Translation of "Donner" in Portuguese

0.016 sec.

Examples of using "Donner" in a sentence and their portuguese translations:

Donner des droits aux femmes, donner la liberté,

Dar direitos às mulheres, dar liberdade,

"Le donner gratuitement",

"Dando de graça",

- Que pouvez-vous me donner ?
- Que peux-tu me donner ?

- O que você pode me dar?
- O que vocês podem me dar?
- O que podes dar-me?

- J'aimerais vous donner un conseil.
- J'aimerais te donner un conseil.

- Gostava de te dar um conselho.
- Gostaria de lhe dar um conselho.

- D'accord, c'est tout à propos de donner et de donner

- Certo, então é tudo sobre dar e dar

- Il vaut mieux donner que recevoir.
- Mieux vaut donner que recevoir.

É melhor dar do que receber.

- Je vais te donner une leçon.
- Je vais vous donner une leçon.

Vou te dar uma lição.

- Tu dois lui donner une leçon !
- Vous devez lui donner une leçon !

- Você precisa ensinar-lhe uma lição!
- Você deve ministrar-lhe uma lição!

- Pourquoi devrais-je vous donner cela ?
- Pourquoi je devrais te donner ça ?

- Por que eu deveria te dar isso?
- Por que eu deveria te dar aquilo?

- Je suis venu te donner ceci.
- Je suis venue vous donner ceci.

Eu vim para te dar isso.

- Pourrais-tu me donner quelques exemples ?
- Pourriez-vous me donner quelques exemples ?

Você poderia me dar alguns exemplos?

- Puis-je te donner quelques conseils ?
- Puis-je vous donner quelque conseils ?

Posso te dar alguns conselhos?

Je veux donner un message

Eu quero dar uma mensagem

Pouvez-vous me donner l'heure ?

Podia dizer-me as horas?

J'aimerais te donner quelque chose...

Quero te dar uma coisa.

J'aimerais vous donner un conseil.

Gostaria de te dar um conselho.

Peux-tu donner quelques exemples ?

Você pode dar alguns exemplos?

Donner est divin, recevoir humain.

Dar é divino, receber é humano.

Que pouvez-vous me donner ?

O que vocês podem me dar?

Pour vous donner une idée,

Para te dar uma ideia sobre isso,

J'aimerais pouvoir te donner le monde, mais je peux te donner mon amour.

Queria poder te dar o mundo, mas posso te dar meu amor.

- Peuvent-ils vous en donner quelque chose ?
- Peuvent-elles vous en donner quelque chose ?
- Peut-on vous en donner quelque chose ?

Eles podem te dar algo para isso?

- Il est mieux de donner que de recevoir.
- Il vaut mieux donner que recevoir.

É melhor dar do que receber.

- Je veux donner ton nom au bébé.
- Je veux donner votre nom au bébé.

Eu quero batizar o bebê em sua homenagem.

- Peux-tu me donner une autre alternative?
- Pouvez-vous me donner une autre alternative ?

Você pode me dar uma outra alternativa?

- Je peux vous donner des informations utiles.
- Je peux te donner quelques informations utiles.

Eu posso te dar úteis informações.

- Je vais te donner une seconde chance.
- Je vais vous donner une seconde chance.

- Vou te dar uma segunda chance.
- Eu vou te dar uma segunda chance.

- Je vais te donner un simple exemple.
- Je vais te donner un exemple simple.

Vou te dar um simples exemplo.

J'aime donner à manger aux pigeons.

Eu gosto de alimentar as pombas.

Je vais te donner une leçon !

Vou te dar uma lição!

Que veux-tu donner à Tom ?

O que você quer dar a Tom?

Je vais te donner un exemple.

- Eu vou te dar um exemplo.
- Vou te dar um exemplo.

Je vais te donner une recette.

- Eu lhe entregarei uma receita.
- Eu lhe darei uma receita.

Je vais te donner le livre.

Darei-lhe o livro.

Dis-lui de le lui donner.

Diga-lhe que lho dê.

Puissent les dieux vous donner récompense!

Que os deuses o recompensem!

Laissez-moi vous donner un exemple.

- Deixe eu te dar um exemplo.
- Deixe-me dar um exemplo.

Peux-tu me donner de l'argent?

Pode me dar dinheiro?

Tu dois lui donner une leçon !

Você deve ministrar-lhe uma lição!

- Je peux te donner un coup de main.
- Je peux vous donner un coup de main.

Eu posso te ajudar.

- Qu'est-ce que je peux te donner en retour ?
- Que puis-je vous donner en retour ?

O que posso dar a você em sinal de agradecimento?

- Je veux te donner mon cœur à jamais.
- Je veux vous donner mon cœur à jamais.

