Translation of "Sujet" in Arabic

0.030 sec.

Examples of using "Sujet" in a sentence and their arabic translations:

Sujet fermé

تم إغلاق الموضوع

- Quel sujet préfères-tu ?
- Quel sujet préférez-vous ?

ماهي مادتك المفضلة؟

Vous êtes le sujet.

إن الأمر يتعلق بك.

Revenons à notre sujet

على أي حال دعونا نعود إلى موضوعنا

Et lorsqu'on s'intéresse au sujet,

وعند الاهتمام بالموضوع،

C'est mon sujet de recherche.

وهذا اذا ما ادرسه.

Alors, j'ai éludé le sujet.

لذلك غيرت الموضوع.

Soyons clairs à ce sujet :

سأكون صريحة جدَا حيال هذا الأمر:

Ce sujet a 2 faces

هذا الموضوع له جانبان

Avec le sujet prêt ouvert

مع فتح الموضوع الجاهز

Sami a changé de sujet.

غيّر سامي الموضوع.

C'est juste gênant d'aborder le sujet. »

إنه من الغريب إظهار هذا الأمر لهم الآن!"

Et ce sujet s'appelle « la réussite ».

وعنوان الموضوع هو "النجاح"

Quand je pense à ce sujet,

حين أفكّر بهذا الموضوع،

Le prochain sujet est d'ordre réglementaire.

العنصر التالي هو التنظيمات والاتفاقيات.

Une chose au sujet des désaccords :

كما ترون، فإنه وبالنسبة للخلاف

Venons-en maintenant à notre sujet

الآن دعونا نأتي إلى موضوعنا

Dans sa déclaration à ce sujet,

في تصريحه لهذا ،

Je suis expert sur ce sujet.

أنا خبير في هذا الموضوع.

Mais maintenant revenons à notre sujet

ولكن الآن دعنا نعود إلى موضوعنا

C'était déjà dans notre sujet principal

كان هذا بالفعل في موضوعنا الرئيسي

Je vous félicite sur ce sujet

أهنئكم على هذا الموضوع

Qui, quel que soit le sujet,

الصديق الذي مهما كان السؤال،

C'est pas un sujet de plaisanterie !

هذا ليس أمراً مضحكاً.

Les mathématiques sont un sujet intéressant.

الرياضيات مادة مثيرة للاهتمام.

J’ai essayé de changer le sujet.

حاولت أن أغير الموضوع.

Sur un sujet qui nous passionne vraiment.

حول شيء ما أنت شغوف به فعليًا، أليس كذلك؟

Et au sujet du Géant lui-même.

وحتى عن العملاق نفسه.

Le sujet disait : « Quel est votre problème ?

قال: "ما خطبك؟

Ça évoque le sujet de la dissimulation.

الذي يثير قضايا الإخفاء.

J'étais ambivalente au sujet de mon expérience.

كنت مرتبكة جدًا بشأن تجربتي.

Ça sera le sujet de recherches futures.

سيكون هذا عنوان البحث المستقبلي.

De nombreuses blagues sont toujours un sujet

العديد من النكات لا تزال موضوعا

Quel est ce sujet de chauve-souris

ما هو موضوع الخفاش هذا

De toute façon revenons à notre sujet

على أي حال دعونا نعود إلى موضوعنا

à ce sujet, dit constamment faible énergie

حول ذلك يقول باستمرار الطاقة المنخفضة

J'ai concentré mon attention sur le sujet.

- قمت بتوجيه تركيزي على الموضوع.
- وجهت تركيزي على الموضوع.

Elle était déconcertée et changea juste de sujet.

أصيبت بالارباك و غيرت الموضوع.

Quand j'étais anxieuse au sujet de ce moment,

عندما كنت قلقة من تلك اللحظة

Et qu'il explorait ce sujet dans ses recherches

وقامت أبحاثه باكتشاف ذلك،

Ça ne devrait pas être sujet à controverse.

هذا لا ينبغي أن يكون مثيراً للجدل.

Cela signalait simplement ma passion pour le sujet.

كنت جدًا متحمسة مع الموضوع.

Peut-être qu'ils me questionneront à votre sujet,

لربما سيسألونني عنكم،

J'aimais de nouveau le sujet bien plus qu'avant.

أصبحت أحب هذه المادة أكثر من قبل.

J'avais donc consulté des spécialistes à ce sujet.

وذهبت لكل خبير لأكتشف السبب.

Mais vous n'avez rien vu sur ce sujet.

لكنك لن تقرأ أبدا حول هذا.

Donc, je me sens démuni à ce sujet :

لذلك أشعر بالعجز بخصوصه.

Au sujet des dossiers qui lui sont présentés.

بشأن القضايا التي تُنظر أمامهم.

De toute façon ce n'est pas notre sujet

على أي حال هذا ليس موضوعنا

Ce sujet est un peu différent des autres

هذا الموضوع مختلف قليلا عن الآخرين

Beaucoup de gens restent bloqués sur ce sujet

الكثير من الناس عالقون في هذا الموضوع

Je me fais du souci à son sujet.

إنني قلق عليه.

Pouvez-vous m'informer au sujet de cette conversation ?

هل يمكنك اعلامي بموضوع هذ المحادثة

Et si on se trompait au sujet de Dreyfus ?

ماذا لو كنا جميعاً مخطئين بشأن درايفوس؟

Afin de véritablement aborder ce sujet de la méditation.

لشرح موضوع التأمل.

Mais ce n'est pas le sujet de cette conversation.

ولكن هذه لايمت لموضوع محادثتنا بصلة

D'abord, un mot au sujet de mes roues fantaisies.

أولاً، سأحدثكم عن عجلاتي الفاخرة.

