Examples of using "Tant" in a sentence and their japanese translations:
全ての努力が無駄骨に終わるのです
残念・・・。
この地球中のたくさんの人々は
思いっきりやりましょう。
残念・・・。
私は私を捨てた他の多くの人々のためにたくさんのことをしました。
自然からは 多大な恩恵を受けた
そんなにたくさんくださいました。
私はユダヤ系なので
そこまで時間をかけていません
保守派でした
次は息子に与える番だ
信行君良かったね。
そんなに変わった?
温かいうちに食べてください。
あなたがそれを信じればです
それをしている限り
社会全体でお互い支え合い
私は長年抗ってきた
教育者かつデザイナーとして
彼は彼女を通訳として雇った。
僕はコンサルタントとして働いている。
どうしてそんなにボストンが好きなの?
何がそんなに忙しいの?
雪さえ降らなければね!
残念・・・。
彼は先生としても人間としても尊敬された。
- 好きなだけ話してよろしい。
- 好きなだけ話すことができます。
非常にたくさんの学生が今日欠席なのはそういうわけなんです。
「なんでそんなに死にたいの?」「逆になんでそんなに生きてたいの?」
そんなにわたしのことを心配しないで。
それ以外のトラウマ的な経験
同じ経験がある方も多いでしょう
同時に愛を経験もしました
法を守っている限り
急速に変貌させています
でも アートが これほど経済に貢献しているのに
私は役者として 本当に恵まれていました
男性ですから きっと失敗します
なぜ こんなことをするのか?
作品が多すぎるのです
でも 私たち人間は
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
とてもあなたの国について知りたいのです。
私にはとてもたくさんのアイデアがある。
そんなに音を立てないで下さい。
エリオットさんの助手として働いている。
それはその集団に属す人にとっても
何十年も男性として生きてきました
州の生徒会長だった私は
とても多くの点が共通していました
今すぐできることが いくつもあります
どうして この絵が心に深く響くのか 知りたかったのです
好きなだけ堪能してもらう
最も急速な技術革命を 引き起こしています
AIとの違いを どう打ち出せばいいのでしょう?
アメリカハイテク産業の 申し子です
正直 私自身も あまり考えていませんでした
推し進める必要があります
役者として 私は台本をもらいます
ゲームを中断しさえしなければいいですよ。
君がここにいる限り、僕はのこる。
友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
彼女は通訳として雇われた。
彼らは彼を恩人として尊敬している。
彼は弁護士としては無能だ。
- 彼は英語教師の資格がある。
- 彼は英語教師としての資格がある。
誰が代弁者になるか。
非常にたくさんの学生が今日欠席なのはそういうわけなんです。
トムのことが気になって仕方ない。
そんなにわたしのことを心配しないで。
それほど勉強していないのですよ。
それほど勉強していないのですよ。
体力的にも精神的にももっと強くなりたい。
暗くならないうちに帰るんだよ。
私は悲しいというよりは腹が立った。
- 私たちは彼を師として尊敬している。
- 私たちは教師としての彼を尊敬している。
好きなだけ食べていいよ。
そんなに食べると太るよ。
なんでこんなに眠いんだろう。
母性についての選択が 間違いなくそこにあります
それは社会的な圧力として とても強いものとなり
「どうして良い日なのか」
当時たくさんの人が HIVで死んでいました
多くの女性はこの変化を体感するからです