Translation of "Midi" in German

0.024 sec.

Examples of using "Midi" in a sentence and their german translations:

- Ils étudient l'après-midi.
- Elles étudient l'après-midi.

Sie lernen nachmittags.

- Reviens cet après-midi.
- Revenez cet après-midi.

- Komm heut Nachmittag zurück!
- Kommen Sie heute Nachmittag zurück!
- Kommt heut Nachmittag zurück!

Il est midi.

Es ist Mittag.

- Je commence cet après-midi.
- Je commence cette après-midi.

Ich fange heute Abend an.

- Il m'attendit tout l'après-midi.
- Il m'attendit toute l'après-midi.

Er wartete den ganzen Vormittag auf mich.

- J'aimerais te voir cet après-midi.
- J'aimerais te voir cette après-midi.
- J'aimerais vous voir cet après-midi.
- J'aimerais vous voir cette après-midi.

Ich würde dich gerne heute Nachmittag sehen.

- Je te reverrai cette après-midi.
- Je te reverrai cet après-midi.
- Je vous reverrai cette après-midi.
- Je vous reverrai cet après-midi.

Ich werde dich nachmittags wiedersehen.

Il est presque midi.

Es ist fast zwölf Uhr.

Ils étudient l'après-midi.

Sie lernen nachmittags.

Il vient vers midi.

Er kommt gegen Mittag.

Il était environ midi.

- Es war beinahe Mittag.
- Es war um die Mittagszeit.
- Es war ungefähr Mittag.

J'ai mangé à midi.

Ich aß zu Mittag.

Je rappellerai à midi.

- Ich werde zu Mittag zurückrufen.
- Ich rufe heute Mittag zurück.

Il vient à midi.

Er kommt mittags.

Elle arrivera vers midi.

Sie kommt um die Mittagszeit an.

Je t'appellerai à midi.

Ich rufe dich gegen Mittag an.

Pour transformer ce bel après-midi en un mauvais après-midi,

und schon wird dieser schöne Nachmittag zu einem schlechten --

- Il viendra cet après-midi.
- Il va venir cet après-midi.

- Er kommt mittags.
- Er wird nachmittags kommen.
- Er kommt heute Nachmittag.

- Pleuvra-t-il cet après-midi ?
- Pleuvra-t-il cette après-midi ?
- Va-t-il pleuvoir cet après-midi ?
- Va-t-il pleuvoir cette après-midi ?

Regnet es heute Nachmittag?

- Nous n'avons pas toute l'après-midi.
- Nous n'avons pas tout l'après-midi.

Wir haben nicht den ganzen Nachmittag.

- Que mangeras-tu aujourd'hui à midi ?
- Que mangerez-vous à midi aujourd'hui ?

Was isst du heute zu Mittag?

- Qu'as-tu prévu pour l'après-midi ?
- Qu'avez-vous prévu pour l'après-midi ?

Was hast du am Nachmittag vor?

- Je rencontre Marie cette après-midi.
- Je rencontre Marie cet après-midi.

Ich treffe mich heute Nachmittag mit Mary.

- Que faisons-nous cet après-midi ?
- Que faisons-nous cette après-midi ?

Was machen wir heute Nachmittag?

- Pleuvra-t-il cet après-midi ?
- Pleuvra-t-il cette après-midi ?

Regnet es heute Nachmittag?

Merci beaucoup. Bon après midi!

Danke sehr. Schönen Nachmittag!

Betty pourra venir avant midi.

Betty wird vor dem Mittag kommen können.

Il viendra cet après-midi.

Er wird nachmittags kommen.

Je l'ai rencontré vers midi.

Ich traf ihn um die Mittagszeit.

Que fais-tu l'après-midi ?

Was machst du nachmittags?

Pas avant demain après-midi.

Das wird nicht vor morgen Nachmittag geschehen.

- Bonjour !
- Bonjour.
- Bon après-midi.

Guten Tag!

Allons-y demain après-midi.

Lass uns morgen Nachmittag gehen.

J'ai dormi tout l'après-midi.

