Translation of "Rêve" in Portuguese

0.027 sec.

Examples of using "Rêve" in a sentence and their portuguese translations:

Tom rêve.

O Tom está sonhando.

- Son rêve s'était réalisé.
- Son rêve s'est réalisé.
- Son rêve se réalisa.

O sonho dele tornou-se realidade.

- Ce n'est qu'un rêve.
- C'est seulement un rêve.

É só um sonho.

- Ce n'était qu'un rêve.
- Ce ne fut qu'un rêve.
- Ça n'a été qu'un rêve.

Foi só um sonho.

- Mon chien rêve d'un chat.
- Mon chien rêve d'une chatte.
- Ma chienne rêve d'un chat.
- Ma chienne rêve d'une chatte.

Meu cachorro está sonhando com um gato.

- J'ai fait un rêve qui n'était pas tout un rêve.
- J'ai fait un rêve qui n'était pas tout qu'un rêve.

Eu tive um sonho, em que nem tudo era sonho.

J'ai un rêve

Eu tenho um sonho

J'ai un rêve.

Eu tenho um sonho.

Je rêve beaucoup.

- Eu sonho bastante.
- Eu sonho muito.

C'était un rêve.

Foi um sonho.

Je rêve éveillé.

Estou sonhando acordado.

Je rêve intensément.

Sonho intensamente.

C'était mon rêve.

Era esse o meu sonho.

- Le rêve est devenu réalité.
- Le rêve s'est réalisé.

O sonho se tornou realidade.

- Mon rêve s'est réalisé.
- Mon rêve est devenu réalité.

- Meu sonho tornou-se realidade.
- Meu sonho virou realidade.
- Meu sonho se realizou.

- J'ai fait un rêve étrange.
- J'ai fait un rêve bizarre.
- J'ai fait un drôle de rêve.

Tive um sonho estranho.

- Ça ressemble à un rêve.
- Cela semble comme un rêve.

Parece um sonho.

- On dirait un rêve.
- On se croit dans un rêve.
- On se sent comme dans un rêve.

- Parece um sonho.
- Sinto-me como se estivesse sonhando.

Pensez comme un rêve

Pense como um sonho

Son rêve s'est réalisé.

O sonho dela se realizou.

Ce n'était qu'un rêve ?

Foi só um sonho?

Je vis mon rêve.

Estou vivendo meu sonho.

Tout n'est que rêve.

Tudo não passa de um sonho.

Mon rêve s'est réalisé.

- Meu sonho tornou-se realidade.
- Meu sonho virou realidade.
- Meu sonho se realizou.

Tout le monde rêve.

- Todos sonham.
- Todo mundo sonha.

Est-ce un rêve ?

Isso é um sonho?

Mon rêve se réalise.

Meu sonho torna-se realidade.

Ce n'est qu'un rêve.

É só um sonho.

C'est seulement un rêve.

É só um sonho.

Je rêve en français.

Eu sonho em francês.

Je ne rêve pas.

Eu não sonho.

J'ai fait rêve merveilleux.

Eu tive um sonho maravilhoso.

C'était mon vieux rêve.

- Este era meu antigo sonho.
- Este era um antigo sonho meu.

Ce rêve se réalisera.

Esse sonho se tornará realidade.

C'était mon rêve chéri.

- Este foi meu sonho acalentado.
- Este era o meu sonho querido.

J'ai fait un rêve qui n'était pas du tout un rêve.

Eu tive um sonho, que não era de modo algum um sonho.

- Mon rêve est de devenir enseignant.
- Mon rêve est de devenir instituteur.
- Mon rêve, c'est de devenir professeur.

- Meu sonho é me tornar professor.
- Meu sonho é ser professor.
- O meu sonho é ser professor.

- Je rêve parfois de la maison.
- Je rêve parfois à chez moi.

Eu às vezes sonho com minha casa.

- Je rêve parfois de ma mère.
- Je rêve parfois à ma mère.

Às vezes sonho com a minha mãe.

- Mon rêve est de devenir enseignant.
- Mon rêve est de devenir instituteur.

- Meu sonho é me tornar professor.
- Meu sonho é ser professor.
- O meu sonho é ser professor.

- Un jour, mon rêve se réalisera.
- Un jour, mon rêve deviendra réalité.

Algum dia meu sonho se tornará realidade.

Le rêve est devenu réalité.

O sonho se tornou realidade.

Elle eut un rêve agréable.

Ela teve um sonho agradável.

C'est mon plus grand rêve.

É o meu maior sonho.

J'ai fait un rêve étrange.

Tive um sonho estranho.

Ce n'est pas un rêve.

Isso não é um sonho.

Ce n'était pas un rêve.

Não foi um sonho.

Mon chien rêve d'un chat.

Meu cachorro está sonhando com um gato.

Je me réveillai d'un rêve.

Eu despertei de um sonho.

Son rêve s'est enfin réalisé.

O sonho dela se tornou realidade finalmente.

Notre rêve s'est réalisé, enfin !

Nosso sonho finalmente se realizou!

J’ai fait un rêve horrible.

Tive um sonho terrível.

La vie n'est qu'un rêve.

A vida não passa de um sonho.

Mon rêve est d'être pompier.

Meu sonho é de ser bombeiro.

Ça ressemble à un rêve.

Parece um sonho.

- Je ne rêve jamais, est-ce normal ?
- Je ne rêve jamais. C'est normal ?

Eu nunca sonho, isso é normal?

- Je souhaite que mon rêve devienne réalité.
- J'aimerais que mon rêve se réalise.

- Eu desejo que meu sonho torne-se realidade.
- Eu desejo que meu sonho torne-se real.

- Je rêve de vous toutes les nuits.
- Je rêve de toi toutes les nuits.

- Sonho contigo todas as noites.
- Eu sonho com você todas as noites.

- As-tu déjà fait un rêve lucide ?
- Avez-vous déjà fait un rêve conscient ?

- Você já teve um sonho lúcido?
- Já tiveste um sonho consciente?

Tout le monde a un rêve

todo mundo tem um sonho

Mais ce n'était pas son rêve

mas esse não era o sonho dele

Une de mes choses de rêve

Uma das coisas dos meus sonhos

J'espère que mon rêve se réalisera.

- Espero que meu sonho se realize.
- Eu espero que meu sonho se realize.

Mon rêve est d'étudier à l'étranger.

- Meu sonho é estudar no estrangeiro.
- Meu sonho é estudar no exterior.
- Meu sonho é estudar fora.

Tom dit qu'il ne rêve jamais.

Tom diz que nunca sonha.

J'ai vu Yumi dans mon rêve.

Vi Yumi no meu sonho.

Mon rêve est de devenir professeur.

O meu sonho é ser professor.

J'ai l'impression d'être dans un rêve.

Eu me sinto como se estivesse sonhando.

J'ai fait un drôle de rêve.

Tive um sonho estranho.

Mayuko a fait un rêve étrange.

- Mayuko sonhou um sonho estranho.
- Mayuko teve um sonho estranho.
- Mayuko teve um sonho esquisito.

Le rêve de Mayuko se réalisa.

O sonho de Mayuko se tornou realidade.

Je me sens comme en rêve.

Sinto-me como se estivesse sonhando.

Je fais souvent le même rêve.

Tenho frequentemente o mesmo sonho.

Mon rêve est de devenir pilote.

Meu sonho é de virar piloto.

Je rêve assez souvent de toi.

Eu sonho com você com muita frequência.

Mon rêve est de devenir médecin.

Meu sonho é de virar médico.

Un jour ton rêve deviendra réalité.

Algum dia o seu sonho se tornará realidade.