Translation of "Certaine" in Polish

0.005 sec.

Examples of using "Certaine" in a sentence and their polish translations:

Le faire risque de créer une certaine dérision,

Narażamy się w ten sposób na kpiny,

D'une certaine manière, ils me révélaient sa personnalité

Miałam wrażenie, że są zwierciadłem jego duszy.

On peut la croire, dans une certaine mesure.

W jakimś stopniu można jej wierzyć.

Je suis d'accord avec toi d'une certaine manière.

Zgadzam się z tobą do pewnego stopnia.

- En es-tu sûre ?
- En es-tu certaine ?

Jesteś tego pewna?

La mort est certaine mais l'heure ne l'est pas.

Śmierć jest pewna, niepewna tylko godzina.

Je pensais comme un poulpe. C'était usant, d'une certaine façon.

myślałem jak ośmiornica. To było bardzo męczące.

- Je n'en suis pas certain.
- Je n'en suis pas certaine.

Nie jestem pewien.

Je ne suis pas certaine de ce que tu pensais.

Nie jestem pewna tego co sądzisz o tym.

La naissance est, d'une certaine manière, le début de la mort.

Urodziny to w jakimś sensie początek śmierci.

Pour une certaine raison je me sens plus vivant la nuit.

Nie wiem czemu, ale wieczorami czuję się najżywszy.

- Es-tu certain que ça fonctionnera ?
- Es-tu certaine que ça fonctionnera ?

Jesteś pewien, że to tak będzie działać?

Dans une certaine mesure, je suis d'accord avec ce que tu dis.

Zgadzam się trochę z tym co mówisz.

- Je suis sûr qu'on fera mieux demain.
- Je suis certaine que nous ferons mieux demain.

Jestem pewien, że jutro sobie lepiej poradzimy.

- Je n'en suis pas certain.
- Je n'en suis pas certaine.
- Je ne suis pas sûre.

- To jest trudne.
- Nie jestem pewien.

- Je suis presque certain que Tom n'aime pas Marie.
- Je suis presque certaine que Tom n'aime pas Marie.

Jestem pewien, że Tom nie lubi Mary.

- C'est le représentant délégué de sa société en quelque sorte.
- Il est d'une certaine manière représentatif de sa compagnie.

W pewnym sensie jest reprezentantem swojej firmy.

- En es-tu sûre ?
- En êtes-vous sûr ?
- En êtes-vous sûre ?
- En es-tu sûr ?
- En es-tu certaine ?

Jesteś tego pewien?

- D'une certaine manière tu as raison, mais j'ai encore des doutes.
- En un sens, vous avez raison, mais j'ai encore des doutes.

W jakimś sensie masz rację, ale wciąż mam wątpliwości.

- Pour une certaine raison le microphone ne marchait pas tout à l'heure.
- Pour une raison quelconque, le microphone ne fonctionnait pas tout à l'heure.

Z jakiegoś powodu mikrofon wcześniej nie działał.

- J'en suis absolument sûr.
- J'en suis absolument sûre.
- J’en suis sûr et certain !
- J’en suis sûre et certaine !
- C’est obligé !
- C’est sûr et certain !

Absolutnie!

- Es-tu sûr que tu vas bien ?
- Êtes-vous sûres que vous allez bien ?
- Tu es certaine que tu vas bien ?
- Êtes-vous certains que vous allez bien ?

- Jesteś pewien, że wszystko w porządku?
- Na pewno wszystko w porządku?

- Je ne suis pas sûr d'être prêt pour ça.
- Je ne suis pas certaine d'être prête pour ça.
- Je ne suis pas sure d'être prête pour cela.
- Je ne suis pas certain d'être prêt pour cela.

Nie jestem pewien, czy jestem na to gotowy.

- Je suis sûr que tu es occupé.
- Je suis sûr que vous êtes occupées.
- Je suis sure que vous êtes occupés.
- Je suis certain que tu es occupée.
- Je suis sure que vous êtes occupée.
- Je suis certaine que vous êtes occupé.
- Je suis certain que vous êtes occupé.
- Je suis certain que vous êtes occupée.
- Je suis sûr que vous êtes occupé.
- Je suis sûr que vous êtes occupée.
- Je suis certaine que vous êtes occupée.

Na pewno jesteś zajęty.