Examples of using "Vers" in a sentence and their japanese translations:
右を向いてください。
そこで最裕福層を選択すると
- 何時ごろ?
- 何時ぐらい?
- この列車はどこ行きですか。
- この列車はどこに行くのですか。
見るために、ほぼ100万人がケネディ岬に集まっていました 。
彼は歩いて学校へ行く。
鳥は虫を探していた。
軍隊は敵に向かって進撃した。
彼女は昼頃に到着する。
彼は私に向かってくる。
右を向いてください。
彼らは母親めがけて突進した。
彼らは西の方へ向かった。
私は母に駆け寄った。
韓国人の方に向いて
離れた場所にある オアシスへ行くこと
(リード)そうですね とても俗な—
飛行機へ向かうんだな
カバーするために大規模な攻撃を主導した 。
アレクサンドロスはフラダに向かう
お昼頃雨が降るかもしれない。
5時頃あなたに電話しましょう。
彼はいつも未来に目をむけている。
彼はイギリスへ渡った。
彼には昼頃会いました。
彼が6時ごろ迎えにくるだろう。
僕は月へ飛んで行くつもりさ。
気球は西の方へ漂っていった。
その犬は私のほうに走ってやって来た。
この方を玄関まで御案内しなさい。
少年が私に向かって駆けてきた。
木は太陽に向かって― 伸びていくからだ
私は母に駆け寄った。
- 私は6時ごろ起きた。
- 6時ごろ起きた。
私達は駅へ急いだ。
私の方を向いてください。
これから奥地へ進むよ
僕が自由になれるところへ
下りて右へ行こう
右の巨石のほうかな?
彼女が近づいてきた時 僕は本能的に——
7時頃にね。
その詩は韻文に散文をまじえている。
彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
教室に向かって子供たちは走った。
巨大な鳥が彼の方に飛んできた。
その列車は新潟行きです。
その道は緩やかに西にカーブしている。
風は南へ吹く。
彼女はドアの方へ走った。
彼は僕に銃を向けた。
彼は二時頃来た。
- 彼は戸口の方へ進んで行った。
- 彼は戸口の方に進んだ。
- 彼はドアのほうに進んだ。
彼は4時頃には戻ると思います。
彼は4時頃に来た。
道は上り坂になってその村に出る。
鳥は南へ飛んで行った。
- トムはメアリーにボールを投げた。
- トムはメアリーにボールを軽く投げた。
私は10時頃就寝します。
コンパスは北を示す。
これが海への通路だ。
この船はバンクーバー行きである。
その手を空へ突き上げろ。
着くの何時ごろになりそう?
彼は地元の病院に運ばれました。
できるだけ多くの男の子に 教育分野へ進んでもらうこと―
別のスクリーンに移ります
複雑な行動という点では 収斂しています
縛られているように見えます
ここをまっすぐに下りて 残がいの所へ行く
それから彼は南に移動しました。
午後1時頃 ナポレオンは総攻撃を命じた
私たちは船でその島へ向かった。
私は6時ごろ起きた。
6時ごろ起きた。