- Ich habe den ganzen Nachmittag durchgeschlafen.
- Ich habe den ganzen Nachmittag verschlafen.

Nous partons demain après-midi.

Wir fahren morgen Nachmittag.

Rencontrons-nous cet après-midi.

Bis heute Nachmittag!

Nous y arrivâmes avant midi.

Wir kamen dort vor der Mittagsstunde an.

Il viendra dans l'après-midi.

Er wird am Nachmittag kommen.

J'aime aller nager l'après-midi.

Ich gehe gern nachmittags schwimmen.

Tom s'est réveillé vers midi.

Tom ist um die Mittagszeit herum wach geworden.

Je sors cet après-midi.

Ich gehe heute Nachmittag aus.

Nous avons déjeuné à midi.

Am Mittag aßen wir Mittagessen.

Tom viendra cet après-midi.

Tom wird nachmittags kommen.

Il est midi chez moi.

Bei mir ist es Mittag.

- Pavel est allé déjeuner à midi dix.
- Pavel alla déjeuner à midi dix.

- Paul ist um zehn nach zwölf hingegangen, um zu Mittag zu essen.
- Paul hat um zehn nach zwölf seine Mittagspause eingelegt.

Le jour se divise en matin, matinée, midi, après-midi, soir et nuit.

Der Tag teilt sich in den Morgen, den Vormittag, den Mittag, den Nachmittag, den Abend und die Nacht.

- Elle passa toute l'après-midi à cuisiner.
- Elle passa tout l'après-midi à cuisiner.
- Elle a passé toute l'après-midi à cuisiner.
- Elle a passé tout l'après-midi à cuisiner.

Sie verbrachte den ganzen Nachmittag mit Kochen.

- Où avez-vous été toute l'après-midi ?
- Où as-tu été toute l'après-midi ?

Wo warst du den ganzen Nachmittag?

- Cette après-midi t'a-t-elle convenu ?
- Cet après-midi t'a-t-il convenu ?

Hat es dir heute Nachmittag gefallen?

- Qu'est-ce que tu veux faire l'après-midi ?
- Qu'est-ce que vous voulez faire l'après-midi ?
- Tu veux faire quoi cet après-midi ?

Was willst du heute Nachmittag machen?

Fin d'après-midi au Pantanal brésilien.

Spätnachmittag im brasilianischen Pantanal.

Cet après-midi il pourrait neiger.

Am Nachmittag schneit es eventuell.

Venez chez moi cet après-midi.

- Kommt heute Nachmittag zu mir.
- Kommen Sie heute Nachmittag zu mir.

Il est arrivé ici avant midi.

Er ist hier vor 12 Uhr angekommen.

Je le verrai demain après-midi.

Ich sehe ihn morgen Nachmittag.

J'aimerais le voir demain après-midi.

Ich würde ihn morgen Nachmittag gerne sehen.

Elle est décédée hier après-midi.

Sie hat gestern Nachmittag das Zeitliche gesegnet.

Il n'est pas venu avant midi.

- Er kam erst mittags.
- Er kam erst am Mittag.

Il était occupé, hier après-midi.

Er war gestern Nachmittag beschäftigt.

Il va pleuvoir cet après-midi.

Heute Nachmittag wird es regnen.

Qu'avez-vous prévu pour l'après-midi ?

Was hast du für den Nachmittag vorgesehen?

Elle est toujours libre l'après-midi.

Nachmittags ist sie immer frei.

Où est la gare du Midi ?

Wo ist der Südbahnhof?

Jouons au tennis cet après-midi.

Lass uns heute Nachmittag Tennis spielen.

J'aurai fini le travail pour midi.

Ich werde gegen Mittag mit der Arbeit fertig sein.

Nous mangeons souvent ensemble, à midi.

Wir essen oft zusammen mittags.

Tom mange habituellement seul à midi.

Tom isst für gewöhnlich allein zu Mittag.

J'aurai terminé le travail avant midi.

Ich werde gegen Mittag mit der Arbeit fertig sein.

Je prends mon après-midi, demain.

Ich nehme mir morgen Nachmittag frei.