Translation of "Tant" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Tant" in a sentence and their japanese translations:

Tant de gaspillage, tant d'efforts perdus.

全ての努力が無駄骨に終わるのです

Tant pis !

残念・・・。

Tant de gens, tant d'humains sur cette Terre

この地球中のたくさんの人々は

Tant qu'à faire !

思いっきりやりましょう。

- Tant pis !
- Dommage.

残念・・・。

J'ai tant fait pour tant d'autres qui m'ont abandonné.

私は私を捨てた他の多くの人々のためにたくさんのことをしました。

La nature me donnait tant, et j'avais tant à donner.

‎自然からは ‎多大な恩恵を受けた

- Vous m'en avez donné tant.
- Tu m'en as donné tant.

そんなにたくさんくださいました。

En tant que juive,

私はユダヤ系なので

Pas tant que ça.

そこまで時間をかけていません

En tant que conservatrice.

保守派でした

Tant d'énergie à partager.

‎次は息子に与える番だ

Tant mieux pour Nobuyuki.

信行君良かったね。

Ai-je tant changé ?

そんなに変わった?

- Mange-le tant que c'est encore chaud.
- Mange tant que c'est chaud.

温かいうちに食べてください。

tant que vous y croyez.

あなたがそれを信じればです

Tant que nous agirons ainsi,

それをしている限り

Mais en tant que société,

社会全体でお互い支え合い

J'ai passé tant de temps

私は長年抗ってきた

En tant qu'enseignant et designer,

教育者かつデザイナーとして

Il l'engagea en tant qu'interprète.

彼は彼女を通訳として雇った。

Je travaille en tant qu'expert.

僕はコンサルタントとして働いている。

Pourquoi aimes-tu tant Boston ?

どうしてそんなにボストンが好きなの?

Qu’est-ce qui t’occupe tant ?

何がそんなに忙しいの?

Tant qu'il ne neige pas !

雪さえ降らなければね!

- Quel dommage !
- Tant pis !
- Dommage !

残念・・・。

Il était respecté à la fois en tant que professeur et en tant qu'homme.

彼は先生としても人間としても尊敬された。

- Tu peux parler tant que tu veux.
- Vous pouvez parler tant que vous voulez.

- 好きなだけ話してよろしい。
- 好きなだけ話すことができます。

- C'est pourquoi il manque aujourd'hui tant d'étudiants.
- C'est pourquoi tant d'étudiants sont absents aujourd'hui.

非常にたくさんの学生が今日欠席なのはそういうわけなんです。

« Pourquoi tu tiens tant à mourir ? » « Pourquoi au contraire tu tiens tant à vivre ? »

「なんでそんなに死にたいの?」「逆になんでそんなに生きてたいの?」

- Ne te fais pas tant de souci pour moi !
- Ne vous faites pas tant de souci pour moi !
- Ne vous souciez pas tant de moi !
- Ne te soucie pas tant de moi !

そんなにわたしのことを心配しないで。

Mais nous n'en parlons pas tant

それ以外のトラウマ的な経験

Comme tant d'entre nous le font.

同じ経験がある方も多いでしょう

Mais simultanément, j’ai ressenti tant d’amour,

同時に愛を経験もしました

tant que l'on respecte les lois.

法を守っている限り

tant son identité que sa démographie.

急速に変貌させています

Si l'art contribue tant à l'économie,

でも アートが これほど経済に貢献しているのに

J'ai été béni en tant qu'acteur.

私は役者として 本当に恵まれていました

En tant qu'hommes, nous allons échouer.

男性ですから きっと失敗します

Pourquoi se donner tant de mal ?

なぜ こんなことをするのか?

Il y a tant de travail.

作品が多すぎるのです

Mais nous, en tant qu'êtres humains,

でも 私たち人間は

Tout ira bien, tant qu'on s'aimera.

愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。

Je veux tant connaître votre pays.