Votre sentiment envers le sujet affecte directement votre approche.

فكيفية شعورك تجاهه يؤثر بشكل مباشر على سعيك باتجاهه.

Et celles qu'on pense être vraies à notre sujet.

والتي نؤمن بأنها حقيقية.

Ce qui est intéressant au sujet de ce régime,

المثير للاهتمام حول هذا النظام الغذائي

Ils n'étaient pas trop sûrs au sujet du clitoris.

لم يكونوا يعرفون بالتحديد وظيفة البظر.

Il n'y a pas de consensus sur le sujet.

ولم نجمع على أي شيء بعد.

Nous ignorons encore tant de choses à son sujet.

هناك العديد من الأشياء التي لا نعلم عنها بعد.

Le sujet de la résistance diffère selon les cellules

يختلف موضوع المقاومة حسب الخلايا

Vraiment ce gars est très bon à ce sujet

حقا هذا الرجل جيد جدا في ذلك

Quoi qu'il en soit, ne dissolvons pas le sujet

على أي حال ، دعنا لا نحل الموضوع

Mais restez serré, la chose intéressante à ce sujet

ولكن ابقوا محكمين ، الشيء المثير للاهتمام حول ذلك

Notre sujet aujourd'hui est le voyage dans le temps

موضوعنا اليوم هو السفر عبر الزمن

Il n'est pas d'accord avec nous sur ce sujet.

إنه غير متفق معنا بخصوص هذا الموضوع.

Et de formidables études se sont penchées sur ce sujet.

وهناك أبحاث رائعة عن هذا.

A été remplacée culturellement par « Je m'inquiète à ce sujet ».

حلَّ محلّها ثقافياً " أنا قلق بشأن هذا."

Vous vous faites du souci au sujet d'une tumeur cérébrale.

أنت قلقٌ بشأن ورم في الدماغ.

C’est qu’il n’y a pas de sujet, l’homme est tout.

لا جدوى من ذلك، الرجل هو كل شيء.

Et ils ont même fait quelques films à ce sujet.

حتى أنهم أنتجوا بعض الأفلام حوله.

Qui pensent pourtant la même chose au sujet des maths.

يشعرون به بشكل طبيعي لقولهم هذا بالضبط عن الرياضيات.

Il s'agit d'avoir une expertise au sujet de votre corps.

وبكونك خبيراً بما يريده جسدك.

Qui était intervenu dans notre classe sur ce sujet même.

كان قد حضر للتحدث إلى طلاب فصلنا عن نفس الموضوع.

Similaire à celles des individus inquiets au sujet des maths.

وتشبه كثيرًا الأشخاص المصابون بالقلق الرياضياتي الذين أدرسهم.

J'aimerais juste vous montrer une courte vidéo à ce sujet.

وأود أن أشارككم هذا الفيديو السريع.

Mais je ne suis pas un expert sur ce sujet

لكنني لست خبيرا في هذا الموضوع

Je ferai une autre vidéo à ce sujet plus tard

سأقوم بعمل فيديو آخر عن ذلك لاحقًا

Je ferai une vidéo à ce sujet dès que possible

سأقوم بعمل فيديو عن هذه في أقرب وقت ممكن

Et nous avons eu beaucoup de commentaires sur ce sujet

وقد حصلنا على الكثير من التعليقات حول هذا الموضوع

Je n'ai donc pas inclus la vidéo dans ce sujet

لذلك لم أقم بتضمين الفيديو في هذا الموضوع

Et ce que nous pensions savoir et comprendre à son sujet

وكلما علمنا وفهمنا أكثر عن الدماغ

Je pense que la beauté dépasse le sujet de la taille.

أعتقد أن الجمال يتعدى المقاس.

Au sujet de l'adoption des résolutions de destitution de Richard Nixon.

تحدثت في الحقيقة عما إذا كنا سندين ريتشارد نكسون أم لا.

Au sujet de faire de l'art, d'être parent, d'avoir un enfant.

حول صناعة الفن، حول كونك والد حول إنجاب طفل

Et que je ne faisais toujours rien au sujet de l'inégalité.

وإلى الآن لم أفعل شيئا بعدم المساواة.

Je devais d'abord connaître le sujet de la pollution de l'air,

فلابد أن أكون على دراية بتلوث الهواء.

Au sujet de ce qui fonctionne, ce qui ne fonctionne pas

حول ما ينجح منها، وما لا ينجح،

était souvent le sujet le plus clivant dans la vie américaine,

غالباً ماكان عن سبب الخلاف في الحياة

Veuillez indiquer vos réflexions sur le sujet dans la section commentaires

يرجى ذكر أفكارك حول هذا الموضوع في قسم التعليقات

Puis voir le même sujet dans Wikipedia, qui est en anglais

ثم انظر إلى نفس الموضوع في ويكيبيديا ، باللغة الإنجليزية

S'il vous plaît pensez-vous que vos réflexions sur le sujet

من فضلك هل تعتقد أن أفكارك حول هذا الموضوع

Si vous voulez que je photographie un sujet que vous voulez

إذا كنت تريدني أن أصور موضوعًا تريده

Le mensonge est le sujet le plus populaire de notre temps

الكذب هو الموضوع الأكثر شعبية في عصرنا

Veuillez donner votre avis sur le sujet dans la section commentaires.

يرجى إبداء رأيك في الموضوع في قسم التعليقات.

Ce vilain a également fait des déclarations islamaphobes à ce sujet

هذا الرجل المشاغب أدلى أيضًا ببيانات إسلامية

- Tes remarques sont hors sujet.
- Vos remarques sont hors de propos.

ملاحظتك خارجة عن الموضوع.