Translation of "Qu’un" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Qu’un" in a sentence and their japanese translations:

T’es qu’un menteur !

トムの嘘つき!

L'exploration spatiale n’est qu’un moyen.

僕にとって 宇宙開発は 僕の 手段にすぎません

- Imbécile de Tom !
- T’es qu’un con !

トムのばか!

Ne résisterait pas plus qu’un bouclier de papier.

ティッシュペーパーで作られた 盾に過ぎないということです

Cette journée n’a été qu’un gâchis de temps et d’argent.

- この日はただ時間とお金の無駄だった。
- この日は、単に時間とお金の無駄だった。

Tout ce qui existe en ce monde n’est qu’un rêve.

万事は夢。

- Il paraît qu’un bon pâtissier a ouvert pas loin de la gare.
- Il paraît qu’un bon pâtissier a ouvert pas loin du métro.

駅の近くにおいしいケーキ屋さんができたらしいよ。

Dès qu’un mec est gentil avec moi, je craque pour lui.

私、男の人に優しくされるとすぐ好きになっちゃうんだ。

Il paraît qu’un bon pâtissier a ouvert pas loin de la gare.

駅の近くにおいしいケーキ屋さんができたらしいよ。

Nous pensions qu’un objet ne pouvait pas être à deux endroits en même temps.

1つの物体が同時に2つの場所に 現れることはないと考えていましたが

- Comme je les relisais chaque fois qu’un nouveau volume sortait, je dois avoir lu le premier pas mal de fois.
- Comme tu les relisais chaque fois qu’un nouveau volume sortait, tu dois avoir lu le premier pas mal de fois.

新刊出る度に読み返したりしてたから1巻は結構読んでるはず。

Non mais regarde ma frange, elle est toute droite. J’avais pourtant demandé au coiffeur de me la couper qu’un tout petit peu.

美容院で、前髪は少しだけ切って欲しいって言ったのに、見てよ、このぱっつん前髪。

« Tu trouves pas que ces derniers temps, il y a pas un jour sans qu’un meurtre ne survienne quelque part ? » « C’est vrai. On vit une époque dangereuse. »

「最近毎日どっかで殺人事件起きてない?」「確かに。物騒な世の中だね」