento atinge o solo da floresta.

Dans ce pays, le nombre moyen d'enfants par famille est tombé de 2 à 1,5.

Neste país, o número médio de filhos por família caiu de 2 a 1,5.

Restez à 2 mètres (ou plus) de distance des personnes que vous croisez en publique.

Fique numa distancia de 2 metros ou mais de qualquer pessoa que você encontrar num local público.

Grâce aux avions, on peut aller n'importe où dans le monde en 2, 3 jours.

Graças aos aviões, pode-se ir a qualquer lugar no mundo em dois ou três dias.

Roger Miller est né le 2 janvier 1936 dans la ville occidentale de Forth Worth au Texas.

Roger Miller nasceu em 2 de janeiro de 1936 na cidade ocidental de Fort Worth, no Texas.

- Apporte 2 ou 3 chaises supplémentaires.
- Apporte deux trois chaises supplémentaires.
- Apporte deux ou trois chaises supplémentaires.

Traga mais duas ou três cadeiras.

- Assurez-vous que vous êtes ici par 2:30.
- Assurez-vous d'être là avant 14 h 30.

- Certifique-se de que você está aqui às 2:30.
- Certifique-se de estar aqui às 2:30.

- Je dois être là-bas à 14 h 30.
- Je dois y être à 2 h 30.

- Tenho que estar lá às 2h30.
- Eu tenho que estar lá às 2h30.

- Le film a commencé à 2 heures.
- Le film commença à deux heures.
- Le film commençait à deux heures.

O filme começou às 2 horas.

- Il est plus vieux que moi de deux ans.
- Il est âgé de 2 ans de plus que moi.

Ele é dois anos mais velho que eu.

En 1996, Garry Kasparov a disputé un match à 6 jeux contre Deep Blue, le supercalculateur d'IBM, et a remporté 4 x 2.

Em 1996, Garry Kasparov jogou um match de 6 partidas contra Deep Blue, supercomputador da IBM, e saiu vencedor por 4 X 2.

L'ouverture Ruy López, également connue sous le nom d'ouverture espagnole (1.e4 e5 2.♘f3 ♘c6 3.♗b5), est peut-être la plus célèbre et certainement l'une des lignes du jeu d'échecs les plus étudiées.

A abertura Ruy López, também conhecida como abertura espanhola (1.e4 e5 2.♘f3 ♘c6 3.♗b5), é talvez a mais famosa e certamente uma das mais estudadas linhas de jogo do xadrez.

Ruy López de Segura, prêtre et célèbre joueur d'échecs espagnol du XVIe siècle, a écrit un livre de 150 pages, appelé Libro del Ajedrez, sur les études exhaustives qu'il a faites sur l'ouverture (1.e4 e5 2.♘f3 ♘c6 3.♗b5) qui porte son nom.

Ruy López de Segura, sacerdote e famoso enxadrista espanhol do século 16, escreveu um livro de 150 páginas, chamado Libro del Ajedrez, sobre os exaustivos estudos que fez sobre a abertura (1.e4 e5 2.♘f3 ♘c6 3.♗b5) que leva o seu nome.

Ici, vous avez traduit à partir de la phrase en < langue que vous avez traduite > et avez créé un lien avec celle-ci. Je pense que c'est la phrase < langue que vous voulez traduire > que vous vouliez traduire. Pour ce faire, vous devez d'abord cliquer sur la phrase < langue que vous voulez traduire > avant d'appuyer sur le bouton de traduction. La phrase que vous traduisez doit TOUJOURS se situer en haut de la pile (dans la police de caractères la plus grande) et c'est la seule visible au moment où vous rédigez votre traduction, et ceci est fait exprès pour ne pas influencer votre traduction, car dans Tatoeba, les phrases se relient 2 à 2, pas en bloc, puisqu'une phrase peut avoir plusieurs traductions différentes dans la même langue !

Aqui, você traduziu a partir da frase em < língua que você traduziu > e criou uma ligação com esta. Eu acho que é a frase em < língua que você quer traduzir > que você queria traduzir. Para fazer isso, você deve primeiramente clicar na frase em < língua que você quer traduzir > antes de clicar no botão de tradução. A frase que você está traduzindo deve estar SEMPRE situada no topo da pilha (com a letra maior), e a única visível no momento de redigir a sua tradução, isso para evitar que ela sofra influências, pois em Tatoeba as frases estão ligadas de duas em duas, e não em blocos, já que uma frase pode ter várias traduções diferentes em uma mesma língua!