Translation of "Midi" in Polish

0.017 sec.

Examples of using "Midi" in a sentence and their polish translations:

- Ils étudient l'après-midi.
- Elles étudient l'après-midi.

Uczą się po południu.

Il est midi.

Jest dwunasta.

Il est presque midi.

Jest prawie dwunasta.

Je déjeune à midi.

W południe jem obiad.

- Es-tu libre cet après-midi ?
- Êtes-vous libre cet après-midi ?
- Êtes-vous libres cet après-midi ?

Jesteś wolny po południu?

Il viendra cet après-midi.

Pewnie przyjdzie po południu.

- Bonjour !
- Bonjour.
- Bon après-midi.

Dobry dzień.

Nous déjeunons à midi d'habitude.

Zwykle jemy obiad w południe.

J'aime aller nager l'après-midi.

Lubię pływać po południu.

Je pars dans l'après-midi.

Wychodzę po południu.

Nous avons déjeuné à midi.

Jedliśmy lunch w południe.

Il pourrait pleuvoir vers midi.

Jutro koło południa może popadać.

Je préfère étudier l'après-midi.

Wolę uczyć się po południu.

- Où avez-vous été toute l'après-midi ?
- Où as-tu été toute l'après-midi ?

Gdzie byłeś całe popołudnie?

- Qu'est-ce que tu veux faire l'après-midi ?
- Qu'est-ce que vous voulez faire l'après-midi ?
- Tu veux faire quoi cet après-midi ?

Co chcesz robić po południu?

Fin d'après-midi au Pantanal brésilien.

Późne popołudnie, równina Pantanal w Brazylii.

Cet après-midi il pourrait neiger.

Po południu może być śnieg.

Je le verrai demain après-midi.

Widzę się z nim jutro po południu.

J'aimerais le voir demain après-midi.

Chciałbym się z nim zobaczyć jutro po południu.

Elle est toujours libre l'après-midi.

Ona jest zawsze wolna po południu.

Il est midi. Les hommes déjeunent.

Jest południe. Mężczyźni jedzą lunch.

Je vous reverrai cet après-midi.

Zobaczymy się po południu.

Jouons au tennis cet après-midi.

Zagrajmy w tenisa dziś po południu.

Il est arrivé ici avant midi.

Przyszedł tu przed południem.

Êtes-vous occupé demain après-midi ?

- Czy jesteś zajęta jutro po południu?
- Czy jest Pan zajęty jutro po południu?

Elle m'a appelé dans l'après-midi.

Zadzwoniła do mnie po południu.

Il va pleuvoir cet après-midi.

Dziś po południu będzie padać.

- La famille prit son déjeuner à midi.
- La famille a pris son déjeuner à midi.

Rodzina zjadła obiad w południe.

- Il est venu me voir hier après-midi.
- Il est venu me rencontrer hier après-midi.

Przyszedł się ze mną zobaczyć wczoraj po południu.

Je vais étudier l'anglais cet après-midi.

Planuję się uczyć angielskiego dzisiaj po południu.

Cet après-midi elle nettoiera la bicyclette.

Dziś po południu ona umyje rower.

J'ai étudié un moment dans l'après-midi.

Uczyłem się po południu przez jakiś czas.

J'ai lu ce livre toute l'après-midi.

Czytałem tę książkę całe popołudnie.

Il pourrait pleuvoir aujourd'hui, dans l'après-midi.

Może padać dzisiaj po południu.

Je pense qu'on y arrivera avant midi.

Myślę, że dotrzemy tam przed dwunastą.

Nous allons être ici toute l'après-midi.

Będziemy tu całe popołudnie.

Il est deux heures de l'après-midi.

Jest 14:00.

J'étais dans le jardin tout l'après-midi.

Byłem w ogrodzie całe popołudnie.

- Je pense qu'il ne pleuvra pas cette après-midi.
- Je pense qu'il ne pleuvra pas cet après-midi.

Myślę, że nie będzie padać tego popołudnia.

- Je ne pense pas qu'il pleuvra cette après-midi.
- Je ne pense pas qu'il pleuvra cet après-midi.

Nie sądzę, żeby miało padać dziś po południu.

- Tu es occupé demain après-midi ?
- Êtes-vous occupé demain après-midi ?
- Êtes-vous occupée demain après-midi ?

- Czy jesteś zajęta jutro po południu?
- Czy jest Pan zajęty jutro po południu?

À midi, vous devez absolument être un constructeur.

A w południe musisz absolutnie stać się budowlańcem.

Elle devra se trouver ici autour de midi.

Powinna tu być około południa.

J'ai une après-midi assez remplie qui m'attend.

Po południu raczej będę zajęty.

Il est venu me voir hier après-midi.

Wczoraj po południu spotkał się ze mną.

Je vais chez le médecin, cet après-midi.

Zamierzam iść do lekarza tego południa.

Madame Suzuki faisait un discours cet après-midi.

Pani Suzuki przemawiała tego popołudnia.

Il marchera dans le parc cet après-midi.

Będzie spacerował w parku w to popołudnie.

Tu seras à la réunion, cet après-midi ?

