Translation of "Jours" in Portuguese

0.020 sec.

Examples of using "Jours" in a sentence and their portuguese translations:

1 semaine, 10 jours, 20 jours

1 semana, 10 dias, 20 dias

- Donnez-moi cinq jours.
- Donne-moi cinq jours.

Dê-me cinco dias.

- La semaine a sept jours.
- La semaine compte sept jours.
- Une semaine a sept jours.
- Une semaine compte sept jours.

Uma semana tem sete dias.

Dix jours passèrent.

Passaram-se dez dias.

Les jours s'allongent.

Os dias estão ficando mais longos.

- Une semaine a sept jours.
- Une semaine compte sept jours.

- Uma semana tem sete dias.
- A semana tem sete dias.

- La semaine a sept jours.
- Une semaine compte sept jours.

- Uma semana tem sete dias.
- A semana tem sete dias.

- 40 dollars pour sept jours.
- Quarante dollars pour sept jours.

Quarenta dólares para sete dias.

- Prenez quelques jours de congé.
- Prends quelques jours de congé.

Tire alguns dias de folga.

- Peux-tu rester quelques jours ?
- Pouvez-vous rester quelques jours ?

Você pode ficar por alguns dias?

Quitte après 40 jours

Folhas após 40 dias

Ses jours sont comptés.

Ela está com os dias contados.

Les jours pluvieux m’attristent.

Dias chuvosos me fazem infeliz.

Décembre a 31 jours.

Dezembro tem trinta e um dias.

Et après 30 jours,

e após 30 dias,

- La pluie a duré trois jours.
- La pluie dura trois jours.

A chuva durou três dias.

- Les jours s'allongent.
- Les jours deviennent de plus en plus longs.

Os dias se alongam.

Donc en augmentant notre fenêtre de 30 jours à 60 jours,

Então ao aumentar o período de 30 para 60 dias,

- Il a plu cinq jours consécutifs.
- Il a plu cinq jours d'affilée.
- Il plut cinq jours de suite.

Choveu durante cinco dias seguidos.

- Tu iras mieux dans quelques jours.
- Vous irez mieux dans quelques jours.
- Vous vous remettrez en quelques jours.

Você ficará melhor em alguns dias.

- Je me prends quelques jours libres.
- Je pars en vacances pour quelques jours.
- Je prends quelques jours de congé.

Estou tirando uns dias de folga.

- Les jours s'allongent.
- Les jours sont de plus en plus longs.
- Les jours deviennent de plus en plus longs.

Os dias ficam mais longos.

- Je prends deux jours de congé.
- Je pars en vacances pour quelques jours.
- Je prends quelques jours de congé.

- Estou saindo de férias por alguns dias.
- Estou tirando uns dias de folga.

- Voyager est aisé, de nos jours.
- Voyager est facile, de nos jours.

É fácil viajar hoje em dia.

- Je passerai quelques jours chez vous.
- Je passerai quelques jours chez toi.

Passarei alguns dias em sua casa.

- La pluie a duré trois jours.
- Il a plu pendant trois jours.

- A chuva durou três dias.
- Choveu por três dias.
- Choveu durante três dias.

- Parlez-vous français tous les jours ?
- Parles-tu français tous les jours ?

Você fala francês todos os dias?

- Restez avec nous pour quelques jours.
- Reste avec nous pendant quelques jours.

Fique conosco por alguns dias.

- Tu devrais rester ici quelques jours.
- Vous devriez rester ici quelques jours.

Você deveria ficar aqui por alguns dias.

Rappelez-vous ces jours .. allez

lembre-se daqueles dias .. vamos lá

Se termine en 13 jours

Conclui em 13 dias

J'y vais tous les jours.

Continuo a ir verificar todos os dias.

Je cours tous les jours.

Estou correndo todos os dias.

Il reviendra dans quelques jours.

- Ele voltará em alguns dias.
- Ela voltará em alguns dias.

Je nage tous les jours.

- Nado todo dia.
- Nado todos os dias.

J'apprends l'anglais tous les jours.

Estudo inglês todos os dias.

Il y a huit jours.