Quero te dar meu coração para sempre.

Je veux donner une plante à maman.

Quero dar uma planta de presente para Mamãe.

On m'a demandé de vous donner ceci.

Pediram-me que vos desse isto.

Il faut donner du temps au temps.

É preciso dar tempo ao tempo.

Je suis allé donner mon sang aujourd'hui.

Eu fui doar sangue hoje.

Peux-tu me donner une autre alternative?

Você pode me dar uma outra alternativa?

Je pourrais te donner sept minutes, probablement.

- Eu provavelmente posso te dar sete minutos.
- Eu acho que eu posso te esperar por mais sete minutos.

Peux-tu me donner un peu d'argent ?

Pode me dar dinheiro?

Vous ne pouvez pas me donner d'ordres.

Vocês não podem me dar ordens.

Les étudiants ne purent donner une réponse.

Os estudantes não souberam dar uma resposta.

Veuillez me donner un verre de bière.

- Ofereça-me um copo de cerveja, por favor.
- Presenteie-me, por favor, com um copo de cerveja.

Nous devrions donner un coup de main.

Nós deveríamos ajudar.

Aimer, c'est se donner corps et âme.

Amar é se doar de corpo e alma.

Je peux vous donner une longue vie.

Eu posso lhe dar uma longa vida.

Je vais te donner un bon exemple.

Vou te dar um bom exemplo.

Je vais te donner un exemple simple.

Vou te dar um exemplo simples.

Et je vais vous donner quelques commentaires.

e eu lhe darei feedback.

Avec les conseils que je vais donner.

com as dicas que vou dar.

Si tu vas donner quelqu'un leur argent

Se você for devolver o dinheiro de uma pessoa,

donner aux gens un aperçu, mais pas

dê para as pessoas uma prévia, mas não

Je vais vous donner un bonus supplémentaire.

eu vou te dar uma dica bônus extra.

Et je vais vous donner quelques conseils.

e eu vou te dar algum conselho.

Ils sont genre, tu vas me donner

Eles falaram: "Você vai me dar

- Tu peux donner le livre à qui en voudra.
- Tu peux donner le livre à qui le voudra.

Você deve dar o livro para quem quiser ele.

- J'ai oublié de te donner mon numéro de téléphone.
- J'ai oublié de vous donner mon numéro de téléphone.

Eu esqueci de te dar meu número de telefone.

- Je peux te donner quelque chose pour ta douleur.
- Je peux vous donner quelque chose pour votre douleur.

Eu posso te dar algo para a tua dor.

- Je ne peux pas vous donner la réponse aujourd'hui.
- Je ne peux pas te donner la réponse aujourd'hui.

- Não posso te dar a resposta hoje.
- Não lhe posso dar a resposta hoje.

Elle peut donner son mari s'il le veut

Ela pode dar ao marido se ele quiser

J'espère que je peux te donner quelque chose.

- Eu espero poder te dar alguma coisa.
- Espero poder te dar alguma coisa.

Ça devrait nous donner un peu de temps.

Isso deve nos dar tempo.

Je ne veux pas te donner mon argent.

Não quero te dar meu dinheiro.

Devrais-je te donner quelque chose à lire ?

Deveria te dar algo para ler?

Peux-tu me donner ton numéro de portable ?

- Você me dá o seu celular?
- Você pode me dar o número do seu celular?

Cet après-midi nous allons donner une interview.

Esta tarde teremos uma entrevista.

Tu ferais mieux de me donner de l'argent.

Seria melhor se você me desse o dinheiro.

- Je dois montrer l'exemple.
- Je dois donner l'exemple.

Eu tenho de dar o exemplo.

On peut donner un titre à chaque chapitre.

Pode-se dar um título a cada capítulo.

Il est mieux de donner que de recevoir.

É melhor dar do que receber.

Puis-je vous donner un petit conseil d'ami?

- Posso lhe dar um pequeno conselho de amigo?
- Eu posso lhe dar um pequeno conselho de amigo?

Quelques camarades me virent lui donner du chocolat.

Alguns colegas me viram dando chocolate a ele.

On devrait toujours donner le meilleur de soi.

Deveríamos dar sempre o nosso melhor.

Laisse-moi te donner ma version de l'histoire.

Deixa-me dar-te a minha versão da história.

Et juste essayer de donner bon conseil tactique.

e tentamos dar bons conselhos táticos.

Et juste essayer de donner conseil tactique, non,

E simplesmente tente dar conselho tático.

Vraiment, même si c'est vous donner des conseils,

de verdade, até mesmo se for te dando algum conselho,

Mais je vais vous donner quelques conseils GDPR

mas eu vou te dar algumas dicas da GDPR