Translation of "Moins" in Portuguese

0.016 sec.

Examples of using "Moins" in a sentence and their portuguese translations:

Il dort de moins en moins.

Ele está dormindo cada vez menos.

Ou moins.

ou menos.

Fiona envoyait de moins en moins de lettres.

Fiona enviava cada vez menos cartas.

Moins de trois minutes, idéalement moins d'une minute,

Com menos de três minutos e idealmente com menos de um minuto.

Un peu moins

um pouco menos

C'était moins une.

Essa foi quase.

Moins, c'est plus.

Menos é mais.

Moins de 10.

Menos de 10.

Ils s'inquiétaient moins et leurs inquiétudes les inquiétaient moins.

Eles se preocupavam menos e eram menos preocupados com as suas preocupações.

J'ai de moins en moins de temps pour lire.

Eu tenho cada vez menos tempo para ler.

- Je voudrais le moins cher.
- Je voudrais la moins chère.

Eu quero o mais barato.

Il m'écrit de moins en moins souvent ces jours-ci.

Ele escreve-me cada vez menos frequentemente nestes dias.

Je me rappelle de moins en moins de mon enfance.

Eu me lembro cada vez menos da minha infância.

- Lequel est le moins cher ?
- Laquelle est la moins chère ?

Qual é mais barato?

- Peux-tu au moins essayer ?
- Pouvez-vous au moins essayer ?

Você pode, ao menos, tentar?

- Écris au moins 250 mots.
- Écrivez au moins 250 mots.

- Escreve pelo menos 250 palavras.
- Escreva pelo menos 250 palavras.

L'énergie solaire coûte de moins en moins chère chaque année.

A energia solar está ficando mais barata a cada ano.

Plus je reçois, plus je veux. Plus je veux, moins je reçois. Moins je reçois, moins je veux. Moins je veux, plus je reçois.

Eu quanto mais obtenho, mais desejo. E quanto mais desejo, menos ganho. Quanto menos alcanço, menos quero. E quanto menos quero, mais recebo.

à l'avant, au moins -

de fronte, pelo menos -

Réponds-moi au moins.

Responda-me pelo menos.

Il fait moins trente.

Está trinta graus abaixo de zero.

Il fait moins six.

Faz seis graus abaixo do zero.

Je suis moins célèbre.

Eu sou menos famoso.

Jean voyage moins qu'Alice.

Jean viaja menos que Alice.

Tom devrait moins parler.

Tom deveria falar menos.

Ses visites devenaient de moins en moins fréquentes avec le temps.

Suas visitas tornaram-se menos frequentes conforme o tempo passava.

De moins en moins de jeunes savent écrire en écriture cursive.

Cada vez menos jovens sabem escrever em letra cursiva.

- Il pourrait au moins s'excuser.
- Il pourrait au moins demander pardon.

Ele poderia pelo menos pedir desculpa.

Ou pire, nous allons à moins, ou je vais au moins

ou no pior dos casos, eu vou pelo menos

Et puis de moins en moins de gens vont en parler.

e depois cada vez menos pessoas vão falar sobre ele.

- J'ai moins de livres que toi.
- J'ai moins de livres que vous.
- Je détiens moins de livres que toi.
- Je détiens moins de livres que vous.

Tenho menos livros que você.

- Moins de bruit, s'il vous plait.
- Moins de bruit, s'il te plait.

Menos barulho, por favor.

- Vous pourriez au moins dire merci !
- Tu pourrais au moins dire merci !

Você poderia pelo menos dizer "obrigado".

- Au moins, donne-moi une chance.
- Au moins, donnez-moi une chance.

Pelo menos me dê uma chance.

- Au moins, personne ne fut blessé.
- Au moins, personne n'a été blessé.

Pelo menos ninguém se feriu.

Tout du moins certains pourraient.

pelo menos para algumas pessoas.

Mais au moins, on avance.

Mas, ao menos, funciona.

Il semble déjà moins intimidant.

É uma perspetiva menos intimidante.

Emploient pour avoir moins soif.

usava para não ter tanta sede.

Qu'elle avait nettement moins peur.

... aquele medo tinha diminuído imenso.

Plus j'y pense, moins j'aime.

Quanto mais eu penso nisso, menos eu gosto.

J'ai au moins dix livres.

Tenho pelo menos dez livros.

Au moins, je mourrai heureux.

