Translation of "Nature" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Nature" in a sentence and their japanese translations:

J'adore la nature.

私は母なる自然を愛しています。

- Je suis optimiste de nature.
- Je suis de nature optimiste.

私は生まれつき楽天家だ。

D'art et de nature.

アートと自然のための場所です

J'aime la mère nature.

私は母なる自然を愛しています。

C'est irrespectueux envers la nature.

自然に対して失礼です

Marie est de nature sociable.

メアリーは社交的な気質を持っている。

Hélène est de nature optimiste.

ヘレンは生来楽天家だ。

Elle est d'une nature réservée.

彼女は先天的な無口です。

Elle est d'une nature faible.

彼女は生まれつき弱い。

Il est d'une nature réservée.

彼は生まれつき内気だ。

Il est intelligent de nature.

彼は生まれつき頭がよい。

Il est gentil par nature.

彼は生まれつき温和な気質だ。

Il est de nature amicale.

彼は人懐っこい性質だ。

Il est de nature généreuse.

彼は気が大きい。

Je suis optimiste de nature.

私は生まれつき楽天家だ。

- La cruauté est contre sa nature.
- La cruauté n'est pas dans sa nature.

残酷ということは彼の性質にはないことだ。

Nous sommes détachés de la nature.

私たちは自然から切り離されている

Est-ce l'éducation ou la nature ?

育成されたものか あるいは 自然発生的なものなのか

L'homme fait partie de la nature.

人間は自然の一部である。

La nature a horreur du vide.

自然は真空を嫌う。

La cruauté est contre sa nature.

残酷ということは彼の性質にはないことだ。

Le diamant est dur par nature.

ダイヤモンドは本来堅いものだ。

Le singe est intelligent par nature.

そのオスざるは生まれつき頭が良い。

C'est par nature une personne généreuse.

- 彼は生来寛大な人だ。
- 彼は生まれつき寛大な人だ。

Elle est réservée par la nature.

彼女は先天的な無口です。

La nature est pleine de mystères.

自然って謎ばかりです。

La nature recèle plein de secrets.

- 自然は神秘に満ちている。
- 自然って謎ばかりです。

Car elles sont spirituelles par nature.

聖職に就く必要はないと教わります

Bon, laissons la nature faire son boulot.

よし 自然(しぜん)に任(まか)せる

La nature est comme une voiture autonome.

自然は自動運転車のようなものです

L'équilibre de la nature est très fragile.

自然界のバランスはとてもこわれやすい。

L'homme est, par nature, un animal social.

人間は生まれつき社会的な動物だ。

La nature ne connaît pas de limites.

自然に境界はありません。

Gardons une belle nature autour de nous.

私たちの周囲の美しい自然を守ろう。

- La vie est pleine de mystères.
- La nature est pleine de mystère.
- La nature regorge de mystère.

自然は神秘に満ちている。

Mais il a sa place dans la nature.

それでも自然界で 役割があります

C'était un mauvais choix. N'affrontez pas la nature !

悪い選択だ 自然と戦うな

Dans la nature, ils investissent des arbres creux.

‎自然界では木の‎うろ‎で眠る

Nous pouvons placer la nature en leur cœur.

‎自然を優先した街を ‎設計できる

Car, depuis longtemps, les femmes incarnent la nature.

なぜなら女性は歴史を通じて 自然と同一視されてきたからです

La nature est attaquée sur tous les fronts.

自然はあらゆる領域で侵されている。

Il n'y a rien d'inutile dans la nature.

自然の中には無用なものは何もない。

Nous sommes soumis aux lois de la nature.

われわれは自然の法則に従う。

Les docteurs questionnaient les mystères de la nature.

博士たちは自然の神秘を探求した。

Les Japonais vivent en harmonie avec la nature.

日本人は自然と調和して暮らす。

J'aimerais quitter la ville et redécouvrir la nature.

私は都会を出て自然を再発見したい。

L'hydrogène n'existe pas comme tel dans la nature.

水素はそれ自体としては自然界に存在しない。

- Elle a une bonne nature.
- Elle est bienveillante.

- 彼女は人がいい。
- 彼女は気立てがいい。

Tout est soumis aux lois de la nature.

あらゆる物は自然の法則に従う。

Il y a beaucoup de nature en Afrique.

アフリカにはたくさんの自然がある。

Je suis sûr qu'il révélera sa vraie nature.

- きっと彼は本性を現わすよ。
- 俺は、彼の化けの皮が剥がれると確信してるよ。

Qui est une nature profonde de la paix intérieure.

それは心の平穏そのものです

Nous considérons la nature comme un puits sans fond,

私たちは自然が底なしの穴のように

Pour survivre dans la nature, il faut être malin.

サバイバルでは 頭を使え

Le secret de sa réussite est sa nature paresseuse.

成功の秘訣は その無精な性質にあります

Notre bonne nature a été contrecarrée par plusieurs forces,

私たちの良き性質は 様々な勢力によって阻まれてきましたが

Et j'ai besoin de mes mains dans la nature,

ここで手が 使えなくなってしまうと

Ce qui se traduit par être contre la nature,

それは私にとっては 自然を否定することであり

L'homme est vraiment à la merci de la nature.

人間は実際自然のなすがままである。

Les êtres humains sont impuissants face à la nature.

人間は自然の前には無力だ。

La nature est au-delà du contrôle des mortels.

人間の力は自然に及ばない。

Un livre qui décrit les merveilles de la nature.

自然の驚異を記述した本。

La physique est une science de la nature fondamentale.

- 物理学は基本的な自然科学である。
- 物理学は基礎的な自然科学である。

- C'est une femme décontractée.
- Elle est de nature décontractée.

- 彼女はのんきだ。
- 彼女はおおらかだ。

La nature joue un rôle important dans notre vie.

自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。

Ajoutez le yaourt nature et le lait de soja.

プレーンヨーグルトと豆乳を加えます。

Les nombres de Fibonacci apparaissent occasionnellement dans la nature.

フィボナッチ数は自然界のあちこちに顔を出す。

Nul peuple ne contemple la nature autant que les Japonais. Et nul peuple n’est aussi ignorant de la nature que les Japonais.

日本人ほど自然を眺める国民はない。そして日本人ほど自然を知らない国民はない。