Pojawisz się na popołudniowym spotkaniu?

Étiez-vous à la bibliothèque hier après-midi?

- Byłeś w bibliotece wczoraj po południu?
- Czy byłeś w bibliotece wczoraj po południu?

Je pense qu'il va pleuvoir cet après-midi.

Myślę, że tego popołudnia będzie padać.

Je crains qu'il ne pleuve dans l'après-midi.

Obawiam się, że po południu popada.

Je serai absent de la maison l'après-midi.

Będę nieobecny w domu po południu.

- Dans l'après-midi, le temps se fit humide et brumeux.
- L'après-midi, le temps se fit humide et nébuleux.

Po południu pogoda zmieniła się na mokrą i mglistą.

Le match commence à deux heures demain après-midi.

Gra zaczyna się jutro o drugiej popołudniu.

Il était presque midi quand je me suis réveillé.

Kiedy się obudziłem, było już prawie południe.

Le bulletin météo indique qu'il pleuvra demain après-midi.

Prognoza pogody mówi, że jutro po południu będzie padać.

La température du corps est plus élevée l'après-midi.

Temperatura ciała jest wyższa po południu.

Il a plu tout au long de l'après-midi.

- Padało całe popołudnie.
- Przez całe popołudnie padało.

Ma mère fait un somme tous les après-midi.

Moja mama zawsze robi sobie drzemkę po południu.

Nous serons à la gare de Tokyo à midi.

Dotrzemy na dworzec główny w Tokio w południe.

Y a-t-il un vol dans l'après-midi ?

Czy jest jakiś lot po południu?

J'ai beaucoup de choses à faire cet après-midi.

Dziś popołudniu mam wiele do zrobienia.

S'il vous plaît, venez chez moi dans l'après-midi.

Proszę przyjść do mojego domu po południu.

Je me sens parfois somnolent en début d'après-midi.

- Czasem jestem senny wczesnymi popołudniami.
- Czasami czuję się senny wczesnym popołudniem.

S'il vous plait venez à mon bureau dans l'après-midi.

Proszę po południu wpaść do mnie do biura.

Vous pouvez venir à n'importe quelle heure demain après-midi.

Możesz przyjść jutro po południu, o dowolnej godzinie.

Mon père a suggéré d'aller au cinéma cet après-midi.

Ojciec zaproponował mi, bym się po południu wybrał do kina.

Elle a passé son temps à cuisiner tout l'après-midi.

Spędziła całe popołudnie gotując.

Que pensez-vous d'aller faire un tennis cet après-midi ?

Co myślisz o zagraniu w tenisa dziś po południu?

Nous nous sommes retrouvés à deux heures cet après-midi.

Spotkaliśmy się o drugiej po południu.

Je savais que je devais finir le rapport avant midi.

Wiedziałem, że muszę skończyć raport przed południem.

J'ai passé mon samedi après-midi à regarder la télévision.

Spędziłem sobotnie popołudnie oglądając telewizję.

Tom ne pense pas qu'il va neiger cet après-midi.

Tom nie uważa, żeby miał padać śnieg tego popołudnia.

Au vu du ciel, le temps se dégagera dans l'après-midi.

Sądząc po niebie, powinno się rozjaśnić popołudniu.

Cet après-midi, nous avons fait du tourisme dans la ville.

Po południu zwiedzaliśmy miasto.

Est-ce qu'il commencera à neiger à midi ou plus tard ?

Śnieg zacznie padać w południe czy później?

Venez ici entre deux heures et trois heures cette après-midi.

Przyjdźcie tutaj pomiędzy drugą a trzecią po południu.

On a montré à maman nos photos de vacances tout l'après-midi.

Całe popołudnie pokazywaliśmy mamie nasze zdjęcia z wakacji.

- Il est 4 h 30 de l'après-midi.
- Il est 16 h 30.

Jest wpół do piątej po południu.

J'ai pris mon repas du midi il y a deux heures et demie.

Jadłem obiad dwie i pół godziny temu.

- T'est-il jamais venu à l'esprit que je pourrais être occupé, cet après-midi ?
- Vous est-il jamais venu à l'esprit que je pourrais être occupée, cette après-midi ?

Przyszło ci w ogóle do głowy, że mogę być dziś po południu zajęty?

Il y a peu de monde à cette gare même à l'heure pointe de l'après-midi.

Dworzec jest niemal pusty o godzinie, która normalnie byłaby porą szczytu.

Il dit au tenant de la librairie qu'il reviendrait dans l'après-midi pour acheter le livre.

Powiedział księgarzowi, że przyjdzie ponownie po południu i kupi tę książkę.

Il pleuvait lorsque je me levai, mais à l'après-midi, le ciel s'était éclairci et le soleil brillait.

Padało, kiedy się obudziłem, ale po południu wypogodziło się i zaświeciło słońce.

- Je veux juste te faire savoir que je ne peux pas être présent à la réunion de cet après-midi.
- Je veux juste vous faire savoir que je ne peux pas être présent à la réunion de cette après-midi.

Chciałbym tylko zawiadomić, że nie mogę być na spotkaniu dziś po południu.