Examples of using "Parce" in a sentence and their japanese translations:
なぜならそこにあるからさ。
テレビを見ているからです。
気持ちがわかりますから
なぜなら彼が招待したからです。
だって好きなんだもの。
最初から ここまで
その通りです
問題があるからということになります
なぜなら 私たちは 今まさに
建築はコミュニティーのために
それは私が彼を憎んでいるからではなくて、彼を愛しているからです。
あなたが女の子だからよ。
彼が親切だからではなく、正直だから私は彼を好きなのである。
被害者がただ
なぜなら私たちは呼吸と共に 考えるからです
ルイは男性だからです
その価値があるからです
オンラインであるため
大事にされるに値するからです
とにかく自分が 腹立たしかったよ
トムは正直なので好きだ。
なぜなら私は翻訳家になりたいからです。
なぜなら彼は偉大な音楽家だったからです。
私は彼が正直だから好きです。
なぜなら彼女はすばらしい先生だからです。
それはあなたが一人になりたくないからです。
なぜなら そんなエネルギーは 残されていないからです
周りの人々や日々の状況を
測ることができないですから
すべては うまく伝えられなかったためです
それは ほとんどの人が
それは 建築が芸術だからです
変化が冒険を生むからです
特殊な技術が必要な領域ですから
小さなお皿に載った食べ物の量は より多く見えますが
それは 学校が午前中にあり
彼は「そこにあるので」と言った。
信頼を取り戻せるかは 私達次第です
なぜなら私は英語の先生になりたいからです。
雨が降っていたのでタクシーに乗った。
腹が空いてから食ったんだ。
彼は親切なので人に好かれている。
あなたが女の子だからよ。
なぜなら そんな事 どうでもいい事だから
私がこの絵が好きなのは、名画だからではなくて人をひきつけるからだ。
彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。
彼が貧しいというだけの理由で彼女は彼を軽蔑している。
疲れていたので就寝した。
私は病気のため学校を休んだ。
- 私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。
- わたくしたちがその家を借りたのは、気に入ったからではなくて、駅に近かったからです。
それはあなたが一人になりたくないからです。
- 彼は病気のため、学校を休んだ。
- 彼は病気だったので学校を休んだ。
- 彼は病気で学校を休んだ。
彼女に振られたくらいでそんなに落ち込むなよ。
何故なら「女性の視点」の肝心なところは
視線が変化した時にだけ
この社会では みんな 真逆のことを教えてられているので
多くのピアノの生徒や
オーディションが近づいたからではありません
なぜなら このささやかで親密な 個人的で人間らしい行為が
観察されるだけで 変容してしまうのです
実は 中途半端っちゅうのは
人間だれでも緊張して
なぜなら 実は 彼をすでに許していたと 思っていたのですから
なぜなら
驚き反射で溺れる人が多い
「ムスリム野郎」が運転手だからだと
なぜなら 私たちは この仕事に入れ込んでいたからです
トワイライトゾーンに 危機が迫っているからです
全ての側面で 憎しみに打ち勝つからです
それまでは毎日 彼女を追うのに必死だった
いつもの列車に乗り遅れたものですから。
なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。
その植物は水不足で枯れた。
1分だってほぼ4ポンドかかるんだから。
- 彼女ははにかみやであるから、いっそう私は好きだ。
- 彼女が恥ずかしがりやなので、なおいっそう好きです。
彼女はいつもうそをつくので、信じてはだめだ。
暖かかったので彼はコートを脱いだ。
私は彼が正直で気さくであるから彼が好きだ。
彼にはアリバイがないという点で疑われた。
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
已むに已まれずやっているんです。