Translation of "état" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "état" in a sentence and their japanese translations:

Pour remettre l'usine en état.

工場を直しました

L'antérieur semble en bon état,

前十字靱帯は正常で

Son état s'était nettement amélioré.

彼の状態は確実に良くなった。

Tout est en bon état.

- 万事順調にいっている。
- すべてきちんと整っている。

Vous êtes en état d'arrestation.

- おまえを捕縛する。
- あなたを逮捕します。

Suis-je en état d'arrestation ?

私は逮捕されたんですか?

Le seul état juif au monde.

世界唯一のユダヤ人の祖国 イスラエルへ救出する任務です

C'est ce qui notre état d'esprit

私たちが幸せか不幸せかを決めるのは

Cet état d'esprit me fut propice

この考え方は 好都合だったんです

L'urbanisme est ici un état élastique.

ここでは都市化に 伸縮性があるのです

Elle était dans un état pitoyable.

彼女は哀れを誘う有様だった。

Elle s'inquiète beaucoup de son état.

彼女は彼の体の具合をとても心配している。

Il était dans un état critique.

彼は危篤状態だった。

Ce téléviseur est en mauvais état.

そのテレビは調子が悪い。

- Ta mère est dans un état critique.
- Ta mère se trouve dans un état critique.

君のお母さんは危篤だ。

Pour un état d'esprit positif en paix.

私たちの可能性を引き出してみましょう

Va remettre ta chambre en état, Louie.

ルーイ、部屋を片付けなさい。

Le vieux château est en piteux état.

その古城は荒れ果てている。

Non, mon état de santé est mauvais.

いいえ、体調は良くないんです。

Sans personne pour s'intéresser à leur état cérébral.

実際のところ 誰も彼らの脳機能を 調べようとしていません

Cette voiture est incontestablement en très mauvais état.

その車は疑いなくひどい状態だ。

Vous devriez prendre son état mental en compte.

彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。

Le sol état couvert de givre, ce matin.

今朝地面は霜で覆われていた。

C'est parce que le verbe « être » indique un état,

それは 後者は状態を示すからです

Grandissant dans un État où l'homosexualité est un crime.

私が育った州では 同性愛が違法だったからです

En Uttar Pradesh, le plus grand état de l'Inde.

120の産院で比較を行いました

Les docteurs nous informent de notre état de santé.

医師は健康について我々に助言してくれる。

Le policier l'a arrêté pour conduite en état d'ivresse.

- 警官は飲酒運転で彼を逮捕した。
- その警官は彼を飲酒運転で逮捕した。

Le bureau est dans un état de désordre complet.

その机は、乱雑極まりない状態だ。

Il a été condamné pour conduite en état d'ivresse.

彼は飲酒運転で罰せられた。

Le malade est dans un état de stupeur profonde.

患者は深い昏睡状態にあります。

On retire la corde. Voyons dans quel état elle est.

ロープを取り 見てみよう

Mon père est dans un bon état depuis son opération.

父は手術をしてから体調が良い。

Est-ce que ce moteur est en état de marche ?

このエンジンは動くのですか。

En tout état de cause, il était satisfait des résultats.

いずれにしても彼は結果に満足していた。

Cette maison ne se vendra pas dans son état actuel.

この家は今のままでは売れないだろう。

Et nous n'aurions pas pu détecter son état de défectuosité inhérent

センサーが報告してくれなかったら

Dans cet état, je ne pouvais pas être un bon père.

‎いい親でいたいが ‎無理だった

L'homme en état d'ébriété se trouva en prison en se réveillant.

その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。

La balle pénétra sa poitrine, le laissant dans un état critique.

銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。

Les lois diffèrent d'un État à un autre aux États-Unis.

アメリカでは州によって法律が違う。

En tout état de cause, je dois finir ce travail pour demain.

とにかく私は明日までにこの仕事を終わらせなければならない。

J'ai attrapé un rhume, je ne suis pas dans mon état normal.

風邪を引いて本調子ではない。

Dans cet état, la MPC1000 est en situation d'attente d'un signal d'entrée.

この状態はMPC1000が入力信号を待っている状態です。

Si vous remerciez la vie pour cela, vous ressentirez cet état de gratitude.

