Translation of "Sujet" in Polish

0.006 sec.

Examples of using "Sujet" in a sentence and their polish translations:

Changeons de sujet.

Zmiana tematu!

C'est sujet à débat.

To jest dyskusyjne.

- Que faites-vous à ce sujet ?
- Que fais-tu à ce sujet ?

Co z tym zrobisz?

Leur sujet préféré était l'eschatologie.

Ich ulubionym tematem była eschatologia.

C'est un sujet très délicat.

To bardzo delikatna kwestia.

Tes remarques sont hors sujet.

Twoja uwaga jest nie na temat.

Elle a changé de sujet.

Zmieniła temat.

Quel sujet penses-tu l'intéresse ?

Jakim przedmiotem myślisz, że jest zainteresowany?

Ce n'est pas hors-sujet.

To nie jest bez znaczenia.

J'ai trouvé le sujet passionnant.

Temat okazał się pasjonujący.

- Quelles sont tes réflexions à ce sujet ?
- Quelles sont vos réflexions à ce sujet ?

Co sądzisz na ten temat?

Quand je pense à ce sujet,

Kiedy myślę o tym temacie,

Une chose au sujet des désaccords :

Konflikt ma to do siebie,

Ne t'inquiète pas à ce sujet.

Nie przejmuj się tym.

Il est fier d'être sujet britannique.

Dumny jest z tego, że jest obywatelem brytyjskim.

Les mathématiques sont un sujet difficile.

Matematyka jest trudna.

J'eus un rêve à son sujet.

Miałam o nim sen.

- Je voudrais vous parler à ce sujet.
- Je m'entretiendrais volontiers avec vous de ce sujet.

Chętnie porozmawiałbym z tobą na ten temat.

Il n'a qu'une connaissance superficielle du sujet.

On dysponuje jedynie powierzchowną wiedzą na ten temat.

J'entends parfois des rumeurs à son sujet.

Czasami słyszę o niej plotki.

Quelles sont tes réflexions à ce sujet ?

- Jakie są twoje przemyślenia na ten temat?
- Co pan o tym sądzi?

Je suis vraiment malheureux à ce sujet.

Jestem naprawdę niezadowolony z tego powodu.

Nous avons déjà discuté de ce sujet.

Obszernie przedyskutowaliśmy tę kwestię.

J'ai une mauvaise impression à ce sujet.

Mam złe przeczucia co do tego.

Pour moi, l'histoire est un sujet fascinant.

Dla mnie historia stanowi fascynujący przedmiot.

J'aimais de nouveau le sujet bien plus qu'avant.

zakochałem się w tym temacie na całego.

Mais vous n'avez rien vu sur ce sujet.

ale nikt o tym nie pisze.

Il est une autorité reconnue sur le sujet.

Jest uznanym specjalistą w tej dziedzinie.

Je m'entretiendrais volontiers avec vous de ce sujet.

Chętnie porozmawiałbym z tobą na ten temat.

- De quoi s'agit-il ?
- C’est à quel sujet ?

O czym to jest?

Je n'ai rien a dire à ce sujet.

Nie mam nic do powiedzenia na ten temat.

Je pourrais beaucoup en raconter à ce sujet...

Mógłbym wiele na ten temat opowiadać.

Tom en sait beaucoup au sujet de Mary.

Tom wie wiele rzeczy na temat Mary.

Je pourrais en dire beaucoup sur ce sujet.

Mógłbym wiele na ten temat opowiadać.

Et si on se trompait au sujet de Dreyfus ?

że może pomylono się co do Dreyfusa.

Il n'y a pas de consensus sur le sujet.

Nie ma w tej sprawie konsensusu.

Après dix minutes, ils passèrent à un nouveau sujet.

Po 10 minutach przeszli do kolejnego tematu.

Je pense que j'ai une théorie à ce sujet.

Myślę, że mam teorię na ten temat.

Je n'ai simplement rien à dire à ce sujet.

Po prostu nie mam nic do powiedzenia na ten temat.

Laisse moi te dire quelque chose à mon sujet.

Pozwól, że powiem ci coś o sobie.

- Je me suis sentie mal au sujet de ce que j'avais fait.
- Je me suis senti mal au sujet de ce que j'avais fait.
- Je me sentis mal au sujet de ce que j'avais fait.

Czułem się źle z tym, co zrobiłem.

Pour commencer, laissez-moi dire quelque chose à mon sujet.

Pozwól mi najpierw powiedzieć coś o sobie.

- Venons-en au fait.
- Entrons dans le vif du sujet.

Przejdźmy do głównego punktu.

J'hésite à mettre le sujet sur la table avec elle.

Waham się poruszyć z nią ten temat.

C'est étrange que tu ne saches rien à ce sujet.

To dziwne, że nic nie wiesz na ten temat.

La religion est un sujet litigieux pour beaucoup de gens.

Religia to kontrowersyjny temat dla wielu ludzi.

Le phénomène de l'intérêt est, en soi, un sujet très intéressant.

Zjawisko zainteresowania czymś samo w sobie stanowi bardzo interesujący temat.

- Je n'en sais rien.
- Je ne sais rien à ce sujet.

Nic o tym nie wiem.

- Ne t'inquiète pas à ce sujet.
- Ne t'en fais pas !
- Ne te soucie pas de cela.
- Ne vous en souciez pas.
- Ne vous faites pas de souci à ce sujet !
- Ne te fais pas de souci à ce sujet !