Há oito dias passados.

C'est assez pour cinq jours.

Isso é suficiente para cinco dias.

Je marche tous les jours.

Eu caminho todos os dias.

J'y pense tous les jours.

Todos os dias penso sobre isso.

Février n'a que 28 jours.

Fevereiro tem apenas 28 dias.

Antoine court tous les jours.

Tony corre todo dia.

Cela pourrait prendre des jours.

Isso poderia levar dias.

Le chat a vingt jours.

O gato tem vinte dias.

C'est suffisant pour cinq jours.

Isso é suficiente para cinco dias.

Une semaine a sept jours.

Uma semana tem sete dias.

Il neige depuis deux jours.

Tem nevado por dois dias.

J'utilise Google tous les jours.

- Eu uso o Google todos os dias.
- Eu uso o Google todo o dia.

Je l'utilise tous les jours.

Eu o utilizo todos os dias.

Tu cours tous les jours ?

Você corre todos os dias?

Noël est dans trois jours.

Só faltam três dias para o Natal.

Je viens tous les jours.

Eu venho todos os dias.

La grève dura trois jours.

A greve durou três dias.

Nous vivons les derniers jours.

Estamos vivendo os últimos dias.

Avec Google ces jours-ci,

com o Google nos dias de hoje,

Les six premiers jours et sept jours de l'Italie n'ont pas été entrés

Os primeiros seis dias e sete dias da Itália não foram inseridos

- Ce n'est pas tous les jours dimanche.
- C'est pas tous les jours dimanche.

- Nem todo dia é Domingo.
- Nem todo dia é domingo.

- Il mourut quelques jours plus tard.
- Il est mort quelques jours plus tard.

Morreu poucos dias mais tarde.

- Il revint deux jours plus tard.
- Il est revenu deux jours plus tard.

Ele voltou dois dias depois.

- Tom a appelé Mary tous les jours.
- Tom appelait Mary tous les jours.

- Tom ligou para Maria todos os dias.
- Tom ligava para Mary todos os dias.

- Combien de jours compte une année bissextile ?
- Une année bissextile, ça a combien de jours ?
- Combien de jours comprend une année bissextile ?

Quantos dias compreendem um ano bissexto?

- Étudiez-vous le français tous les jours ?
- Étudies-tu le français tous les jours ?

Você estuda francês todos os dias?

- Je continue à m'exercer tous les jours.
- Je continue de m'exercer tous les jours.

Continuo a fazer exercício físico todos os dias.

- Mangez-vous du riz tous les jours ?
- Manges-tu du riz tous les jours ?

Você come arroz todos os dias?

- Je n'ai pas mangé depuis six jours.
- Je n'ai rien mangé depuis six jours.

- Estou há seis dias sem comer nada.
- Eu não comi nada por seis dias.

Garantie de remboursement de 30 jours, par rapport à un remboursement de 60 jours

garantia de reembolso de 30 dias comparado com a de 60,

Mais nous l'entendions tous les jours

mas ouviríamos todos os dias

C'était très agréable ces jours-là

foi muito bom naqueles dias

Je souligne au moins 2 jours

Enfatizo pelo menos 2 dias

Imaginez ce gars tous les jours

imagine esse cara todos os dias

Marcher pendant des jours, des semaines

andando por dias, semanas

Il vint quelques jours plus tard.

Alguns dias depois ele veio.

Ken me téléphone tous les jours.

- Ken me telefona todos os dias.
- Ken me liga todo dia.

Elle passa plusieurs jours à l'hôtel.

Ela dormiu várias noites no hotel.

Elle étudie l'anglais tous les jours.

Ela estuda inglês todos os dias.

Il a plu pendant des jours.

Choveu durante dias.

Voyager est facile, de nos jours.

Viajar é fácil nos nossos dias.

Il est là pour quelques jours.

Ele está lá há alguns dias.

Tom prend quelques jours de congé.

O Tom tirou alguns dias de folga.

Il mourut quelques jours plus tard.

Ele morreu poucos dias depois.

Je vais rester ici plusieurs jours.

Eu ficarei aqui por vários dias.