Translation of "N'a" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "N'a" in a sentence and their japanese translations:

Celui qui n'a rien, n'a rien à perdre.

何ももっていない者は何も失うことはない。

Personne n'a échoué.

誰も落第しなかった。

Personne n'a répondu.

誰でも答えない。

Tom n'a rien.

トムには何もない。

- Cela n'a aucun sens.
- Ça n'a pas de sens.

これは何のことかチンプンカンプンだ。

- John n'a aucun ami ici.
- John n'a aucune amie ici.
- John n'a pas d'amis ici.

ジョンはこのへんには友達がいない。

- Mon gâteau n'a pas levé.
- Le gâteau n'a pas gonflé.
- Le gâteau n'a pas monté.

ケーキが膨らまなかった。

- Elle n'a rien dit du tout.
- Elle n'a rien dit.

彼女はなにも言わなかった。

- Elle n'a pas de frère.
- Elle n'a pas de frères.

- 彼女に兄弟はいない。
- 彼女には兄弟はいない。

- Le gâteau n'a pas gonflé.
- Le gâteau n'a pas monté.

ケーキが膨らまなかった。

- Il n'a pas dit un mot.
- Il n'a absolument rien dit.
- Elle n'a pas dit un mot.

- 彼は何も言わなかった。
- 彼は一言も口をきかなかった。
- 彼は一言も言わなかった。
- 一言も彼は口にしなかった。
- たったの一言も彼は言わなかった。
- ただの一言も彼は喋らなかった。

Personne n'a dit ça.

誰も言いませんでした

N'a pas été séché,

まだ拭かれて乾かされておらず

Elle n'a pas d'ennemis.

彼女には敵はいない。

Il n'a vu personne.

彼は誰にも会わなかった。

Il n'a pas d'argent.

- 彼はお金を持っていません。
- あの人はお金を持ってないんです。

Il n'a aucun ami.

彼には友達が一人もいない。

Il n'a pas d'enfants.

- 彼には子供がいません。
- 彼には子供がいない。

Ça n'a plus d'importance.

- もはやそういう問題ではない。
- もう今となってはそういう問題じゃないんだよ。

Rien n'a vraiment d'importance.

世に真の大事なし。

Tom n'a rien dit.

トムは何も言わなかった。

Il n'a aucun remords.

彼には良心の呵責ってものがない。

Il n'a aucune légitimité.

彼にはまったく正当性がない。

Tom n'a pas ri.

トムは笑わなかったんだ。

Elle n'a aucune manière.

彼女はまったく礼儀がなってない。

Il n'a rien dit.

彼は何も言わなかった。

Elle n'a rien dit.

彼女はなにも言わなかった。

Personne n'a été blessé.

- けが人はでなかった。
- 誰もケガをしなかった。

- Elle n'a pas lu le livre.
- Elle n'a pas lu l'ouvrage.

- 彼女はその本を読まなかった。
- 彼女は本を読まなかった。

- Elle n'a finalement pas appelé.
- Elle n'a pas appelé, après tout.

彼女は結局、電話してこなかった。

- Il n'a pas compris la blague.
- Il n'a pas saisi la blague.
- Il n'a pas compris la vanne.

彼はその冗談がわからなかった。

- Cette fille n'a pas de mère.
- La fille n'a pas de mère.

その少女には母親がない。

- La tempête n'a causé aucun dommage.
- La tempête n'a occasionné aucun dommage.

嵐の被害は何もなかった。

- Qui ne tente rien, n'a rien.
- Qui ne risque rien n'a rien.

- 虎穴に入らずんば虎子を得ず。
- 虎穴に入らずんば、虎子を得ず。

- Ce plan n'a abouti à rien.
- Ce projet n'a mené à rien.

あの計画は立ち消えになった。

- Il n'a pas de maison où vivre.
- Il n'a pas de foyer.

彼には住む家もない。

- Cette phrase n'a pas de sens.
- Cette peine n'a pas de sens.

- この文章は意味を成さない。
- この文は意味をなさない。
- この文章では意味が通じません。

Mais ça n'a pas duré.

でも それは長くは続きませんでした

Il n'a pas beaucoup parlé,

多くは語りませんでしたが

Ça n'a pas impressionné Mike.

マイクは納得してない様子で

Aucune pitié n'a été montrée.

慈悲も無かった

Ça n'a pas été nécessaire.

‎幸い自力で行けた

Ça n'a pas vraiment aidé.

‎無駄だったようだ

Heureusement, personne n'a été trempé.

幸いにも誰もぬれなかった。

Mayuko n'a pas assez dormi.

マユコは十分ねむってはいない。

Il n'a rien d'un poète.

- 彼はとても詩人と呼べたものでない。
- 彼はとても詩人と言えたものでない。

On n'a rien sans peine.

- 苦労なしのもうけはない。
- 苦しみなくして利益なし。

Notre amitié n'a pas duré.

我々の友情は続かなかった。

Marie n'a pas encore commencé.

メアリーはまだ出発していません。

Le frein n'a pas fonctionné.

ブレーキがきかなかった。

Harry n'a que 40 ans.

ハリーはまだ40歳だ。

Ça n'a pas de parallèle.

それに匹敵する物がない。

Seiko n'a pas de sœurs.

セイコには姉妹がいません。

On n'a pas cours demain.

- 明日は学校が休みです。
- 私たちは明日は授業がない。

Elle n'a peur de rien.

彼女は怖いもの知らずなの。

Elle n'a finalement pas appelé.

彼女は結局、電話してこなかった。

Elle n'a pas de charme.

彼女は愛嬌がない。

Elle n'a presque rien mangé.

彼女はほとんど何も食べなかった。

Elle n'a pas épousé l'homme.

彼女はその男と結婚しなかった。

Elle n'a pas beaucoup d'argent.

彼女はあまりお金はもっていない。

Elle n'a que 100 dollars.

彼女は100ドルしか持っていない。

Elle n'a pas d'enfants, si ?

彼女には子供がいないのですね。

Il n'a personne à consulter.

彼は相談する人がいない。

Il n'a aucun sens commun.

彼は常識がない。

Il n'a rien d'un musicien.

彼は少しも音楽家ではない。

Il n'a aucune conscience religieuse.

彼は宗教心がない。

Il n'a rien mangé hier.

彼は昨日何も食べなかった。

Il n'a plus la santé.

彼は健康を失った。

Il n'a rien à faire.

彼は何もすることがありません。

Il n'a rien pour lui.

彼は何の取り柄もない。

Il n'a pas d'animaux domestiques.

彼はペットを飼っていない。

Il n'a pas entièrement tort.

彼の言うことはあながち間違っていない。

Son avis n'a pas d'importance.

彼の意見は重要ではない。

Personne n'a résolu le problème.

誰も問題を解いたことがない。

Monica n'a pas beaucoup étudié.

モニカはあまり勉強しなかった。

Personne n'a jamais fait cela.

誰もそんなことをやったことがない。

Tom n'a pas de regrets.

トムは後悔などしない。

Elle n'a absolument aucun ennemi.

彼女には敵が全くいない。

Il n'a pas fermé l'œil.

彼は一睡もしなかった。

Il n'a aucun espoir d'avancement.

うだつが上がらない。