Nie przejmuj się tym.

- Je suis inquiet pour ta santé.
- Je me fais du souci au sujet de ta santé.
- Je me fais du souci au sujet de votre santé.

Martwię się twoim zdrowiem.

- Je n'ai jamais imaginé que nous discuterions de ce sujet aujourd'hui.
- Je n'ai jamais imaginé que nous serions en train de discuter de ce sujet aujourd'hui.

Nie spodziewałem się, że będziemy dziś rozmawiać na ten temat.

Et ce n'est que le début de nos recherches sur le sujet.

i dopiero początek naszych badań na ten temat.

J'enseigne à l'université au sujet de l'inégalité et la race dans l'éducation

Uczę studentów o nierównościach i znaczeniu rasy w edukacji,

Elle était très inquiète au sujet de la santé de son époux.

Bardzo się martwiła o zdrowie swojego męża.

Rédigez un texte sur le sujet en un nombre donné de caractères.

Opisać to w wypracowaniu o określonej liczbie liter.

Le truc au sujet de l'appel à la civilité, à l'époque et maintenant,

Robiąc pogadankę o uprzejmości, i wtedy i teraz,

Mais j'ai cette incroyable capacité à comprendre tout au sujet de la science

nieprawdopodobną umiejętność rozumienia wszystkiego, co jest z nią związane,

- Tu sembles tout savoir à ce sujet.
- Vous semblez tout savoir là-dessus.

Wygląda na to, że wiesz o tym wszystko.

Je me demandais juste comment vous avez pu en arriver à ce sujet.

Zastanawiam się, jak wy w ogóle weszliście na taki temat.

- Tom ne sait rien de cela.
- Tom ne sait rien à ce sujet.

Tom nic o tym nie wie.

- Des rumeurs circulaient à propos d'une défaite.
- Des rumeurs couraient au sujet d'un échec.

Krążyły pogłoski o porażce.

- Je me suis trompé à mon propre propos.
- Je me suis trompé quant à moi-même.
- Je me suis abusé à mon propre sujet.
- Je me suis trompé à mon propre sujet.

Myliłem się co do siebie.

- Je suggère que vous alliez voir un médecin à ce sujet dès que vous le pouvez.
- Je suggère que tu ailles voir un médecin à ce sujet dès que tu le peux.

Proponuję, żebyś poszedł z tym jak najszybciej do lekarza.

C'est une histoire au sujet de ma journée, mais ça pourrait aussi être votre journée.

choć wasz dzień pewnie wygląda podobnie.

- Je suis inquiet pour ta santé.
- Je me fais du souci au sujet de ta santé.

Martwię się twoim zdrowiem.

Le monde est inquiet au sujet des capacités nucléaires de l'Iran et de la Corée du Nord.

Świat jest zaniepokojony nuklearnymi możliwościami Iranu i Korei Północnej.

Une chose que tu devrais savoir à mon sujet, c'est que je suis un peu en surpoids.

Trzeba ci wiedzieć, że mam lekką nadwagę.

Une chose que tu devrais connaître à mon sujet, c'est que je suis obsédé par la ponctualité.

- Trzeba ci wiedzieć, że mam obsesję punktualności.
- Trzeba ci wiedzieć, że jestem obsesyjnie punktualny.

L'utilisation efficace de désinfectant est un sujet important en ce qui concerne le contrôle des infections dans les hôpitaux.

Efektywne wykorzystanie dezynfekcji jest ważną kwestią w odniesieniu do kontroli epidemiologicznych w szpitalach.

- Sérieusement. Nous allons devoir faire quelque choses à ce propos.
- Sérieusement. Nous allons devoir faire quelque choses à ce sujet.

Naprawdę. Będziemy musieli coś z tym zrobić.

- Une chose que tu devrais savoir, à mon sujet, est que je suis vraiment un garçon de la campagne, au fond du cœur.
- Une chose que vous devriez savoir, à mon sujet, est que je suis vraiment un garçon de la campagne, au fond du cœur.

Trzeba ci wiedzieć, że w głębi serca jestem wiejskim chłopakiem.

- Je me fais du souci pour elles.
- Je me fais du souci pour eux.
- Je me fais du souci à leur sujet.

Martwię się o nich.

- Nous nous faisons du souci pour grand-papa et grand-maman.
- Nous nous faisons du souci au sujet de bon papa et bonne maman.

Byliśmy zaniepokojeni o dziadka i babcie.

- Je suis juste préoccupé par mon poids.
- Je suis juste préoccupée par mon poids.
- Je me fais juste du souci au sujet de mon poids.

Martwię się swoją wagą.

- Je ne me fais pas de souci pour eux.
- Je ne me fais pas de souci pour elles.
- Je ne me fais pas de souci à leur sujet.

Nie martwię się o nich.

Puisqu'il y a de multiples sites web sur chaque sujet, je clique d'habitude sur le bouton retour arrière lorsque j'atterris sur n'importe quelle page qui contient des publicités surgissantes. Je me rends juste sur la prochaine page proposée par Google et espère tomber sur quelque chose de moins irritant.

Zwykle jest wiele stron internetowych na każdy temat, więc kiedy trafiam na stronę z pop-upami, najczęściej wciskam guzik „wstecz” i idę do następnej strony znalezionej przez Google'a, by trafić na coś mniej denerwującego.