人生に感謝を感じるようになれば 感謝の気持ちを実感します

Je ne suis pas en état, ces derniers temps, de regarder des films.

このところ映画を観る元気がない。

D'arrêter de penser qu'il y a un état de bien-être magnifique et parfait

目指すべき完璧な健康状態があると

Son état-major privé, composé d'aides de camp, d'officiers de liaison et de courriers.

彼の民間の軍事スタッフは、補佐官、連絡官、および事務員で構成されていました。

Pendant que se déroulait la guerre civile, le pays était dans un état d'anarchie.

内戦中その国は無政府状態だった。

Au cœur de l'hiver, elle peut survivre des semaines dans cet état proche de la mort.

‎真冬には数週間も ‎この仮死状態でいることも

Fit alors remarquer par le général Custine, qui lui donna un poste dans son état-major.

を描く彼のスキルは 、彼に彼のスタッフに仕事を与えたカスティン将軍に気づかれました。

La valeur d'un état, sur le long terme, est la valeur des individus qui le composent.

国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。

La ville est très sévère avec les amendes à l'égard de la conduite en état d'ivresse.

市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。

Bien sûr, pour avoir de la valeur, un vieux tapis doit avoir été conservé en bon état.

もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。

Comme il était en état de forte ébriété, il ne put conduire sa voiture pour aller chez lui.

- 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。
- 彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。
- 彼は泥酔していたため、家まで運転できなかった。

Un État allemand appartenant aux rois hanovriens de Grande-Bretagne, avec qui la France est de nouveau en guerre.

フランスが再び戦争にあったイギリスのハノーバー王に属するドイツの州。

L'infirmière nous intima de ne pas pénétrer dans la chambre car le patient se trouvait dans un état critique.

看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。

J’avais pas parlé aussi longuement depuis longtemps. Ça m’a mit la gorge dans un état, je te raconte pas.

久しぶりに長時間しゃべったから喉がやばい。

- Il n'a pas pu venir à cause de sa maladie.
- Il n'a pas pu venir à cause de son état.

彼は病気のために来ることができなかった。

L'invasion de la Russie en 1812 fut une épreuve pas comme les autres pour le maréchal Berthier et son état-major.

1812年のロシア侵攻は、ベルティエ元帥とそのスタッフにとって他に類を見ない試練でした。

Après avoir profité à fond à Strasbourg de 4 jours consécutifs de congé, voilà mon état sous l'effet de la gueule de bois.

ストラスブールで四連休を満喫しすぎて、二日酔いになりかけた時の様子です。

- Quitte la pièce dans l'état où elle se trouve.
- Laisse la pièce telle qu'elle est.
- Laisse la pièce en état.
- Laisse la pièce telle quelle.

部屋をそのままにしておきなさい。

Avec la baisse du nombre d'obstétriciens, et aussi du nombre de sages-femmes, il est de plus en plus clair que les soins de maternité dans notre pays sont dans un état très préoccupant.

産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。

Finalement, la « féminité » est quelque chose dont une femme est naturellement dotée, il n'est point besoin de faire le moindre effort pour en faire état, et c'est une caractéristique telle que si l'on se mettait à faire des efforts conscients pour la cacher, cela n'aboutirait à rien.

- 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
- 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。

On appelle une observable en mécanique quantique une constante de mouvement si elle est interchangeable avec l'opérateur de Hamilton et si elle ne dépend pas explicitement du temps. En effet, la valeur attendue d'une telle observable est alors constante dans le temps, dans n'importe quel état.

量子力学系の観測可能量は、ハミルトン演算子と可換で且つ直接には時刻に依存しない場合、運動の定数と呼ばれる。実際、その様な観測可能量の平均値はどの様な状態に於いても時間的に一定となるのである。

Souvenons-nous que c'est un homme de cet État qui, le premier, a planté la bannière du parti républicain à la Maison-Blanche, un parti fondé sur les valeurs d'autonomie, de liberté individuelle et d'unité nationale. Valeurs que nous partageons tous. Et bien que le parti démocrate ait remporté cette nuit une grande victoire, c'est avec humilité et détermination que nous chercherons à guérir des divisions qui ont entravé notre progression.

共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。