とてもあなたの国について知りたいのです。

- J'ai tellement d'idées !
- J'ai tant d'idées !

私にはとてもたくさんのアイデアがある。

- S'il vous plaît ne faites pas tant de bruit.
- Veuillez ne pas faire tant de bruit !

そんなに音を立てないで下さい。

- Je travaille en tant qu'assistant de M. Eliot.
- Je travaille en tant qu'assistante de M. Eliot.

エリオットさんの助手として働いている。

tant pour ceux qui en faisaient partie

それはその集団に属す人にとっても

Beaucoup de décennies en tant qu'un homme.

何十年も男性として生きてきました

Et en tant que présidente d'une association,

州の生徒会長だった私は

Nous avions tant de traits en commun.

とても多くの点が共通していました

En tant qu'individu mais aussi en société,

今すぐできることが いくつもあります

Pour comprendre pourquoi elle suscitait tant d'intérêt.

どうして この絵が心に深く響くのか 知りたかったのです

Me regarder, me fixer tant qu'ils voulaient,

好きなだけ堪能してもらう

Que nous ayons vu en tant qu'humains.

最も急速な技術革命を 引き起こしています

En tant qu'humains dans l'ère de l'IA ?

AIとの違いを どう打ち出せばいいのでしょう?

En tant que consommateur et chef d'entreprise.

アメリカハイテク産業の 申し子です

Honnêtement, je n'y avais pas tant réfléchi.

正直 私自身も あまり考えていませんでした

Qui nous unissent en tant que communautés.

推し進める必要があります

En tant qu'acteur, je reçois des scénarios

役者として 私は台本をもらいます

Tant que cela n'interrompt pas le jeu.

ゲームを中断しさえしなければいいですよ。

Tant que tu seras là, je resterai.

君がここにいる限り、僕はのこる。

En tant qu'ami, il assumera la responsabilité.

友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。

Elle a été engagée en tant qu'interprète.

彼女は通訳として雇われた。

Ils le respectent en tant que bienfaiteur.

彼らは彼を恩人として尊敬している。

Il n'est pas doué en tant qu'avocat.

彼は弁護士としては無能だ。

Il est compétent en tant qu'enseignant d'anglais.

- 彼は英語教師の資格がある。
- 彼は英語教師としての資格がある。

Qui agira en tant que porte-parole ?

誰が代弁者になるか。

C'est pourquoi tant d'étudiants sont absents aujourd'hui.

非常にたくさんの学生が今日欠席なのはそういうわけなんです。

Tant pis si tu t'inquiètes pour Tom.

トムのことが気になって仕方ない。

Ne te soucie pas tant de moi !

そんなにわたしのことを心配しないで。

Je ne travaille pas tant que cela !

それほど勉強していないのですよ。

Je n'ai pas étudié tant que ça !

それほど勉強していないのですよ。

Je veux m'endurcir tant physiquement que mentalement.

体力的にも精神的にももっと強くなりたい。

Rentre donc tant qu'il fait encore jour!

暗くならないうちに帰るんだよ。

Je n'étais pas tant triste qu'en colère.

私は悲しいというよりは腹が立った。

Nous l'admirons en tant que notre professeur.

- 私たちは彼を師として尊敬している。
- 私たちは教師としての彼を尊敬している。

Tu peux manger tant que tu veux.

好きなだけ食べていいよ。

Tu vas grossir si tu manges tant.

そんなに食べると太るよ。

Je me demande pourquoi j'ai tant sommeil.

なんでこんなに眠いんだろう。

En tant que compagnes, adultes ou femmes.

母性についての選択が 間違いなくそこにあります

Alors la revanche en tant que force sociétale

それは社会的な圧力として とても強いものとなり

Donc, tant que notre réponse à la question

「どうして良い日なのか」

à une époque où tant de gens mouraient

当時たくさんの人が HIVで死んでいました

Car tant de femmes peuvent sentir ces changements.

多くの女性はこの変化を体感するからです