Examples of using "Verbe" in a sentence and their japanese translations:
太初に言あり、言は神と偕にあり、言は神なりき。
英語では動詞が目的語の前に来る。
それは 後者は状態を示すからです
完全自動詞は補語も目的語もとらない。
文には普通、主語と動詞がある。
どうしてここで「違和感」を感じるのでしょうか?