Translation of "Sujet" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Sujet" in a sentence and their japanese translations:

- Quel sujet préfères-tu ?
- Quel sujet préférez-vous ?

- あなたはどの学科が好きですか。
- どの教科が一番好き?

Changeons de sujet.

話題を変えましょう。

- Ne change pas de sujet.
- Ne changez pas de sujet.

話をそらすなよ。

Elle est hors sujet.

彼女のいうことは的外れである。

Passons au sujet suivant.

さて次の話題に移ることにしよう。

C'est précisément le sujet.

そこが正しく重要なところなんだ。

C'est mon sujet de recherche.

それこそが 私の研究テーマです

Alors, j'ai éludé le sujet.

だから 話題を変えました

Soyons clairs à ce sujet :

はっきり言っておきますが

Quel sujet penses-tu l'intéresse ?

君は彼がどの学科に興味を持っていると思いますか。

Soudain, il changea de sujet.

急に彼は話題を変えた。

Nous avons discuté du sujet.

我々はその問題について議論した。

Ceci est hors sujet, désolé.

トピずれです。すみません。

Elle a changé de sujet.

彼女は話題を変えた。

Elle connaît bien le sujet.

彼女はその問題をよく知っている。

Je connais bien le sujet.

私はその問題には明るい。

Je m'en tiens au sujet.

私は要点をはずさない。

L'orateur s'éloigna du sujet principal.

講師は本題から脱線してしまった。

Je connais bien ce sujet.

- 私はこの問題をよく知っている。
- 私はこの問題についてよく知っている。

On peut changer de sujet ?

話変えてもいい?

- Nous avons discuté du sujet en profondeur.
- Nous avons amplement discuté du sujet.

我々はその問題を詳細に論じた。

- Quel est votre sentiment à ce sujet ?
- Quel est ton sentiment à ce sujet ?

- この件について、どう感じますか。
- この件について、どう思いますか。

Et ce sujet s'appelle « la réussite ».

それは 「成功」です

Une chose au sujet des désaccords :

"Disagreement (意見の不一致)" の形容詞は

Qui, quel que soit le sujet,

問題が何だとしても 自分がひたむきなことであれば

Ce n'est pas mon sujet préféré.

そういう話は苦手だ。

Ne t'inquiète pas à ce sujet.

いいよ、気にしなくて。

Il est fier d'être sujet britannique.

彼は英国国民であることを誇りに思っている。

Nous avons parlé longuement du sujet.

我々はその事について話し続けた。

Ne plaisante pas sur ce sujet.

その問題をいいかげんに扱ってはいけない。

Il m'a demandé à ce sujet.

彼らはその件について私に尋ねた。

Il est sujet à de l'insomnie.

彼は不眠症にかかりやすい。

Les mathématiques sont un sujet intéressant.

数学は面白い科目です。

Quel sujet préférez-vous le plus ?

どの科目が一番好きですか。

C'est pas un sujet de plaisanterie !

笑い事じゃないよ。

Ne nous éloignons pas du sujet.

本題からそれないようにしましょう。

J'étais très inquiet à son sujet.

私は彼女について大変心配している。

J'eus un rêve à son sujet.

- 私は彼の夢を見た。
- 彼の夢を見た。

J’ai essayé de changer le sujet.

私は話題を変えようとした。

C'était le sujet de ma thèse.

それが私の論文のテーマでした。

Entrons dans le vif du sujet.

本題に入ろう。

- Tu as peut-être raison à ce sujet.
- Vous avez peut-être raison à ce sujet.

あなたの言う通りかもしれません。

Que la femme peut être un sujet.

人物としての女性の存在を 楽しむことなんです

J'étais ambivalente au sujet de mon expérience.

この経験は 非常に複雑な気持ちを 呼び起こしました

Ça sera le sujet de recherches futures.

これらはこれからの研究課題です

Un nouveau sujet arriva dans la conversation.

新しい話題が出た。

Ce n'était pas un sujet de plaisanterie.

笑い事ではなかった。

Je refuse de discuter de ce sujet.

私はその問題について論じたくない。

J'ai concentré mon attention sur le sujet.

その問題に私の注意を集中した。

Je n'ai pas sérieusement pensé au sujet.

わたしはその問題を真剣に考えなかった。

Ce n'est pas un sujet de moqueries.

それは笑いごとでない。

Le sujet n'est pas encore entièrement exploré.

その問題はまだ十分に探求されていない。

Il a changé de sujet de conversation.

彼は話題を変えた。

Il n'a qu'une connaissance superficielle du sujet.

- 彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
- 彼はそのことについては表面的な知識しかない。

Ce n'est pas un sujet de plaisanterie.

笑い事ではまったくない。

J'entends parfois des rumeurs à son sujet.

時折彼女の噂は耳にする。

Je voudrais vous parler à ce sujet.

この件についてあなたと話をしたいのですが。

Je suis vraiment malheureux à ce sujet.

私は非常に不愉快だ。

Nous avons déjà discuté de ce sujet.

私たちはその件を詳細に検討した。

- Ta question n'a pas de rapport avec le sujet.
- Votre question ne se réfère pas au sujet.

君の質問は当面の話題とは関係がない。

- Je vous donnerai des conseils à ce sujet.
- Je vais vous donner un conseil à ce sujet.

その件について君に忠告しておこう。

- Il inventa une histoire au sujet du chien.
- Il a inventé une histoire au sujet du chien.

彼はその犬についての物語を作り上げた。

Quand j'étais anxieuse au sujet de ce moment,

私がセントラルホールでの機会を 不安に思っていた時―

Et qu'il explorait ce sujet dans ses recherches

研究を重ね

Ça ne devrait pas être sujet à controverse.

この点について 疑問はないでしょう

Peut-être qu'ils me questionneront à votre sujet,

皆さんのことを 聞くかもしれません

J'aimais de nouveau le sujet bien plus qu'avant.

より一層この教科が好きになりました

J'avais donc consulté des spécialistes à ce sujet.

いろんな専門医に 診てもらいましたが

Mais vous n'avez rien vu sur ce sujet.

そんな記事を 目にすることはありません

Donc, je me sens démuni à ce sujet :

無力に感じてしまう

Ne vous appesantissez pas trop sur le sujet.

その問題についてあまり詳しく論じないで下さい。

Je n'ai rien a dire à ce sujet.

- その問題については何もいうことがありません。
- その件に関して、私は何も言うことはありません。
- その件に関して、私の方からは特にお伝えすることはありません。

Son avis sur le sujet est très pertinent.

その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。

Pas un mot au sujet de ce plan.

この計画については黙っていてください。

Votre question ne concerne pas le sujet discuté.

君の質問は討議中の問題と関係がない。

Il avait l'air de tout connaître du sujet.

何もかも心得ていると言うような顔をしていた。

Je me sens assez malheureux à ce sujet.

わたしはそのことで全くみじめです。

Tom va faire quelque chose à ce sujet.

トムは事態をなんとかしようとします。