Ao menos irei morrer feliz.

Moins de mots, davantage d'actions.

Menos conversa, mais ação.

J'ai moins d'argent que toi.

Eu tenho menos dinheiro que você.

Combien font neuf moins six ?

Quanto é nove menos seis?

Ont moins de 15 ans

são de pessoas com menos de 15 anos.

Bois moins et dors davantage.

Beba menos e durma mais.

C'est moins bien, je trouve.

Não é tão bom assim, se quer saber minha opinião.

Vous devriez au moins essayer.

Você tem que pelo menos tentar.

Tom mange moins que Mary.

Tom come menos que Maria.

Écrivez au moins 250 mots.

Escrevam pelo menos 250 palavras.

Il pourrait au moins s'excuser.

Ele poderia pelo menos se desculpar.

Tu fais toujours moins d'erreurs.

Você está cometendo menos erros.

Avez-vous moins de fonctionnalités?

Você tem menos recursos?

Depuis au moins deux ans.

por pelo menos dois anos.

Contenu, combiné, le moins puissant,

no seu blog. Combine os menos poderosos.

- C'est le moins qu'on puisse faire.
- C'est le moins que nous puissions faire.

É o mínimo que podemos fazer.

- Plus tu expliques, moins je comprends.
- Plus vous l'expliquez, moins je le comprends.

Quanto mais você o explica, menos eu entendo.

- Avez-vous quelque chose de moins cher ?
- As-tu quelque chose de moins cher ?

Você tem algo mais barato?

- Essaie au moins de venir à l'heure !
- Essayez au moins de venir à l'heure !

- Tente pelo menos chegar a tempo.
- Pelo menos, tente ser pontual.

- As-tu parlé le moins du monde ?
- Avez-vous parlé le moins du monde ?

- Afinal, você falou alguma coisa?
- Enfim, falaste algo?
- Afinal, o senhor chegou a falar de alguma forma?
- Enfim, a senhora chegou a falar alguma coisa?

- Notre évasion n'était rien de moins qu'un miracle.
- Notre évasion n'était rien moins qu'un miracle.
- Notre évasion ne fut rien moins qu'un miracle.

Nossa fuga foi um verdadeiro milagre.

Le cannabis était le moins efficace

A cannabis foi menos eficaz

Et leur anxiété était moins forte.

e sofriam menos com ansiedade que sentiam.

Avec moins de cinq élèves inscrits.

com menos de cinco alunos matriculados.

Je souligne au moins 2 jours

Enfatizo pelo menos 2 dias

En avez-vous de moins chers ?

Você tem mais barato?

Moins de bruit, s'il vous plait.

Menos barulho, por favor.

Cela coûtera au moins cinq dollars.

Isto custará pelo menos cinco dólares.

Il est onze heures moins dix.

- São dez para as onze.
- São dez minutos para as onze horas.

Il est moins intelligent que moi.

Ele é menos inteligente do que eu.

Plus je réfléchis, moins je comprends.

- Quanto mais penso, menos compreendo.
- Quanto mais eu penso, menos entendo.

Elle est moins forte que lui.

Ela é menos forte do que ele.

C'est le moins cher des deux.

É o menos caro dos dois.

Plus on sait, moins on affirme.

Quanto mais se sabe, menos se afirma.

Tu devrais au moins dire « merci ».

Você poderia pelo menos dizer "obrigado".

Ce n'est rien moins qu'un miracle.

- Isto nada mais é do que um milagre.
- É nada menos que um milagre.

Il est moins gros qu'il n'était.

Ele não está tão gordo quanto antes.

Il fait moins froid aujourd'hui qu'hier.

Hoje está menos frio que ontem.

Il n'est pas moins appliqué qu'elle.

Ele não é menos diligente do que ela.

Au moins, j'ai fait quelque chose.

Pelo menos fiz alguma coisa.

Il est deux heures moins cinq.

Faltam cinco minutos para as duas horas.

Plus nous vieillissons, moins nous rêvons.

Quanto mais envelhecemos, menos sonhamos.

Tom a moins d'amis que moi.

Tom tem menos amigos que eu.

Moins elle en sait, mieux c'est.

Quanto menos ela souber, melhor.

Marie est moins grande que Tom.

Mary não é tão alta quanto Tom.

Votre idée est plus ou moins.

Sua idéia é mais ou menos.